1016万例文収録!

「存在して」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 存在しての意味・解説 > 存在してに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

存在しての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47529



例文

自然により存在しているか生産されるさま例文帳に追加

existing in or produced by nature  - 日本語WordNet

地球の表面の下で存在しているまたは動くさま例文帳に追加

being or operating under the surface of the earth  - 日本語WordNet

ソクラテス以前に存在したあらゆる哲学者例文帳に追加

any philosopher who lived before Socrates  - 日本語WordNet

グリセリドとして存在する、無色で油状の液体例文帳に追加

a colorless oily liquid occurring as a glyceride  - 日本語WordNet

例文

主観の作用から独立して存在するもの例文帳に追加

that which exists apart or separate from subjective action  - EDR日英対訳辞書


例文

胆汁の成分として存在する色素例文帳に追加

a pigment as an element of bile  - EDR日英対訳辞書

また、menu.lstシンボリックリンクの存在も確認してください。例文帳に追加

Also make sure that the menu.lst symbolic link exists:  - Gentoo Linux

伸長時に、元のファイル名が存在しても復元せず例文帳に追加

When decompressing, do not restore the original file name  - JM

との互換性のために存在している。 RCS 形式例文帳に追加

RCS format  - JM

例文

file が存在し、 sticky ビットが立っていれば真。例文帳に追加

True if file has its ``sticky'' bit set.  - JM

例文

ファイルは現在書き込み禁止か存在していない。例文帳に追加

The file is currently write protected or doesn't exists.  - PEAR

模写専門の画家といって差し支えない存在であった。例文帳に追加

He was considered to be an expert replica painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代にはこの名称は存在していない。例文帳に追加

This name did not exist in ancient Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも漢詩創作の愛好家は存在している。例文帳に追加

There are still some enthusiasts who produce kanshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東塔跡-かつて存在した五重塔の跡。例文帳に追加

The site of the East Pagoda, where a five-story pagoda once stood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の生年については明確な史料が存在しない。例文帳に追加

There exists no definite historical material about the year of his birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生年に関しては1537年説も存在する。例文帳に追加

There is another opinion that he was born in 1537.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし、実際の経緯については諸説存在する)例文帳に追加

(There are different opinions, however, as to what were possibly behind the incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、特に東日本の前期古墳に多く存在する。例文帳に追加

Especially, it is found in many early-stage tumuli in eastern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この露出部分2A−2には、配管16が存在している。例文帳に追加

Piping 16 exists at the exposed part 2A-2. - 特許庁

また、各施設は、スクールゾーンに存在している。例文帳に追加

Each facility is present in a school zone. - 特許庁

また米国には、まちづくりの組織としてBIDの存在がある。例文帳に追加

The U.S., meanwhile, has “BIDs,”which act to promote town development. - 経済産業省

労働の場に有害因子が存在していること例文帳に追加

Existence of adverse factor in the workplace - 厚生労働省

ここにこそ本物の詩が存在しているのです」例文帳に追加

Here is true poetry in nature.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

東インド会社は現在は存在していない。例文帳に追加

But the East India Company has now passed away,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

考えてもみたまえ、私は存在さえしないのだ!例文帳に追加

Think of it -- I did not even exist!  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

真の自我は実際には我々個々の者に存在しており、例文帳に追加

The true self has a local habitation in each of us;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

JCLの中で指定したVSAMカタログが存在しない例文帳に追加

A VSAM catalog specified in JCL does not exist  - コンピューター用語辞典

パス名が空である。 もしくは指定されたパスが存在しない。例文帳に追加

A pathname was empty or had a nonexistent component.  - JM

指定したプロセスが存在しない。例文帳に追加

The specified process does not exist, or is not currently being traced by the caller, or is not stopped (for requests that require that).  - JM

指定した realm にユーザが存在しません。例文帳に追加

user doesn't exist in the supplied realm  - PEAR

指定したユーザが realm に存在しません。例文帳に追加

the specified user doesn't exist in the supplied realm  - PEAR

指定したローカルファイルは存在しません。例文帳に追加

The local file you specified does not exist.  - PEAR

米を溶かしたあとに「搾る」工程は存在しない。例文帳に追加

There is not a process of 'squeezing' after melting the rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

存在するすべての歴史的キャメロットを疑う例文帳に追加

doubt that a historical Camelot every existed  - 日本語WordNet

存在と知識と倫理についての問題の合理的探求例文帳に追加

the rational investigation of questions about existence and knowledge and ethics  - 日本語WordNet

神が精神上、絶対的な存在となっている土地例文帳に追加

the spiritual domain over which God is sovereign  - 日本語WordNet

人の手が加わらずに存在するすべての現象例文帳に追加

all cause-and-effect phenomena that are the object of perception  - EDR日英対訳辞書

いくつかに分かれている神社で中心的存在のもの例文帳に追加

of a group of shrines, the head shrine  - EDR日英対訳辞書

が指定されていたが、そのセグメントが既に存在する。例文帳に追加

was specified and the segment exists.  - JM

JRグループのほか、地域によっては私鉄も存在する。例文帳に追加

Other than JR groups, there are some private railway companies in some regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日では存在そのものが否定視されている。例文帳に追加

These days, however, it is considered that the book itself did not exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は燃素の存在を否定した最初の化学者だった。例文帳に追加

He was the first chemist who denied the existence of phlogiston.  - Weblio英語基本例文集

見つけ、発見し、またはその存在を確定しようとする例文帳に追加

try to locate or discover, or try to establish the existence of  - 日本語WordNet

宗教的存在に対し,失礼な言動をとるさま例文帳に追加

to be disrespectful towards religious beings  - EDR日英対訳辞書

宗教的存在に対し,失礼な言動をとること例文帳に追加

the condition of being disrespectful to religious beings  - EDR日英対訳辞書

指定された層(level)にはこのオプションは存在しない。例文帳に追加

The option is unknown at the level indicated.  - JM

langsAvail テーブルが存在しない場合は、新しく作成されます。例文帳に追加

If the langsAvail table doesn't exist yet, it is created.Parameter  - PEAR

店舗も関東一円にしか存在しない。例文帳に追加

Its outlets are only in throughout the Kanto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、神界にも仙人的な存在はある。例文帳に追加

However there are beings like hermits also in the spirit world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS