1153万例文収録!

「引き返す」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 引き返すの意味・解説 > 引き返すに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

引き返すを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 68



例文

風邪を引き返す例文帳に追加

to catch a fresh cold  - 斎藤和英大辞典

コースを引き返す例文帳に追加

retrace one's course  - 日本語WordNet

引き返すんだ!例文帳に追加

You have to turn back! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

引き返すのか?例文帳に追加

You guys turning back? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

後へ引き返す例文帳に追加

to retrace one's wayretrace one's stepsdouble on one's tracks  - 斎藤和英大辞典


例文

俺たちは引き返す!例文帳に追加

We have to turn back! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

引き返す事はできない。例文帳に追加

No turning back. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

停めて 引き返すのよ!例文帳に追加

Stop! turn the rig around! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

あなたは再び引き返す例文帳に追加

And you're back again - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

引き返すには遅すぎる。例文帳に追加

It's too late to turn back now. - Tatoeba例文

例文

いま引き返すことは、おそすぎる。例文帳に追加

It's too late to turn back now. - Tatoeba例文

再び引き返すことができる例文帳に追加

to be able to go back again  - EDR日英対訳辞書

来た道を引き返す地点例文帳に追加

the point where a person turns around and returns to where they came from  - EDR日英対訳辞書

もとの方向へ引き返す例文帳に追加

to go back to the starting point  - EDR日英対訳辞書

引き返すには遅すぎる。例文帳に追加

It's too late to turn back now.  - Tanaka Corpus

いま引き返すことは、おそすぎる。例文帳に追加

It's too late to turn back now.  - Tanaka Corpus

引き返す船も沈んでしまって例文帳に追加

And the vessel to return has already sunk. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

悪いことは言わん。 引き返すことだ。例文帳に追加

Do not say bad, it is going back. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

引き返すタイミングを知ることです例文帳に追加

Is knowing when to turn around. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

引き返すか!? もういいでしょ。例文帳に追加

Should we turn back?! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

入り口近いし 引き返す?例文帳に追加

The entrance is just back there. wanna leave? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

人生という道を引き返すことはできない。例文帳に追加

There is no returning on the road of life. - Tatoeba例文

進んできた道を元へ引き返すこと例文帳に追加

an act of returning to the starting point on a road  - EDR日英対訳辞書

進んできた道を引き返すことができる例文帳に追加

to be able to retrace one's steps  - EDR日英対訳辞書

元の状態に引き返すことができる例文帳に追加

to be able to return something to its original condition  - EDR日英対訳辞書

一度外出して途中から引き返す例文帳に追加

to return to the starting point after getting halfway to one's destination  - EDR日英対訳辞書

人生という道を引き返すことはできない。例文帳に追加

There is no returning on the road of life.  - Tanaka Corpus

引き返す前に,彼らは氷上に国旗を立てた。例文帳に追加

Before turning back, they planted a national flag in the ice.  - 浜島書店 Catch a Wave

あの地下道を もういっぺん引き返す気には とてもなれん例文帳に追加

I'd rather not go back through that walkway again - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

引き返すのは 大変な恥だろう。例文帳に追加

It would be such a shame to turn back now. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この川に沿って行く そして 来た方へ引き返す例文帳に追加

We go along this river and get back to here we came from. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

その世界に引き返す 金銭的余裕はない例文帳に追加

Not enough money in the world to pull me back in. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

連中が銃を持ったら すぐに引き返す例文帳に追加

They got guns, but if we roll up on 'em quick - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

救出される気配すらないし、 引き返すこともできない。例文帳に追加

Out here there is no rescue and there is no turning around. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

俺たちはやっちまった 今引き返すには遅すぎる例文帳に追加

We are fucking doing this. it's too late to go back now. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

引き返すには 遅すぎるという事はありません例文帳に追加

It's never too late to turn back - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

男は学院へ、女は自宅へ馬車で引き返すようだ。例文帳に追加

he driving back to the Temple, and she to her own house.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

途中で止まったまま,先に進むことも引き返すこともできなくなる例文帳に追加

having been stopped midway, to be rendered incapable of continuing forward or turning back  - EDR日英対訳辞書

-能海寛とともにバタンに入るがここから先に進めずに引き返す例文帳に追加

Teramoto entered Batang with Yutaka NOMI but couldn't go further, so they turned back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし清盛は自軍の損害が多きくなることをおそれて引き返す例文帳に追加

However, Kiyomori retreats for fear that his army will suffer increased damage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君達の最良の選択肢は 此所に一度も着陸せず引き返すことだ例文帳に追加

Your best procedure will be to turn back at once without landing. sorry, sir. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

クソッ この雨じゃ アジトに 引き返すわけにもいかないし。例文帳に追加

Damn! theres no way we can go back to the hideout in this rain. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

もはや一刻の猶予もなく岸へ引き返すと、小型ボートに飛び乗った。例文帳に追加

and with no time lost returned to the shore and jumped on board the jolly-boat.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

まだ道を完全に引き返すというわけではなかったが、彼女の黒い目で私を横目に見た例文帳に追加

did not quite turn all the way back but looked askance at me with her dark eyes  - 日本語WordNet

母虎はまず、どう猛な子虎を先に向こう岸に渡してから、いったん引き返す例文帳に追加

First she takes the ferocious cub to the far shore, and comes back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛はすぐに都へ引き返すと、二条天皇を内裏から六波羅に脱出させることに成功する。例文帳に追加

Kiyomori returned to the capital and succeeded in letting Emperor Nijo escape from Dairi to Rokuhara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月12日、軍を甲斐に引き返す三河街道上で死去する、享年53。例文帳に追加

On May 23 (in Gregorain calendar, which was April 12, 1573 in old lunar calendar), he passed away on Mikawa-kaido road on the way back to Kai Province; he died at the age of 53. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その報を受けた上杉景勝は急遽、春日山城に引き返す必要に迫られることとなった。例文帳に追加

Informed of the invasion, Kagekatsu UESUGI was forced to quickly return to Kasugayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

艦隊に引き返すよう指示する だが我が軍の損害については― そちらに補償をお願いする例文帳に追加

I will instruct our ships to withdraw, but I need your assurance that we will discuss reparations for the loss of our carrier and the soldiers aboard. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

彼が彼女のためにこれだけしてくれたあとで、彼女はまだ引き返すことができるだろうか。例文帳に追加

Could she still draw back after all he had done for her?  - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS