1016万例文収録!

「塩籠」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

塩籠の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

韓国は計画を知って塩籠を殺そうとした。例文帳に追加

When Karakuni learned this plan he tried to kill Shioko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中山道奈良井宿旅「越後屋」(長野県尻市)例文帳に追加

Narai-juku Station on Nakasen-do Road, hatago 'Echigoya' (Shiojiri City, Nagano Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこに来た韓国は密かに塩籠の計画を聞いて、殺そうとした。例文帳に追加

Karakuni secretly got wind of Shioko's plan and tried to kill him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の内にの価に取りたる剣あり、自ら抜け出て彼の蛇を追ふ。例文帳に追加

There was a basket containing a sword having the same value as the salt, and the sword came right out of basket by itself and chased his dragon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

来目塩籠(くめのしおこ、生年不明-天武天皇元年7月(672年))は、日本の飛鳥時代の人物である。例文帳に追加

KUME no Shioko (year of birth unknown - 672) was a person who lived during the Asuka Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このとき河内国司守の来目臣塩籠は、大海人皇子側につこうとして軍を集めていた。例文帳に追加

On this occasion, the Provincial Governor of Kawachi Province KUME no Shioko was raising an army in his efforts to side with Prince Oama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、状シルセスキオキサンの部分開裂構造体であるトリシラノール化合物とアルコキシシランを、ルイス基存在下で反応することによって、高収率でかつ高純度で状シルセスキオキサン及び/又は状シルセスキオキサンの部分開裂構造体が得られる。例文帳に追加

The cage-like silsesquioxane and/or the partially cleaved structure of a cage-like silsesquioxane is obtained in a high yield and with high purity by reacting a trisilanol compound, a partially cleaved structure of a cage-like silsesquioxane, with an alkoxysilane in the presence of a Lewis base. - 特許庁

炭化させる材料21を収容する耐火性の23を備え、この23にはフォークリフトのフォークが差し込まれる係合部25を有し、材料21が炭化した状態で水を含浸させる水槽や水吹き付け装置等の含浸手段を有する。例文帳に追加

The manufacturing apparatus has a fire-resistant cage 23 for storing a raw material 21 for carbonization and having an engaging unit 25 into which a fork of a forklift is inserted, and an immersing means such as a salt water tank for immersing salt water into the raw material 21 of carbonized state and a device for spraying the salt water. - 特許庁

しかし、勝った韓国軍の側では、河内国司守来目塩籠が大海人皇子側にくみするために軍を集めていた。例文帳に追加

Among the troops of Karakuni, the winner, KUME no Shioko, Kawachi no kuni no kami (Governor of Kawachi Province), was gathering the troops to take the side of Prince Oama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

7月、武田軍は再び北信濃に侵攻し、村上方の諸城を落として村上義清の立てもる田城を攻めた。例文帳に追加

In July, Takeda forces invaded the northern Shinano area again, took castles on the Murakami side, and attacked Shioda-jo Castle where Yoshikiyo MURAKAMI entrenched himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしながら、田城にもった晴信が決戦を避けたため、景虎は一定の戦果を挙げたとして9月20日に越後国へ引き揚げた。例文帳に追加

However, because Harunobu who had entrenched himself in Shioda-jo Castle, avoided a decisive fighting, Kagetora went back to Echigo Province on September 20, saying that he achieved certain results in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国はこの敵を破ったが、そのとき、河内国司守来目塩籠が大海人皇子側に加わろうとして兵を集めていることが露見した。例文帳に追加

Karakuni defeated those enemy's troops, however, at that time, he knew Kochi no kuni no Mikotomochi-no-kami (provincial governor of Kochi [Kawachi] Province) KUME no Shioko had been gathering soldiers to join the force of Oama no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しょう油粕を処理するに際して、しょう油粕を水切り体12に投入して水中浸漬を1回又は複数回繰り返して湿潤化/脱処理した後、減圧乾燥により乾燥処理を行う。例文帳に追加

On the treatment of soy sauce cake, the soy sauce cake is charged to a dewatering cage 12, the immersion into water is repeated one or plural times and, after wetting/desalinization treatment, drying treatment is performed by vacuum drying. - 特許庁

タンク槽1内の水に4で浮かせた状態に浸した貝類に低周波電気パルスを与え、呼吸運動を促し貝類の砂抜きを高効率、短時間で行う装置。例文帳に追加

This apparatus for removing shell sand gives low frequency electric pulses to shells in a state floated in salt water in a tank 1 to stimulate respiratory movements. - 特許庁

流し台の下に取り付けられる排水管4、7および排気管8を、全長に渡って気密性のポリ化ビニリデン製フィルム20でラップすることにより、これらの管壁からの臭気漏れを防止して、流し台の下に悪臭がもらないようにしたのである。例文帳に追加

Drain pipes 4, 7 and an exhaust pipe 8 to be mounted under a sink are wrapped with an airtight polyvinylidene chloride film 20 over the whole length, whereby the leak of odor through the pipe walls of these pipes is prevented, so that no offensive small is stayed under the sink. - 特許庁

その劇中、天皇の祖神、山幸彦が「土老翁」(しおつつのおじ)という神に「無目」(まなしかたま)という水の入らないかごに乗せられ、海神の宮(わだつみのみや)に行き、海神(わだつみ)の娘、豊玉姫(とよたまひめ)と結婚し3年間暮らし生まれ故郷に戻り禁(タブー)を破る話の大筋がそっくりである。例文帳に追加

The main plot is quite similar to Urashima Monogatari; Yamasachihiko, the deity from which the Imperial family is descended, was put in a waterproof palanquin called 'Manashikatama' by the god Shiotsutsunooji and taken to Wadatsumi no miya (a palace of the tutelary deity of the sea), and there gets married to Toyotamahime, a daughter of Wadatsumi, and after spending three years there he returns home and breaks a taboo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代表的な演目には、サゲのないものでは、続き物の長編が『牡丹灯』(一般には怪談噺に位置付けられる)、『原多助一代記』、『真景累ヶ淵』、『安中草三』、『双蝶々』、『ちきり伊勢屋』、『業平文治』、『怪談乳房榎』、『お富与三郎』、一席物は『文七元結』、『三井の大黒』、サゲのあるものでは『芝浜』、『子別れ』(『子は鎹』はその後編)、『紺屋高尾』、『唐茄子屋政談』(上方の『南京屋政談』)、『お直し』、『鼠穴』、『富久』、『火事息子』、『柳田格之進』、『鰍沢』、『立ち切れ線香』などがある。例文帳に追加

Foremost classical stories include the following: among those without point are long continuous stories such as "Botan Doro (A Tale of the Peony Lamp" (this is usually regarded as Kaidan-banashi), "The Story of Tasuke SHIOBARA", "The Spine-Chiller in Kasanegafuchi", "The Story of Soza ANNAKA", "Futatsu Chocho (literally, two butterflies): Chobe and Chokichi", "Chikiri Iseya", "Bunji NARIHARA", "The Vendetta under a Nursing Hackberry Tree", "Otomi Yosaburo"; short stories such as "Bunshichi's Motoyui Shop", "Mitsui's Daikoku"; stories with points include "Dream of a Leather Wallet", "Parting with Son" (and "Children Hold a Marriage Together" is the latter part), "A Dyer and Courtesan Takao", "The Pumpkin Vendor", "Onaoshi (Extension Surcharge", "Rat Hole", "Kyuzo's Lottery", "Kaji Musuko (My Son is a Firefighter)", "Kakunoshin YANAGIDA", "Kajikazawa Precipice", "Dying Incense".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS