1016万例文収録!

「土偶」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

土偶を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

土偶例文帳に追加

Earthen figurine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遮光器土偶という土偶例文帳に追加

a clay figure wearing what resembles eye shades used by the Eskimos which was excavated in Aomori Prefecture in Japan  - EDR日英対訳辞書

ハート形土偶、ミミズク形土偶、遮光器形土偶などと通称されるさまざまな形態のものがある。例文帳に追加

There exist earthen figurines of various shapes, including those commonly known as the heart-shaped figurine, the horned-owl-like figurine, and the goggle-eyed figurine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土偶もこの時期に特有の遺物である。例文帳に追加

The earthen figurines were also relics unique to this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方、それまで土偶の使用が見られなかった九州においては、縄文後期になって九州北部および中部で土偶が登場している。例文帳に追加

On the other hand, earthen figures appeared in the northern Kyushu and Chubu regions during the end of the Jomon period; the use of the earthen figures had not seen in Kyushu until then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

土偶 著保内野(ちょぼないの)遺跡出土(北海道・函館市所蔵〉例文帳に追加

The earthen clay figurines excavated from the Chobonaino ruins (owned by the city of Hakodate in Hokkaido)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野見宿禰の進言に従い、殉死に替えて土偶を葬る(埴輪の起源説話)。例文帳に追加

Following NOMI no Sukune's advice, he buried a clay figure instead of following his wife to the grave (this is believed to be the origin of Haniwa, earthenware figures that line the exterior of some ancient Japanese burial mounds).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県棚畑遺跡出土土偶(茅野市所有)通称「縄文のビーナス」例文帳に追加

The earthen figurine excavated at Tanabatake Archaeological Site in Nagano Prefecture (owned by Chino City): commonly known as 'Jomon Venus'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、縄文後期の前半に東日本で再び土偶が使用されるようになる。例文帳に追加

Afterwards, earthen figures came to be used again in eastern Japan in the first half of the end of the Jomon period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

縄文人は竪穴住居に住み、食べ物を料理したり貯蔵するための土器、土偶やヒスイや瑪瑙による装飾品(匂玉など)を作っていた。例文帳に追加

Jomon men lived in tateanajukyo (a pit dwelling house), and made earthware for cooking or storing food, and ornaments using clay dolls, jade, or agate (including nioidama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この時代の衣服の形態を推測させる資料として、縄文時代の土偶という、人に似た像が発見されている。例文帳に追加

The clay figures in the shape of human beings have been found from the Jomon period sites and considered to be source materials for inferring the form of clothing of the Jomon people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神話学者の吉田敦彦は、縄文時代中期の土偶の大半が地母神的な女性を表現しており、さらに破壊されていることに注目した。例文帳に追加

A mythologist Atsuhiko YOSHIDA paid his attention to the fact that the majority of earthen figures made during the mid Jomon Period depict females like earth mother and have destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは「地母神が殺されてバラバラにされ、そこから人々の役に立つものが誕生した」という神話を、女神の表象である土偶を破壊して分割することによって儀礼的に再現したものではないか、と考えたのである。例文帳に追加

Yoshida thought that people in Jomon Period reproduced the myth of 'earth mother who was killed and dismembered but useful things appeared from the parts of her body' by destroying and dismembering earthen figures that were symbols of goddess.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、土偶のデザインがリアルな人間とかけ離れていることから、当時の人々を写実的に表現したものではないことは明らかで、実際の衣服の実態をどの程度反映しているかはっきりしない。例文帳に追加

As the clay figures are designed quite differently from real human beings, it is apparent that the figures were not made to represent real Jomon people; therefore, it is doubtful that they represent the real form of clothing from those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中期は縄文時代特有の造形がピークに達する時期で、土器、土偶ともに装飾過多とも思えるほどのダイナミックな造形が見られる。例文帳に追加

The art and design unique to the Jomon period reached its peak in its middle stage, when the earthen vessels, as well as earthen figurines, became so dynamic in its design as to look too decorative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さまざまな呪術的意図をもって製作されたものと思われるが、妊娠した女性を表現した土偶などは豊穣祈願の意図をもって作られたものであろう。例文帳に追加

They seem to have been made with various shamanistic purposes, and the earthen figurine in the shape of a pregnant woman, for example, seems to have been made with the purpose of praying for the rich harvest of grain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土器の中には口縁部に人面を表わしたものもあるが、一般にこの時代には具象的な人物表現はまれで、前代に盛んに作られた土偶もこの時代にはほとんど姿を消している。例文帳に追加

Some earthen vessels were engraved with a human face on their rim, but in general, the figurative expression of a human is rare during this period, and the earthen figurines enthusiastically made in the former period was almost gone in this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縄文人が製作した土偶は、縄文時代の全期間を通して日本列島各地で満遍なく使われていたのではなく、時期と地域の両面で限定されたものであった。例文帳に追加

The earthen figures created by the Jomon people were not used universally in all the regions in the Japanese archipelago through all the time of the Jomon period; their use was limited in terms of both the periods and the regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、縄文早期の更に前半期に関東地方の東部で集中的に使用された後、縄文中期に土偶の使用は一旦消滅している。例文帳に追加

In fact, the use of the earthen figures had disappeared for a time in the middle of the Jomon period after they were used extensively in the east part of the Kanto region in the first half of the earlier Jomon period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粗製土器片やサヌカイト片に混じって砂岩製の石棒破片が土偶や深鉢などがこの遺跡のあちこちから出土していて、縄文時代の集落が営まれていたと考えられている。例文帳に追加

In addition to the crude earthenware pieces and Sanukite pieces (musical instrument), other products, such as stone curved sticks, earthen figure sculptures, deep pot pieces, were excavated throughout the area of the remains, which suggests the existence of a village at this location during the Jomon period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前国宝が存在しなかった沖縄県では2006年(平成18年)に琉球王国第二尚氏関係資料が、北海道では2007年(平成19年)に土偶が、熊本県では2008年(平成20年)に青井阿蘇神社本殿他がそれぞれ国宝に指定された。例文帳に追加

Until recently, three other prefectures (Okinawa, Hokkaido, and Kumamoto) also did not have any national treasures, but each got one in the last few years; regarding Okinawa, in 2006 the materials related to the Daini shoshi (the second royal family) of the Ryukyu Kingdom were named a national treasure, while Hokkaido's clay figurines were named a national treasure in 2007, and the main hall and so forth of Aoi Aso-jinja Shrine in Kumamoto were designated national treasures in 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした土偶の使用の地域性について藤尾は、ブナ、ナラ、クリ、トチノキなどの落葉性堅果類を主食とした地域(つまりこれら落葉樹林に覆われていた地域)と、西日本を中心とした照葉樹林帯との生業形態の差異と関連づけて説明している。例文帳に追加

Fujio explains that the regionality of the earthen figure use might be related to the difference in the main food supplies available in the regions, the difference between the regions where the main food supplies were the nuts, beech, oak, chestnut and buckeye etc., from the deciduous trees (that is, these regions covered with deciduous forests) and the regions covered with laurel forests in much of the western Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

落葉性堅果類、いわゆるドングリや栗は秋の一時期に集中的に収穫される為、比較的大きな集落による労働集約的な作業が必要となる為、土偶を用いた祭祀を行うことで社会集団を統合していたのではないかという考え方である。例文帳に追加

Fujio presumes that the nuts from deciduous trees such as acorns and the chestnuts were harvested during a relatively brief period of time in autumn; therefore, a consolidated labor by a fairly large settlement was necessary and the Jomon people used the earthen figures to conduct religious services in order to promote solidarity in the society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS