1016万例文収録!

「子日子」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 子日子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子日子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 132



例文

かづらに巻いている玉から天津日子根命(アマツヒコネ)例文帳に追加

Amatsuhikone no mikoto was born from the beads wrapped around her kazura (wig).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左手に巻いている玉から活津日子根命(イクツヒコネ)例文帳に追加

Ikutsuhikome no mikoto was born from the beads wrapped around her left arm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母兄に大彦命、少名日子建猪心命、開化天皇がいる。例文帳に追加

Prince Obiko, Prince Sukunahiko Takeigokoro, and Emperor Kaika were her maternal half-brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脇役では、岸田今日子は大映時代より長きにわたり起用。例文帳に追加

As for a supporting role, Kyoko KISHIDA had been used for a long period since when he belonged to Daiei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古事記では天邇岐志国邇岐志天津日高日子番能邇邇芸命、天邇岐志、国邇岐志、天日高日子とかかれ、日本書紀では天饒石国鐃石天津日高彦火瓊瓊杵尊、天津日高彦瓊瓊杵尊、彦火瓊瓊杵、火瓊瓊杵などと表記される。例文帳に追加

In Kojiki (The Records of Ancient Matters), Ninigi is referred to as "Ame nigishi kuni nigishi amatsuhiko hiko hononinigi" (spelled as "天津日高日子邇邇"), "Ame nigishi" (""), "kuni nigishi" (""), or "amatsuhiko" ("天日日子"), whereas in Nihonshoki (Chronicles of Japan), he is mentioned as "Ame nigishi kuni nigishi amatsuhitaka hiko hono ninigi no mikoto" ("天津日高瓊瓊杵尊"), "Amatsuhidaka hikono hono ninigi no mikoto" ("天津日高瓊瓊杵尊"), or "Hono ninigi no mikoto" ("瓊杵" or "瓊杵").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「アマツヒコ」(天津日高)は天津神のことで、「ヒコ」(日子)は男性のこと。例文帳に追加

Amatsuhiko' means the deities Amatsukami and 'hiko' means male.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメノワカヒコ(天若日子、天稚彦)は、日本神話に登場する神。例文帳に追加

Amenowakahiko is a deity from Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男性の敬称「ヒコ(日子)」に対する女性の敬称。例文帳に追加

Himiko's name may have been an honorific title for a woman--the counterpart to 'Hiko,' an honorific title for a man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』では孝霊天皇の皇子日子刺肩別命ので利波氏・国前氏などと同系。例文帳に追加

According to "Kojiki," Iohara no kunimiyatsuko is a son of Hikosashikatawake no mikoto, a Prince of Emperor Koken, having Toshiba and Kunisaki clans in the same line of family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大日本根彦太瓊尊(おおやまとねこひこふとにのみこと)・大倭根子日子賦斗邇命(『古事記』)。例文帳に追加

He is also called Oyamatonekohiko futoni no mikoto, or Oyamatonekohikofutoni no mikoto (in Kojiki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大日本根彦国牽尊(おおやまとねこひこくにくるのみこと)・大倭根子日子国玖琉命(古事記)。例文帳に追加

He is also called Oyamatoneko hikokunikuruno mikoto or Oyamatoneko hikokunikuruno mikoto (in Kojiki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稚日本根彦大日日尊(わかやまとねこひこおおびびのみこと)・若倭根子日子大毘々命(古事記)。例文帳に追加

He is also called Wakayamatonekohiko obibino mikoto or Wakayamatonekohiko obibino mikoto (in Kojiki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母兄弟に日子八井命(『新撰姓氏録』には)・綏靖天皇がいる。例文帳に追加

His maternal half-brothers were Hikoyai no mikoto (he is described as a son in the "Shinsen Shojiroku" [Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility]) and the Emperor Suizei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝昭天皇の皇である天押帯日子命(あめのおしたらしひこのみこと)を祖とする。例文帳に追加

The ancestor was Ame no Oshitarashihiko no Mikoto, who was Prince of the Emperor Kosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』によると祖は日子坐王のの水穂真若王で、淡海国造と同系。例文帳に追加

According to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), the earliest ancestor was Mizuhonomawaka no Miko, a son of Hikoimasu no Miko (a prince of Emperor Kaika), and it was related to Omi no kuninomiyatsuko (Omi kokuzo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハロウィーン当日,どもたちはお菓をもらうために近所の家々を訪れます。例文帳に追加

On Halloween, children visit neighborhood houses to get candy.  - 浜島書店 Catch a Wave

霊力を持つ弓矢については下記項目「神々と弓矢」の天若日子を参照。例文帳に追加

As to the Yumiya with spiritual power, see the description of Amenowakahiko in the following section of 'Gods and Yumiya.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊受姫神を祭神に、日子番能邇邇芸尊、天児屋根命、天太玉命を相殿に祀る。例文帳に追加

This shrine enshrines the Toyuke Goddess, and the other deities together in the sanctuary, such as Amatsuhikoho no ninigi no mikoto, Amenokoyane no mikoto and Ame no futotama no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磯城津彦玉手看尊(しきつひこたまてみのみこと)・師木津日子玉手見命(『古事記』)。例文帳に追加

In kojiki, he is called Shikitsuhikotamatemi no mikoto or Shikitsuhikotamademi no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本彦耜友尊(おおやまとひこすきとものみこと)・大倭日子鉏友命(『古事記』)。例文帳に追加

In kojiki, he is called Oyamatohikosukitomo no mikoto or Oyamatohikosukitomo no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本足彦国押人尊(やまとたらしひこくにおしひとのみこと)・大倭帯日子国押人命(古事記)。例文帳に追加

In Kojiki, he is called Yamatotarashihiko kunioshihitonomikoto or Oyamatotarashihiko Kunioshihitonomikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』に「若帯日子天皇、近江国の志賀の高穴穂宮に坐しまして、天の下治らしめしき」とある。例文帳に追加

The "Kojiki" says 'Wakatarashihiko no sumera mikoto ruled the world residing at the palace of Takaanaho at Shiga in Omi Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社の近くには日子坐命の墓(宮内庁が管理)とされる巨岩がある。例文帳に追加

Also, there is the megalith which is said to be the grave of Prince Hikoimasu (The Imperial Household Agency manages this place.), near the Iwanonishi-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母兄弟に日子刺肩別命、比古佐勢理毘古命、倭飛羽矢若屋比売がいる。例文帳に追加

Her maternal half-brothers were Hikosashi Katawake no mikoto, Hikosaseribiko no mikoto, and Yamatotobihayawakayahime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スクナビコナ(スクナヒコナとも。須久那美迦微、少彦名、少日子根など、他多数。)は、日本神話における神。例文帳に追加

Sukunabikona (also called Sukunahikona, as well as Sukunaminokami, Sukunahikona, Sukunahikone, and so on) is a god in the Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』では、大国主と多紀理毘売命の娘で、阿遅金且高日子根神(アヂスキタカヒコネ)の妹。例文帳に追加

In "Kojiki," Shitateruhime is a daughter of Okuninushi and Takiribime no mikoto, and a younger sister of Ajisukitakahikone no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』によると祖は天押帯日子で、春日氏・小野氏と同系。例文帳に追加

According to "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), the earliest ancestor was Ameoshitarashihiko (a prince of Emperor Kosho) and it was related to the Kasuga clan and the Ono clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の日、ぶたは五時に起きて、おおかみが来る前にカブを取ってきてしまいました。例文帳に追加

Well, the little pig got up at five, and got the turnips before the wolf came  - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』

古事記では天津日高日子波限建鵜草葺不合命(あまつひこひこなぎさたけうがやふきあえずのみこと)、日本書紀では彦波瀲武草葺不合尊(ひこなぎさたけうがやふきあえずのみこと)と表記する。例文帳に追加

This deity is referred to as 天津日高日子草葺 (Amatsuhiko hikonagisatake ugayafukiaezu no mikoto) in the Kojiki (The Records of Ancient Matters), and 草葺(Hikonagisatake ugayafukiaezu no mikoto) in Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

活津日子命(古事記)あるいは活津彦根命(日本書紀)とは、アマテラスとスサノオの誓約によって生まれた5男3女の四男で、アマテラスが左手に巻いていた玉から生まれた神。例文帳に追加

Ikutsuhikone no mikoto, written as 日子 (in Kojiki: The Records of Ancient Matters) or 彦根 (in Nihonshoki: Chronicles of Japan), is the fourth son in five sons and three daughters given birth from the pledge made by Amaterasu (the Sun Goddess) and Susano (Amaterasu's brother: a deity in Japanese Mythology), and he was born from a bead which Amaterasu was wearing on her left wrist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大倭根子日子賦斗邇命(おほやまとねこひこふとこのみこと)、黒田の庵戸宮(いほとのみや)に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Oyamatonekohikofutoni no mikoto settled in the palace of Iodo at Kuroda, and governed the country (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大倭根子日子國玖琉命(おほやまとねこひこくにくるのもこと)、軽の境原宮に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県高市郡)。例文帳に追加

Oyamatonekohikokunikuru no mikoto settled in the palace of Sakaihara at Karu, and governed the country (Takaichi-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若倭根子日子大毘毘命(わかやまとねこひこおほびびのみこと)、春日の伊邪河宮(いざかはのみや)に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良市)。例文帳に追加

Wakayamatonekohikoobibi no mikoto settled at Izakawa palace of Kasuga, and governed the country (Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』によると、景行天皇のの大碓命が大根王の娘の弟媛と密通して誕生した押黒弟日子王が祖という。例文帳に追加

According to "Kojiki," Oousu no mikoto, a son of Emperor Keiko, made an illicit love to Otohime, a daughter of Oone no miko, and had a son Oshigurootohiko no miko, who was the ancestor of the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、『日本書紀』には日子八井命の名は無く、『新撰姓氏録』・『阿蘇氏系図』では神八井耳命のとなっている。例文帳に追加

However, Hikoyai no mikoto is not described in the "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan); and according to the "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility) and the "Aso-shi Keizu" (The Family Tree of Aso clan), Hikoyai no mikoto is referred to as a son of Kamuyaimimi no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稗史によれば、彦坐王は美濃国を領地として、の八瓜入日子とともに治山治水開発に努めたとも伝えられる。例文帳に追加

According to the Haishi (Old Chinese story driven History book), Prince Hikoimasu ruled his territory, Mino Province where he endeavored to develop forest conservation and flood control together with his child, 'Yatsuriirihiko-no-O,'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「殊に感じたのは、原田が神奈川に移る前に、細君が末のを負って、終日子安村附近の家を捜して歩かれたという一事である。」例文帳に追加

"I was especially impressed by the fact that before the move to Kanagawa, she spent an entire day in Koyasu, with the youngest child on her back, in search of a house."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の古い葬儀の様式は神話の世界に登場し、古事記の中の天若日子の葬儀のくだりに、その様を知ることができる。例文帳に追加

Japan's ancient funeral style was described in Japanese mythology, particularly in the episode of the funeral for Amenowakahiko in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), in which details of ancient funerals are elaborated on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして当日、の刻頃、空から人が降りてきたが、軍勢も翁も嫗も抵抗できないまま、かぐや姫は月へ帰っていく。例文帳に追加

On the day, around midnight, somebody comes from the sky, but the troops, the Okina and Ona can't resist, and Princess Kaguya goes back to the moon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師木津日子玉手見命(しきつひこたまでみのみこと)、片鹽の浮穴宮に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県南葛城郡)。例文帳に追加

Shikitsuhikotamade no mikoto settled in the palace of Ukiana at Kataimina, and governed the country (Minami Kazuraki-gun, Nara prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大倭日子鉏友命(おほやまとひこすきとものみこと)、軽の境岡宮に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県南葛城郡)。例文帳に追加

Oyamatohikosukitomo no mikoto settled in the palace of Sakaioka at Karu, and governed the country (Minami Kazuraki-gun, Nara prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御眞津日子訶惠志泥命(みまつひこかゑしねのみこと)、葛城の掖上宮に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県南葛城郡)。例文帳に追加

Mimatsuhikokaeshine no mikoto settled in the palace of Wakigami at Kazuraki, and governed the country (Minami Kazuraki-gun, Nara prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御眞木入日子印惠命(みまきいりひこいにゑのみこと)、師木(しき)の水垣宮(みずがきのみや)に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Mimakiirihikoinie no mikoto settled in the palace of Mizugaki at Shiki, and governed the country (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大帯日子淤斯呂和氣天皇(おほたらしひこおしろわけのすめらみこと)、纏向(まきむく)の日代宮に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良県磯城郡)。例文帳に追加

Otarashihikooshirowake no sumeramikoto settled in the palace of Hishiro at Makimuku, and governed the country (Shiki-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若帯日子天皇(わかたらしひこのすめらみこと)、志賀の高穴穂宮(たかあなほのみや)に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(滋賀県大津市)。例文帳に追加

Wakatarashihiko no sumera mikoto settled in the palace of Takaanaho at Shiga, and governed the country (Otsu City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天雅彦とも表記し、霊力を持つ天麻迦古弓(あめのまかごゆみ)という弓と、天羽々矢(あめのはばや)という矢を携えた弓矢の神。例文帳に追加

Amenowakahiko (日子) is also written as and the god of Yumiya who has Amenomakagoyumi (bow) and Amenohabaya (arrow) with spiritual powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、元々の祭神は天津日高日子番能瓊瓊杵命であり、劔根命は明治5年に祀られたものである。例文帳に追加

However the original enshrined deity was Amatsuhiko Hikohono Ninigi no Mikoto, with Tsurugine no Mikoto being enshrined in 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和風諡号は稚足彦尊(わかたらしひこのみこと)、若帯日子天皇(わかたらしひこのすめらのみこと、古事記)。例文帳に追加

His Japanese-style posthumous name was Wakatarashihiko no mikoto or Wakatarashihiko no sumera mikoto (in Kojiki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府堺市・日部神社の祭神の他、岐阜市岩田の伊波乃西神社でも祀られてある。例文帳に追加

Prince Hikoimasu (Hikoimasu no Mikoto [日子]) has been enshrined in both Kusakabe-jinja Shrine located in Sakai City, Osaka Prefecture, and Iwanonishi-jinja Shrine located in Iwata, Gifu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10月18日、頼盛はついに待望の参議となるが、わずか一月後の11月28日、の保盛とともに全ての官職を解官されてしまう。例文帳に追加

On November 26, Yorimori at long last was appointed as Sangi; however, only a month later, on January 4, 1169, Yorimori and his son, Yasumori, were dismissed from all official positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Story of the Three Little Pigs”

邦題:『三匹の子ぶたのお話』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原作:The Story of the Three Little Pigs
原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS