例文 (199件) |
尾古の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 199件
神尾一切経蔵領古図 2幅例文帳に追加
2 Shinbi-Issai-Kyozo-Ryoko-zu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは西尾氏を称していた。例文帳に追加
In the ancient times, his family called themselves NISHIO Clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
柳田布尾山古墳(富山県)例文帳に追加
Yanaida Nunoyama-kofun Tumulus (Toyama Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾張藩-名古屋城・犬山城・美濃国今尾城例文帳に追加
Owari Domain: Nagoya-jo Castle, Inuyama-jo Castle, and Mino-no-kuni Imao-jo Castle - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本古墳をはじめ、中尾山古墳、高松塚古墳などは薄葬令以降の古墳である。例文帳に追加
Some tumuli including Noguchino Ono-haka Tumulus, Nakaoyama Kofun Tumulus and Takamatsuzuka Kofun Tumulus were constructed after the promulgation of the Law of Funeral. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
命令形は古来、接尾辞なし、あるいは接尾辞「-よ」をつけて用いられた。例文帳に追加
The imperative form was previously used with no suffix or with a suffix "-yo." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾張藩士、徳永永則の子として、尾張国名古屋(現、名古屋市)に生まれる。例文帳に追加
He was the son of an Owari clansman, Naganori TOKUNAGA, from Nagoya in Owari Province (present day Nagoya City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「尾張国の名古屋等、従来これあり。」例文帳に追加
There has been this sushi in Nagoya and other parts of Owari Province since before this era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾張国荒子城(愛知県名古屋市)に生まれる。例文帳に追加
He was born in Arako-jo Castle of Owari Province (now Nagoya City, Aichi Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月4日、尾張国名古屋藩主となる。例文帳に追加
He became the lord of the Nagoya Domain in Owari Province on June 4. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾張国興正寺(名古屋市)5世。例文帳に追加
He was the fifth chief priest of Kosho-ji Temple in Owari Province (present-day Nagoya City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毛里田村農民らが足尾線で足尾町の古河鉱業に押出しを行った。例文帳に追加
The peasants living in Morita Village practiced the demonstration to the Furukawa Mining Industry in Ashio Town by the Ashio Line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新古演劇十種(しんこえんげきじっしゅ)は、尾上菊五郎(5代目)と尾上菊五郎(6代目)によって撰じられた音羽屋尾上菊五郎のお家芸。例文帳に追加
Shinko Engeki Jusshu refers to the specialty plays of Kikugoro ONOE of Otowaya selected by Kikugoro ONOE the fifth and Kikugoro ONOE the sixth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『松尾芭蕉集』 小学館日本古典文学全集70.71例文帳に追加
"Matsuo Basho Shu" (Collected Works of Basho MATSUO): Vol. 70 and Vol. 71, Nihon Koten Bungaku Zenshu (The Collections of Japanese Classical Literature) published by Shogakukan Inc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのなかには、松尾芭蕉の「古池や」の句ほか2句を含んでいる。例文帳に追加
The 'Furu ike ya' (Old pond) poem by Basho MATSUO and two other verses by him are included among them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文弥姉お菊、十兵衛女房おしず後ニ傾城古今:尾上菊五郎(4代目)例文帳に追加
Bunya's older sister, Okiku, Jubei's wife, Oshizu, latterly keisei Kokin : Kikugoro ONOE Ⅳ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は敏達天皇の皇子・尾張皇子で、推古天皇の孫に当たる。例文帳に追加
She was a daughter of Owari no Oji, a son of the Emperor Bidatsu and her grandmother was the Empress Suiko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古事記では「香山(かぐやま)の畝尾の木の下に坐す神」と記される。例文帳に追加
In Kojiki, Nakisawame is described as the 'goddess who sits under the tree of uneo on the Mt. Kaguyama.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仲麻呂軍は退却して三尾(近江国高島郡)の古城に篭った。例文帳に追加
Nakamaro's army retreated to an old castle in Sanbi of Takashima County, Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
用材は、「三ツ尾伐り(三つ紐伐りともいう)」という古くからの作法で切り出す。例文帳に追加
The wood is cut in the ancient manner called 'Mitsuogiri (or Mitsuhimogiri).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武・持統陵、中尾山古墳から高松塚古墳、文武天皇陵までを含む檜隈の大内・安古とよばれる一帯がある。例文帳に追加
There is an area called Hinokuma no Ouchi and Ako which includes the Tenmu/Jito Mausoleum, Nakaoyama-kofun Tumulus, Takamatsuzuka-kofun Tumulus and the Mausoleum of Emperor Monmu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大永年間(1521年-1528年)に氏親は那古野氏の領地だった尾張国那古野の地に城を築き(那古野城、後の名古屋城)、氏豊を城主とした。例文帳に追加
From 1521 to 1528, Ujichika constructed a castle (Nagoya-jo Castle [first written as 那古野城, and later written as 名古屋城]) in Nagoya, Owari Province, which was once the territory of the Nagoya clan, and appointed Ujitoyo as the lord. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄5年(1562年)6月24日、尾張国の鍛冶屋加藤五郎助(清忠)の子として、尾張国愛知郡(愛知県)中村(現在の名古屋市中村区)に生まれる。例文帳に追加
He was born on August 4, 1562 as the child of Gorosuke (Kiyotada) KATO, a blacksmith from Owari Province in Nakamura, Aichi County (Aichi Prefecture) in Owari Province (present Nakamura Ward, Nagoya City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くからのスコットランド原産の直立した尾と耳と長い毛を持ち、たいてい黒色の小型テリア例文帳に追加
old Scottish breed of small long-haired usually black terrier with erect tail and ears - 日本語WordNet
など)。 これらのシステムコールが、末尾の "32" が付かない同名の古いバージョンに代わって使われるようになった。例文帳に追加
superseding earlier calls of the same name without the "32" suffix. - JM
『正法眼蔵,正法眼蔵随聞記日本古典文学大系81』(西尾実ほか校注.岩波書店,1965年)例文帳に追加
"Shobogenzo, Shobogenzo Zuimonki: Japanese Classic Literature Collection 81" Commentary by Minoru NISHIO et alia. Iwanami Shoten, 1965. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、明治の名優九代目市川団十郎と五代目尾上菊五郎が古典の型を整備。例文帳に追加
And the ninth "Danjuro ICHIKAWA" & the fifth "Kikugoro ONOE," both great Kabuki actors during the Meiji period, tidied up the classical style of Kabuki acting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1980年前後の岐阜県徳山村、根尾村などで、この古典的な製法が確認されている。例文帳に追加
This classic production process was confirmed in Tokuyama-mura and Neo-mura, Gifu Prefecture, in about 1980. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』では尾張連祖奥津余曾の妹である余曾多本毘娘。例文帳に追加
In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), she is mentioned as Yosotarahime (余曾多本毘娘), who was a younger sister of Okitsuyoso, an ancestor of the Owari no Muraji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾張国春日井郡北野(現在の愛知県北名古屋市)に安井重継の子として生まれた。例文帳に追加
He was born in Kitano, Kasugai-gun, Owari no kuni (Owari province), in present day Kitanagoya City, Aichi Prefecture, the son of Shigetsugu YASUI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寿老図六角皿 尾形乾山作陶、光琳絵付け 大倉集古館蔵(重要文化財)例文帳に追加
Jurozu Rokkaku sara (Hexagonal plate with longevity character design, pottery by Kenzan OGATA and drawing by Korin OGATA), Okura Shukokan Museum, (Important Cutlural Property) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾張国・古渡城主・織田信秀の次男または三男として生まれる。例文帳に追加
He was born as the second or third son of Nobuhide ODA who was the lord of the Furuwatari-jo Castle in Owari Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信長は那古野城から清洲城へ本拠を移し、尾張国の守護所を手中に収めた。例文帳に追加
Nobunaga moved the base from Nagoya-jo Castle to Kiyosu-jo Castle and controlled the shugosho (provincial administration) of the Owari Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
と山なるならの葉までははげしくて尾花がすゑによわる秋風(続古今集)例文帳に追加
The autumn wind blows hard till it reaches the oak's leaves, but when it arrives at the tips of the Japanese plume grass, it blows gently (Shoku Kokinshu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大永2年(1522年)、尾張国愛知郡上社村(現:愛知県名古屋市名東区)で生まれる(異説あり)。例文帳に追加
He was born in Kamiyashiro Village, Aichi County, Owari Province (present Meito Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture) in 1522 (there are also other theories). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長15年(1610年)、徳川氏による尾張国・名古屋城の普請に協力した。例文帳に追加
In 1610, he cooperated in the Tokugawa clan's construction of Nagoya-jo Castle in Owari Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文(元号)23年(1554年)尾張国御器所(現名古屋市昭和区御器所)に生まれた。例文帳に追加
Morimasa was born in 1554 in Gokiso, Owari Province (present-day, Gokiso, Showa Ward, Nagoya City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治43年(1910年)名古屋市昭和区御器所に鎮座する尾陽神社の祭神として祀られる。例文帳に追加
He was deified as a deity of Biyo-jinja Shrine enshrined in Gokiso, Showa Ward, Nagoya City in 1910. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仲麻呂一族は三尾(近江国高島郡)の古城に拠って官軍と戦うが、敗れる。例文帳に追加
Nakamaro family was based in the old castle of Sanbi (Takashima County, Omi Province) and fought against the Imperial army, but were defeated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
辞世の句 ながき世を化けおほせたる古狸尾先なみせそ山の端の月例文帳に追加
Here is his farewell poem: An old raccoon dog which has been changing himself into some other forms throughout his lifetime finally shows his tail under the moon shining just beside the brow of a hill. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき荒田尾赤麻呂は、「古京は本営のある場所で、固く守るべきだ」と吹負に進言した。例文帳に追加
Then, ARATAO no Akamaro told OTOMO no Fusui that Kokyo should be firmly guarded because their headquaters was located.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天武天皇元年(672年)7月3日-忌部首子人が荒田尾赤麻呂とともに古京を守備した。例文帳に追加
On July 3rd, 672, INBE no Kobito defended the Old City along with ARATAO no Akamaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾張国名古屋本町の薬種商・八仙堂に生まれる(婿養子の説あり)。例文帳に追加
He was born to a second-class drug seller, Hassen do, in Honcho, Nagoya, Owari Province (the present Nagoya Prefecture) (He is also insisted by some people to be an adopted son-in-law). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (199件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |