1016万例文収録!

「大西一」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大西一に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大西一の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

北アメリカの大西洋岸の般の食用のカキ例文帳に追加

common edible oyster of Atlantic coast of North America  - 日本語WordNet

大西洋産の般的なツノメドリ例文帳に追加

common puffin of the northern Atlantic  - 日本語WordNet

大西洋と地中海で最も般的なイルカ例文帳に追加

the most common dolphin of northern Atlantic and Mediterranean  - 日本語WordNet

大西洋・太平洋産の般的なネズミイルカ例文帳に追加

the common porpoise of the northern Atlantic and Pacific  - 日本語WordNet

例文

赤道の北の大西洋の例文帳に追加

that part of the Atlantic Ocean to the north of the equator  - 日本語WordNet


例文

大西洋に産する、茶色で大型のトウゾクカモメの例文帳に追加

large brown skua of the northern Atlantic  - 日本語WordNet

大西洋東部で般的な黒と白の小型ミズナギドリ例文帳に追加

small black-and-white shearwater common in the northeastern Atlantic  - 日本語WordNet

大西洋の浅瀬の海で般的な小型のウナギのような魚例文帳に追加

small eellike fishes common in shallow waters of the northern Atlantic  - 日本語WordNet

西大西洋の砂岸沿いに見られる銀色のクロサギ類の例文帳に追加

silvery mojarra found along sandy shores of the western Atlantic  - 日本語WordNet

例文

大西洋の部で、北海北方、ノルウェーの海岸沿いの部分例文帳に追加

the part of the Atlantic that lies off the Norwegian coast to the north of the North Sea  - 日本語WordNet

例文

カナダの大西洋岸地域に住むアルゴンキン語族の例文帳に追加

a member of the Algonquian people inhabiting the Maritime Provinces of Canada  - 日本語WordNet

つまり、大西洋を横断する船便を逐調べていったのである。例文帳に追加

which gave him the daily movements of the trans-Atlantic steamers.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ノースカロライナからブラジルまで西アフリカ沖の大西洋の般的な浅瀬の群泳サメ例文帳に追加

common shallow-water schooling shark of the Atlantic from North Carolina to Brazil and off west Africa  - 日本語WordNet

西大西洋・西インド諸島の海にすむ色鮮やかな肉食魚で、キントキダイ科の魚の例文帳に追加

brightly colored carnivorous fish of western Atlantic and West Indies waters  - 日本語WordNet

くすんだ銀色をしたニベの種で、南大西洋と米国メキシコ湾岸に産する例文帳に追加

a dull silvery whiting of southern Atlantic and Gulf Coasts of the United States  - 日本語WordNet

米国大西洋側とメキシコ湾の沿岸地域にある入り江や沼地にすむ魚の種で、黒い縞がある例文帳に追加

black-barred fish of bays and coastal marshes of the Atlantic and Gulf Coast of the United States  - 日本語WordNet

観音堂(大悲殿)-十面観音立像を安置、元清水寺管長・大西良慶筆の扁額がかかる。例文帳に追加

Kannon-do Hall (a temple dedicated to Kannon) (Daihiden) — the standing statue of eleven-faced Kannon is enshrined and a tablet written by Ryokei ONISHI, the former chief abbot of Kiyomizu-dera Temple, is placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々は京都帯の豪族・秦氏の氏神であり、現存する旧社家は大西家である。例文帳に追加

Initially, the shrine worshipped the god of the Hata clan, a powerful clan who had ruled the Kyoto district, and its extant Shake (a family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) is the Onishi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な例としては三好氏、宮氏、大西氏、安宅氏などが挙げられる(ただし、それぞれの出自には諸説ある)。例文帳に追加

The representatives are the Miyoshi clan, the Ichinomiya clan, the Onishi clan, the Atagi clan and others (however, there are various theories as to each place of origin of them).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、フィリアス・フォッグは、十日にリヴァプールに向けて出航する大西洋汽船に乗れるという希望が持てるのである。例文帳に追加

It would enable Phileas Fogg - at least, so he hoped - to take the Atlantic steamer at New York on the 11th for Liverpool.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それを清水寺貫主・大西良慶の「それだけ傷んでおれば、草本むしりとっても、石つ動かしても、おまえは復興者、復興者やといってもらえる。わしも手伝ってやるから」(※)の激励で復興に取りかかった。例文帳に追加

However, after Ryokei ONISHI, the chief priest of Kiyomizu-dera Temple, encouraged him by saying 'If it is so damaged, pulling a single weed or moving a single stone will see you regarded as a restorer. I will help you,' he undertook renovation work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世紀前半の蒸気船の登場(初の蒸気力のみによる大西洋横断は1838年)という輸送に関する技術革新は、人類史上初めて奢侈品(しゃしひん)以外の般財の大陸間取引を可能にした。例文帳に追加

In terms of transportation, this took the form of the emergence of steamships in the early 19th century (the first Atlantic crossing powered by steam alone was made in 1838), opening the way for intercontinental transactions of general goods other than luxury items for the first time in human history. - 経済産業省

天保11年(1840年)の利休・二百五十年忌の頃には、駒沢利斎、大西清右衛門、善五郎、樂吉左衛門、奥村吉兵衛、飛来閑、黒田正玄、土田友湖、中川浄益、塗師・余三右衛門が千家出入りの職方となっており、ほぼ現在と同様の顔ぶれである。例文帳に追加

Around the 250th anniversary of Rikyu's death in 1840, Risai KOMAZAWA, Seiemon ONISHI, Zengoro, Kichizaemon RAKU, Kichibe OKUMURA, Ikkan HIKI, Shogen KURODA, Yuko TSUCHIDA, Joeki NAKAGAWA, and the nurishi Yosoemon had become the shokukata who paid visits to the house of Sen, and the members are almost the same today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

突囲軍は精鋭300~500名で、前軍は河野主郎・辺見十郎太、中軍は桐野・村田、後軍は中島健彦・貴島清が率い、池上と別府が約60名を率いて西郷隆盛を護衛した(『大西郷突囲戦史』に依る。例文帳に追加

The army attempting to break through was about three to five hundred soldiers, and the first army was lead by Shuichioro KONO and Jurota HENMI, the middle army was lead by Kirino and Murata, and the last army was lead by Takehiko NAKAJIMA and Kiyoshi KIJIMA, and Ikegami and Beppu led sixty soldiers to guard Takamori SAIGO ("Daisaigo Totsui Senki (war chronicles of the Great Saigo breaking through the besieging armies)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アルセーヌ・ルパンが、大西洋横断定期船という比較的限定された範囲内で動きまわっていて——等船客という集団の中、と言い換えてもいいね——いつ何時、サロンや客間や喫煙室といった場所ですれ違うかもしれないんだ!例文帳に追加

Arsene Lupin moving about within the comparatively restricted compass of a transatlantic liner, nay -- more, within the small space reserved to the first-class passengers -- where one might come across him at any moment, in the saloon, the drawing-room, the smoking-room!  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

宝暦8年(1758年)に行なわれた宗旦・百年忌の茶会の最終回には、樂吉左衛門、中村宗哲、土田友湖、竹屋・元斎、釜師・大西清右衛門、指物師・駒沢利斎、柄杓師・黒田正玄、鋳師・中川浄益、大工・善兵衛、表具師・奥村吉兵衛の十名の職方が招かれている(現在と比べ、飛来閑と善五郎の代わりに竹屋・元斎と大工・善兵衛がいる)。例文帳に追加

In the last chakai for the 100th anniversary of Sotan's death held in 1758, 10 members of shokukata, namely, Kichizaemon RAKU, Sotetsu NAKAMURA, Yuko TSUCHIDA, the takeya Gensai, the kamashi (kettle maker) Seiemon ONISHI, the sashimonoshi Risai KOMAZAWA, the hishakushi (ladle maker) Shogen KURODA, the chushi (metal caster) Joeki NAKAGAWA, the carpenter Zenbei, and the hyogushi (mounter) Kichibe OKUMURA, were invited (in contrast to today, the takeya Gensai and the carpenter Zenbei were included instead of Ikkan HIKI and Zengoro respectively).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、旅客の輸送についてみると、北大西洋を渡って米欧間を行き来する旅客数では、船舶客が1957年に100万人前後でピークに達し、以後減少の途をたどったのに対して、その年に100万人前後に達した飛行機客がその後も伸び続け、4年後の1961年には早くも倍の200万人に達するなど、航空機での旅客輸送が国境を越える人の移動をより容易にさせることとなった。例文帳に追加

In terms of passenger transport too, the number of passengers traveling by ship between Europe and the United States across the North Atlantic peaked in 1957 at around one million and subsequently maintained a downward trajectory. Air passengers, on the other hand, reached around the million mark in the same year and continued to grow, doubling to two million a mere four years later in 1961 as air passenger transport made it even easier to travel cross-border. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS