1016万例文収録!

「恨」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 605



例文

君にはなんのみもない。例文帳に追加

I bear no grudge against you. - Tatoeba例文

リサはスタンにみがある。例文帳に追加

Lisa bears a grudge against Stan. - Tatoeba例文

リサはスタンにみがある。例文帳に追加

Lisa has a grudge against Stan. - Tatoeba例文

リサはスタンにみがある。例文帳に追加

Lisa holds a grudge against Stan. - Tatoeba例文

例文

食物を与えられていなかった例文帳に追加

a grudge that remained unfed  - 日本語WordNet


例文

または人間の心なしで例文帳に追加

without compunction or human feeling  - 日本語WordNet

みの気持ちを言葉に表わす例文帳に追加

to verbally express hatred  - EDR日英対訳辞書

んだり嘆いたりするたね例文帳に追加

the cause of one's feelings of regret and/or lamentations  - EDR日英対訳辞書

浮かばれない霊がめしく泣く声例文帳に追加

the wailing voice of a ghost  - EDR日英対訳辞書

例文

人の好意を誤解して例文帳に追加

to have a unjust grudge because of a misunderstanding  - EDR日英対訳辞書

例文

個人的なみのために闘う例文帳に追加

to fight because of one's personal grudge  - EDR日英対訳辞書

長い間抱きつづけてきた例文帳に追加

a long-held grudge  - EDR日英対訳辞書

人にたたりをする死者の例文帳に追加

in Japanese culture, a dead person's hatred which haunts someone  - EDR日英対訳辞書

感じやすくみやすいこと例文帳に追加

a state of being emotionally sensitive and apt to bear a grudge  - EDR日英対訳辞書

(みのある相手に)報復する例文帳に追加

to seek restitution for something  - EDR日英対訳辞書

(ある人や物事を)みながら死ぬ例文帳に追加

to die feeling hatred  - EDR日英対訳辞書

む傾向があるさま例文帳に追加

the condition of having a tendency to be somewhat reproachful  - EDR日英対訳辞書

みを心に抱きながら寝ること例文帳に追加

the act of falling asleep angry or bitter  - EDR日英対訳辞書

みをいつまでも忘れないさま例文帳に追加

never forgetting a grudge  - EDR日英対訳辞書

春にめしく感じる物思い例文帳に追加

a depressed meditation in spring  - EDR日英対訳辞書

みなどが深く心にしみこむ例文帳に追加

(of a grudge) to be impressed deeply in one's mind  - EDR日英対訳辞書

みのある相手という間柄例文帳に追加

of a person, the situation of deserving someone's grudge  - EDR日英対訳辞書

感じやすくみやすいさま例文帳に追加

the condition of being emotional complaintative  - EDR日英対訳辞書

その殺人は怨が動機だった例文帳に追加

The murder was motivated by hatred. - Eゲイト英和辞典

彼は父の死のみを晴らした。例文帳に追加

He avenged his father's death.  - Tanaka Corpus

彼は彼女をんでいる。例文帳に追加

He has his knife in her.  - Tanaka Corpus

彼は私にみを抱いた。例文帳に追加

He bore a grudge against me.  - Tanaka Corpus

彼は君をんでいるよ。例文帳に追加

He has a grudge against you.  - Tanaka Corpus

君にはなんのみもない。例文帳に追加

I bear no grudge against you.  - Tanaka Corpus

リサはスタンにみがある。例文帳に追加

Lisa bears a grudge against Stan.  - Tanaka Corpus

このため、崇徳は深くみに思う。例文帳に追加

Because of this, Sutoku feels vexation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため忠文のみをかった。例文帳に追加

Saneyori invited Tadafumi's rancor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「幕府に対するみは全くない。」例文帳に追加

I do no have anything against the bakufu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ただ吉良には私的な遺がある。」例文帳に追加

I just hold a personal grudge against Kira.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ああ生まれてきたことがめしい。」例文帳に追加

Woe is me that ever I was born."  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

大尉の忿は悍しいまでにつのった。例文帳に追加

The Captain grew madly irritable.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

長矩自身も多門伝八郎の取調べに「遺あり」としか答えておらず、遺の内容も語らなかった。例文帳に追加

He only responded that he had a grudge when he was interrogated by Denpachiro OKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その残酷な扱いが彼のみをいっそうひどいものにした。例文帳に追加

The cruel treatment embittered his grudge.  - Weblio英語基本例文集

…との勘定を清算する; …にみを晴らす.例文帳に追加

settle [square] an account with…  - 研究社 新英和中辞典

彼女の悔を見て彼の怒りはやわらいだ.例文帳に追加

Her contrition appeased his anger.  - 研究社 新英和中辞典

(過去のことで)人にみを抱いている.例文帳に追加

bear a person a grudge=have [hold] a grudge against a person  - 研究社 新英和中辞典

彼女が私に何のみがあるのかわからない.例文帳に追加

I don't know what she has against me.  - 研究社 新英和中辞典

彼に対して何のみも持っていない.例文帳に追加

I have no rancor against him.  - 研究社 新英和中辞典

彼には晴らさねばならない古いみがいくつかある.例文帳に追加

I have a few old scores to settle with him.  - 研究社 新英和中辞典

彼は私にとても悪感情[み]を抱いている.例文帳に追加

He's very down on me.  - 研究社 新英和中辞典

これでみっこなしということにしよう.例文帳に追加

Let's call it quits.  - 研究社 新和英中辞典

私は人にまれるようなことは何もしていない.例文帳に追加

I have done nothing to incur anyone's enmity.  - 研究社 新和英中辞典

彼のみを買うようなことをした覚えはない.例文帳に追加

I certainly haven't done anything to earn [incur] his enmity.  - 研究社 新和英中辞典

K 君の急逝は痛の極みである.例文帳に追加

Mr. K's sudden death is a matter of the greatest regret [grieves me most deeply].  - 研究社 新和英中辞典

例文

今回の事故は一大痛事である.例文帳に追加

I deeply regret the recent accident.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS