恨を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 605件
心の卑しい者が忠告してくれた人をかえって恨むこと例文帳に追加
of a weak-minded person, an action of having a grudge against an adviser - EDR日英対訳辞書
彼らに逆恨みをする人々へのアドバイスはありますか。例文帳に追加
Do you have advice for people who have unreasonable grudges held against them? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
この部屋には遺恨がたくさんありますが、好意はほとんどありません。例文帳に追加
There is much hatred in this room, and little kindness. - Tanaka Corpus
それでも化粧をし、夫が見向きもしないことを恨んでいる。例文帳に追加
Still, she puts on makeup, and blames her husband for not having the slightest interest in her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで八十神はオオナムヂを恨み、オオナムヂを殺すことにした。例文帳に追加
It caused jealousy among the brothers, who then attempted to kill Onamuji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この中止決定は当時「本年度の痛恨事」といわれた。例文帳に追加
It was said that the decision to discontinue production of the film was 'one of the most regrettable events of the year.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「恨みは葛の葉の執心のさまをおみせするのもはずかしい。」例文帳に追加
It is embarrassing to show my affection and hatred for you.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に『時雨の炬燵』のおさんの恨み節は名台詞として有名である。例文帳に追加
Osan's jeremiad in "Shigure no Kotatsu" is especially famous as a great line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その恨みがのちの源頼政の挙兵の一因とされる。例文帳に追加
Purportedly, this was one of the reasons that MINAMOTO no Yorimasa raised an army later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛馬を奪われた源仲綱の恨みを晴らすためだった。例文帳に追加
Kiso deserted to take revenge on behalf of MINAMOTO no Nakatsuna, who had had his beloved horse taken from taken by Munemori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長恨歌画巻(アイルランド、チェスター・ビーティー・ライブラリィ)例文帳に追加
Chogonka emaki (The Chester Beatty Library, Ireland) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誘ふとて 何か恨みん 時きては 嵐のほかに 花もこそ散れ例文帳に追加
"Even if I die like this, I have no regrets, even if no storm blows, when the time comes the blossoms fall." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、彼はこれを左遷として恨み、機会をうかがっていた。例文帳に追加
Still he understood it as degradation, held a grudge against it, and wait for his opportunity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに豊臣方の怨恨で暗殺されたという説まである。例文帳に追加
There is also a theory that he was assassinated by someone on the Toyotomi side resenting Ieyasu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため炊屋姫と馬子は穴穂部皇子を深く恨むようになった。例文帳に追加
Because of this situation, Kashikiya-hime and Umako started to bear a grudge against Prince Anahobe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを恨み、文明(日本)16年(1484年)7月12日、相撲場で教景を殺害した。例文帳に追加
Bearing a grudge against that, he killed Norikage in a Sumo ring on July 12, 1484. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車持皇子は職人たちを逆恨みし、血が出るほどお仕置きしたという。例文帳に追加
Prince Kuramochi unduly resented and punished the craftsmen to the extent that they bleed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第四条 私ノ遺恨ヲ以テ放火其他乱暴ヲ為シタル者ハ斬例文帳に追加
Article 4 Those who set fire, use violence and so on from personal grudges shall be slain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことから乱の原因については一般に怨恨説が取られている。例文帳に追加
By this description, the theory that the grudge caused the war is most common. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
労働者が個人的な恨みで第三者から暴行を受けた場合例文帳に追加
A worker is the victim of violence by a third party caused by personal enmity - 厚生労働省
それゆえに、主はあなたに悔恨の聖霊を与えるでしょう。例文帳に追加
therefore humbly unto the Lord that He will give thee the spirit of compunction - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
そんな事に干渉しない方がいいよ, と忠告してやったのにかえって逆恨みされてしまった.例文帳に追加
I meant to be kind and advised him not to meddle in it, and earned [incurred] his resentment instead. - 研究社 新和英中辞典
妻は腹立ちまぎれに夫に対する日ごろの恨みつらみを洗いざらいぶちまけた.例文帳に追加
The wife got so angry that she came out with [spilt out] all the grudges she had against her husband. - 研究社 新和英中辞典
彼は(財産を預かった)伯(叔)父に不義理をされても恨まないから感心だ例文帳に追加
It is to his credit that the injured nephew bears no grudge against his false uncle. - 斎藤和英大辞典
君のような自由の身でありながらもし立身しなかったら誰も恨めないぞ例文帳に追加
If, with all your advantages, you fail to get on, you will have to thank yourself for your failure. - 斎藤和英大辞典
君はこのような自由な身でありながら出世しなかったら誰も恨めないぞ例文帳に追加
If, with all your advantages, you fail to get on, you will have to thank yourself for your failure―you will have no one but yourself to thank for your failure. - 斎藤和英大辞典
彼女のことをすっぱぬいてやったらさも恨めしそうに僕をにらんで出て行った例文帳に追加
I exposed her in company, and she left the room looking daggers at me. - 斎藤和英大辞典
神と語り合う行為(特に請願としての、もしくは礼拝、悔恨、感謝の祈りにおいての)例文帳に追加
the act of communicating with a deity (especially as a petition or in adoration or contrition or thanksgiving) - 日本語WordNet
(現実的なものあるいは想像上のものを問わず)恨みを抱き、行動を起こす根拠となるもの例文帳に追加
a complaint about a (real or imaginary) wrong that causes resentment and is grounds for action - 日本語WordNet
自分が恨んだり憎んだりしている人にわざわいがあるように心で念じること例文帳に追加
an act of praying in one's mind that a person whom one dislikes will meet with misfortune - EDR日英対訳辞書
表情やそぶりなどから,何かを恨んでいることが何となく伝わってくる様子例文帳に追加
to somehow betray one's hatred of something with one's facial expressions or behavior - EDR日英対訳辞書
この時、「私の死後、世間の俗物の手に渡り辱められたら、お前たちは私を恨むだろう。例文帳に追加
At that time, he said "After I die, if these utensils suffered the shame of falling into some vulgar, worldly person's hands, you would surely resent me. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
末寺や門徒に対して厳しい態度を取る事が多く、恨みを買う事が多かったといわれる。例文帳に追加
In this way, it was said that Rengo took often a severe attitude toward branch temples and followers and therefore incurred often their hostility. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その夜源氏の夢に藤壺があらわれ、罪が知れて苦しんでいると言って源氏を恨んだ。例文帳に追加
That night Fujitsubo appeared in Genji's dream, telling him that she was distressed because her sin was revealed, and she was feeling bitter against him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その噂を耳にした雲居の雁は衝撃を受け、何も言わない夕霧の冷淡さを恨んでいた。例文帳に追加
Kumoi no Kari, who heard about it, was shocked and felt resentment at the indifference of Yugiri, who did not tell her anything. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
教養高く優雅な貴婦人だが、源氏への愛と恨みから怨霊となって女君たちに祟る。例文帳に追加
Although she was a cultivated and elegant lady, she becomes a vengeful spirit and curses Genji's wives and ladies due to both love and resentment for Genji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
判者藤原俊成の判詞「源氏物語見ざる歌詠みは遺恨の事なり」などで知られる。例文帳に追加
It is known for the judge FUJIWARA no Toshinari's statement that, 'It is to be regretted that there are poets who compose poems without reading The Tale of Genji.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
晶子は直接差し入れなかったことを悔恨して小林天眠への手紙に残している。例文帳に追加
Akiko was full of remorse for not giving the book to Suga in person and wrote her regrets in a letter to Tenmin KOBAYASHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、後年の傑作『多情多恨』では、言文一致体による内面描写が成功している。例文帳に追加
In his masterpiece in his later years "Tajo Takon," he had achieved success in psychological description in a vernacular style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最後には悪玉が善玉に打ち倒され、滅ぼされたり悔恨するという形で終結する。例文帳に追加
The scenarios always finish with evil being defeated by good and with evil being doomed or remorseful. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白楽天の長恨歌のラストシーンで登場する楊貴妃の金の「かんざし」は「釵」である。例文帳に追加
Gold 'kanzashi' of the empress Yang Guifei which appears in Chokonka written by Bai Letian was '釵' (sai). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ同年に延若が関西歌舞伎の再建を目前に没したのは一大痛恨事であった。例文帳に追加
Sadly, however, Enjaku died in the same year, just before the rehabilitation of Kansai Kabuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朧車とはこの車争いに敗れた貴族の遺恨が妖怪と化したものである。例文帳に追加
Oboro-guruma is a specter that the revenge of a court noble who had lost in Kuruma Arasoi turned into. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大序・大内の場:藤原時平の横暴を菅丞相が諌め、時平はそれを逆恨みする。例文帳に追加
Daijo (prologue) and Ouchi Act: Kanshusai chided the tyrannical rule of Fujiwara no Shihei and Shihei grudged because of it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「生きての恨み死してのよろこび、これまでとて、黒雲に打ち乗って虚空にあがらせたまえり」例文帳に追加
Grudge during the life and happiness after death. That's all and let me go in the air riding on a black cloud.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遺恨に思った辰五郎は、品川郊外の八つ山下で四つ車を襲撃する。例文帳に追加
Tatsugoro had a grudge against Yotsuguruma Daihachi and ambushed him at Yatsuyamashita, a suburb of Shinagawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕切れは 光秀が眉間を割った扇を恨めしげに見て顔を隠す(團十郎)。例文帳に追加
The ending of the scene in Danjuro's version has Mitsuhide reproachfully looking at the fan which injured his forehead and hides his face. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |