例文 (132件) |
子日子の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 132件
天押帯日子命とも。例文帳に追加
His name is also referred to as Ameoshitarahiko no mikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五十瓊敷命、印色入日子命(『古事記』)とも。例文帳に追加
He was also mentioned as Iinishiki no mikoto (五十瓊敷命) and Inishikinoirohiko no mikoto (印色入日子命) ("Kojiki"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出雲国風土記では阿遅須枳高日子と表記する。例文帳に追加
In the Izumo fudoki (topography of Izumo Province), it is written as "阿遅須枳高日子." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、阿遅鋤高日子根神、味耜高彦根命とも表記される。例文帳に追加
It is also written as "阿遅鋤高日子根神," or "味耜高彦根命." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』によると彦坐王の子の八瓜入日子王が祖という。例文帳に追加
According to "Kojiki," Yatsuriirihikonomiko, a son of Hikoimasuo, was the ancestor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
風土記には大帯日子天皇、大帯日古天皇、大帯比古天皇。例文帳に追加
His name is written as Otarashihiko (大帯日子天皇、大帯日古天皇、大帯比古天皇) in Fudoki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足仲彦天皇(たらしなかつひこのすめらみこと)、帯中日子天皇(古事記)。例文帳に追加
He was also called Tarashinakatsuhiko no Sumeramikoto, and written 足仲彦天皇 or 帯中日子天皇 (Kojiki). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日子八井命(ひこやいのみこと、生没年不詳)は、日本神話に登場する日本の皇族。例文帳に追加
Hikoyai no mikoto (日子八井命, year of birth and death unknown) was a member of the Imperial family, who appears in the Japanese Myth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稚武彦命(わかたけひこのみこと)または若日子建吉備津日子命は古墳時代の皇族。例文帳に追加
Wakatakehiko no mikoto or Wakahikotakekibitsuhiko no mikoto was a member of the Imperial family who lived during the Kofun period (tumulus period). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は当麻倉日子の娘とも、葛城直磐村の娘とも言われる。例文帳に追加
It is said that his mother was a daughter of either TAGIMANOKURA no Kurahiko (当麻倉日子) or KAZURAKI no Atai Ihamura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古事記では天津日子根命、日本書紀では天津彦根命と書かれる。例文帳に追加
It is written 天津日子根命 in Kojiki (The Records of Ancient Matters) and 天津彦根命 in Nihonshoki (Chronicles of Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私と妻は昨日子供の授業参観に行きました。例文帳に追加
My wife and I went to see our children's classes yesterday. - Weblio Email例文集
先日子供の頃に遊んでいた公園に行った。例文帳に追加
I went to the park that I use to play in when I was a child the other day. - Weblio Email例文集
私は今日子供たちと遊ぶことができませんでした。自分の子供の場合 例文帳に追加
I wasn't able to play with my children today. - Weblio Email例文集
今日子供達からのカーネーションが届いた。例文帳に追加
Carnations from my children arrived today. - 時事英語例文集
『国造本紀』によると八瓜入日子王が祖という。例文帳に追加
According to "Kuninomiyatsuko hongi," Yatsurinoirihiko no miko was the ancestor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『記』では御真木入日子印恵命(みまきいりひこいにえ)である。例文帳に追加
The Kojiki names him as Mimakiirihikoinie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神大根王(かむのおおねのみこ、神骨・八瓜入日子王)。例文帳に追加
'Kamunoone no Miko' ('Kamubone Yatsuriirihiko no O') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治17年(1884年)7月8日、子爵に叙爵。例文帳に追加
On July 8, 1884, he was given the title of Viscount. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天津日子根命または伊岐志邇保命。例文帳に追加
A descendant of Amatsuhikone-no-mikoto or Ikishiniho-no-mikoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
麻呂古皇子、太子彦人皇子、忍坂日子人太子・皇祖大兄とも。例文帳に追加
He was also referred to as: Maroko no Oenomiko, Taishi no Hikohito Oenomiko (太子彦人皇子), Oshisaka no Hikohito no Taishi, 皇祖大兄. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、子に和邇日子押人命(稚押彦命)がいる(『和邇系図』)。例文帳に追加
According to the "Wani Keizu" (The Family Tree of the Wani Family), his child was called Yamatohiko oshihito no mikoto (Waka oshihito no mikoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倭日子命(古事記)、倭彦王子(続日本紀)とも。例文帳に追加
He was described as Yamatohiko no mikoto (Kojiki [The Records of Ancient Matters]) and 'Yamatohiko no miko' (Shoku Nihongi [Chronicle of Japan Continued]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すなわち、大雀の母中日売の父が、五百木入日子の子品它真若となっていることである(この場合、大雀は五百木入日子の曾孫となる)。例文帳に追加
Namely, the father of the mother of Osazaki, Nakatsuhime, is written as Homudamawaka, the son of Iokiiribiko (in this case, Osazaki corresponds to the great-grandchild of Iokiiribiko). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彦坐王(日子坐命)の王子女は『古事記』に詳しいが、『日本書紀』ではほとんど触れられていない。例文帳に追加
In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), Princes and Princesses of Prince Hikoimasu (Hikoimasu no Mikoto [日子坐命]) were written in detail, but there were rare written articles about the Princes and Princesses in "the Nihonshoki" (the Chronicles of Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和風諡号は大足彦忍代別天皇(おおたらしひこおしろわけのすめらみこと)・大帯日子淤斯呂和氣天皇(古事記)。例文帳に追加
A Japanese-style posthumous name was 大足彦忍代別天皇 (Otarashihiko oshirowake no Sumeramikoto) and it was written as 大帯日子淤斯呂和氣天皇 in Kojiki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和風諡号は観松彦香殖稲尊(みまつひこかえしねのみこと)・御真津日子訶恵志泥命(『古事記』)。例文帳に追加
His Japanese-style posthumous name was Mimatsuhikokaeshine no Sumeramikoto, written as 観松彦香殖稲尊 or 御真津日子訶恵志泥命 (Kojiki). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別名天津日高日子穂穂手見命(あまつひこひこほほでみ)、日子穂穂手見命(ひこほほでみ)、虚空津日高(そらつひこ)。例文帳に追加
His alternate names are Amatsuhikohikohohodemi no Mikoto, Hikohohodemi no Mikoto and Soratsuhiko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」例文帳に追加
One of the children asked one day: "Where do babies come from?" - Tatoeba例文
例文 (132件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |