1016万例文収録!

「商 あきなう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 商 あきなうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

商 あきなうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

新炭を例文帳に追加

to deal in fuel  - 斎藤和英大辞典

魚をう人例文帳に追加

a fish dealer  - EDR日英対訳辞書

骨董品を例文帳に追加

deal in antiques - Eゲイト英和辞典

あの人は絹織物をう。例文帳に追加

The merchant deals in silk goods. - Tatoeba例文

例文

あの人は絹織物をう。例文帳に追加

The merchant deals in silk goods.  - Tanaka Corpus


例文

呉服をう店例文帳に追加

the occupation of selling Japanese-type drapery  - EDR日英対訳辞書

古道具をう家業例文帳に追加

a trade dealing with secondhand articles  - EDR日英対訳辞書

書籍をう人例文帳に追加

a person who sells books to the public  - EDR日英対訳辞書

古道具をう業者の店例文帳に追加

a shop that specializes in selling secondhand articles  - EDR日英対訳辞書

例文

古道具をう業者例文帳に追加

a dealer who handles secondhand articles  - EDR日英対訳辞書

例文

宝石類をう[愛敬(あいきよう)を売り物にする].例文帳に追加

traffic in jewelry [in one's charms]  - 研究社 新英和中辞典

1717年(享保年間)、京都の寺町二条に「近江屋」として創業し、茶や陶器をう。例文帳に追加

It was founded in 1717 under the name 'Omiya' at Teramachi Nijo in Kyoto City and dealt in green tea and tea utensils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食品販売店、外食店において養殖・魚類・肉類を省いてう食品販売例文帳に追加

FOODSTUFF SALE HANDLED BY FOODSTUFF STORE OR FOOD SERVING STORE BY EXCLUDING FARMED FISHES AND MEAT - 特許庁

だが、卵とじカツ丼の文化圏内にも散発的にソースカツ丼をう食堂を見出すこともある。例文帳に追加

Yet even in a region of tamagotoji katsudon culture one can sporadically find restaurants serving sauce katsudon (bowls of rice topped with pork cutlets with sauce).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父が行方不明となり、12歳で母親を扶養するため伏見西浜の醤油、味噌などをう葭屋に丁稚奉公する。例文帳に追加

After his farther went missing, he started to work as an apprentice at the store of soy sauce and miso in Fushimi Nishihama at age of 12 to support his mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金売吉次(かねうりきちじ)とは平安時代末期の人で、奥州で産出される金を平安京でう事を生業としたとされる人物である。例文帳に追加

Kichiji KANEURI was a merchant who lived in the late Heian Period, and it is said that he lived by trading gold produced in Oshu region in the capital, Heiankyo (present Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

錦市場(にしきいちば)は、京都市街ほぼ中央に位置する錦小路通のうち「寺町通-高倉通」間の店街で、魚・京野菜などの生鮮食品食材や、乾物・漬物・おばんざい(京都言葉で日常の惣菜)などの加工食品をう老舗・専門店が集まる市場。例文帳に追加

Nishiki Market is a shopping street which is on Nishikikoji-dori Street between 'Teramachi-dori Street and Takakura-dori Street,' and approximately located in the center of Kyoto City; there are a lot of long-established stores and specialty stores that sell fresh foods like fish and Kyoto vegetables, and processed foods such as dried goods, tsukemono (Japanese pickled vegetables), and obanzai (precooked food in Kyoto dialect).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代にはいってからは、たとえば報道画家・山本松谷(1869年?-1965年)の『風俗画報』のうち『銀座地蔵前縁日』(1901年頃か?)にサザエの壺焼きをう屋台が描かれており、サザエの壺焼きが海辺の町から都市部に進出してきていたことがわかる。例文帳に追加

In the Meiji era, a news painter Shokoku YAMAMOTO (c.1869 - 1965) reported with a picture titled "Ginza Jizo-mae ennichi" (a fair in front of the Ginza-Jizo, guardian deity of children) in a magazine "Fuzoku Gaho" (Manners and Customs in Pictures) (c. 1901) that there were street stalls selling 'sazae no tsuboyaki,' and this shows that the shops had moved from seaside towns into urban areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「守貞漫稿」には食品以外にもほうき、花、風鈴、銅の器、もぐさ、暦、筆墨、樽、おけ、たき付け用の木くず、ざる、蚊帳、草履、みのかさ、植木、小太鼓、シャボン玉、金魚、鈴虫・松虫などの昆虫、錦鯉など日用品や子供のおもちゃ、果てはペットをう振売も紹介されている。例文帳に追加

In addition to the food peddlers, the 'Morisadamanko' introduces other furiuri dealing with daily necessities including brooms, flowers, wind bells, copper containers, moxa, calendars, ink, barrels, tubs, kindling woodchips, baskets, mosquito nets, sandals, straw raincoats and hats, garden trees, small drums, soap bubbles, gold fish, insects such as bell cricket and pine cricket, varicolored golden carps as well as children's toys, and on top of that, pet peddlers are introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宏学達識で涅槃宗の後継者と見られていたが、寛永年間に涅槃宗が天台宗に吸収されたのを機に還俗し、洛中に、書籍と医薬品をう「富士屋」を開き、号を嘉休と称し修道三昧の生活を始めた。例文帳に追加

Masatomo, who was considered the omniscient successor of the Nehan-shu sect, returned to secular life after the Nehan-shu sect was absorbed into the Tendai-shu sect during the Kanei era and opened "Fujiya," a business dealing with books and pharmaceuticals in Rakuchu (called himself Kakyu), and started a hardworking life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS