1016万例文収録!

「困ったもんだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 困ったもんだの意味・解説 > 困ったもんだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

困ったもんだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

それは困った質問だな。例文帳に追加

It's an embarrassing question. - Tatoeba例文

それは困った質問だな。例文帳に追加

It's an embarrassing question.  - Tanaka Corpus

やれやれ(困ったもんだ)!, あきれたもんだ!例文帳に追加

Well really!  - 研究社 新英和中辞典

この問題には誰も皆困っ例文帳に追加

This problem floored everybody―gravelled everybody.  - 斎藤和英大辞典

例文

また困った問題が起こった。例文帳に追加

Another problem has arisen. - Tatoeba例文


例文

また困った問題が起こった。例文帳に追加

Another problem has come up. - Tatoeba例文

また困った問題が起こった。例文帳に追加

Another problem has arisen.  - Tanaka Corpus

困った問題が持ち上がった.例文帳に追加

A complication has arisen.  - 研究社 新英和中辞典

この問題には困った[参った].例文帳に追加

This problem gets me.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼は金の問題で困っていた.例文帳に追加

He was in trouble over money.  - 研究社 新英和中辞典

例文

さんざん金を使っておいて困ったもないもん例文帳に追加

How can you talk of trouble after spending all the money?  - 斎藤和英大辞典

労使紛争はいまだに困った問題だ。例文帳に追加

Industrial disputes are still a problem. - Tatoeba例文

労使紛争はいまだに困った問題だ。例文帳に追加

Industrial disputes are still a problem.  - Tanaka Corpus

私たちはそれを困った問題だと認識している。例文帳に追加

We know that it is a troubling problem.  - Weblio Email例文集

彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。例文帳に追加

He seemed quite puzzled how to answer the question. - Tatoeba例文

彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。例文帳に追加

He seemed quite puzzled how to answer the question.  - Tanaka Corpus

彼はこの問題に対して非常に困っています。例文帳に追加

He is really having trouble with this problem. - Weblio Email例文集

もし問題をすぐに解決できなければ、私達は困ったことになるでしょう。例文帳に追加

If we cannot settle the matter soon we may be in the trouble. - Weblio Email例文集

煙害に困った足尾町赤倉地区の住民が1920年に煙害問題安定期成会を結成。例文帳に追加

The residents in Akakura area of Ashio-machi which damaged by air pollution by the mines' smoke formed the air pollution committee in 1920.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで僕たちは、ここには愛情の問題があるが、乙女は困っているか悲しんでいるかしているもののそれほど怒っていないと理解していいね。例文帳に追加

Here we may take it that there is a love matter, but that the maiden is not so much angry as perplexed, or grieved.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

処分に困っている型枠合板残材を有効に活用し、資源の再利用化を図り、産業廃棄物のリサイクルによる環境問題に貢献できるとともに産業廃棄物の処理費を削減することにある。例文帳に追加

To reuse resources, contribute to the solution of an environmental problem by recycling industrial waste and reduce the cost of the disposal of the industrial waste by effectively utilizing a remaining material of form plywood hard to be disposed of. - 特許庁

旧商工ローンのSFCGという会社がありまして、そこが今一斉に融資を貸しはがして困っているという問題が一部社会問題化しているんですが、これ自身は監督は基本的には都道府県だということなんですけれども、その辺について何かご所見があったら…。例文帳に追加

Withdrawal of loans by SFCG, a lender for small businesses, has emerged as a social problem. Although this is basically a matter under the jurisdiction of prefectural governments, could you tell me about your view on it?  - 金融庁

氷は水に戻ります――こないだの安息日には、この変化の強烈な見本が起きて、我が家や友人たちの家の多くではかなり困った惨事が起きたもんです――氷は、温度が上がると水に戻ります。水は、十分に熱すると蒸気にもなります。例文帳に追加

Ice changes back into water—for we had on our last Sabbath a strong instance of this change, by the sad catastrophe which occurred in our own house, as well as in the houses of many of our friends,—ice changes back into water when the temperature is raised: water also changes into steam when it is warmed enough.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

その他、かかとの床ずれ防止装置も取り付け、脱臭剤、乾燥剤と言った衛生用品も袋に入れて使用できるように、一つの介護用品で足の障害で困っている問題を幅広く解決できるように多機能を備える構成にした。例文帳に追加

In addition, a bed sore preventing device for the heel is mounted, and sanitary articles such as a deodorant and a desiccant are put in a bag for use to provide multifunctional constitution for solving problems of foot trouble in a wide range with one caring article. - 特許庁

操作者が困った時にお客様サービス部門へ問い合わせするための問い合わせ先情報が容易に得られ、さらに電話による担当者への説明及び担当者から操作者への説明が簡単に行なえるようなミシンの情報表示装置を提供すること例文帳に追加

To provide an information display of a sewing machine that easily provides information about the place of inquiry to contact a customer service department when an operator needs a help and easily permits an explanation to a responsible person and an explanation from the responsible person to the operator by telephone. - 特許庁

例文

それから、マスコミでも今度の法律(について)、あと会期末が1か月切ったから、如何にということであったと思いますが、郵政改革法案は郵政民営化によって生じた諸問題を克服して、郵政事業サービスや利用者の立場、国民の立場に立って郵便局一体で提供され、将来あまねく公平に利用できることを確保している法律、ここが大事でございますが、私はこの前、仙台・石巻にも行ってきたということもございますし、ここ2、3日、非常に全国紙にも色々書いていただいておりますが、今回の地震、それから津波災害において、現地で郵政関係の方々から、5分社化が実際、被災したときに、(例えば)石巻の郵便局長から石巻の一つの郵便局に郵便局長、郵便事業会社の支店長がいますし、指揮命令系統が5分社化していますから、非常に困ったという話を(聞いたと)、私はたしか皆さん方の前で発表させていただいたと思います。例文帳に追加

With less than one month left until the expiry of the current Diet session, the mass media have expressed doubt over the fate of the bill. The postal reform bill is intended to ensure that postal services will continue to be universally provided comprehensively by post offices from the standpoint of users and the general public by resolving various problems arising from the postal privatization. The important thing is this. I recently visited Ishinomaki in Sendai City, and as reported by national newspapers over the past few years, I talked with Japan Post employees there and was told that the division into five companies created a difficult situation after the earthquake. For example, at the Ishinomaki post office, the chain of command was split between the postmaster and the branch manager of Japan Post Service Co., as I related to you previously.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS