1016万例文収録!

「手配書」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 手配書の意味・解説 > 手配書に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

手配書の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

その類をまだ手配していません。例文帳に追加

I haven't arranged the documents yet.  - Weblio Email例文集

私はその類を手配する。例文帳に追加

I'll arrange those documents.  - Weblio Email例文集

私はまだその類を手配していません。例文帳に追加

I haven't arranged that document yet.  - Weblio Email例文集

私達はその類をこれから手配します。例文帳に追加

We will arrange that document now.  - Weblio Email例文集

例文

私達はまだその類を手配していません。例文帳に追加

We haven't arranged that document yet.  - Weblio Email例文集


例文

ニューヨークの宿泊手配書です。例文帳に追加

There are arrangements for your stay in NY. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

宿泊施設があらかじめ確保されている手配の文記録あるいは約定例文帳に追加

the written record or promise of an arrangement by which accommodations are secured in advance  - 日本語WordNet

登録官は,登録部門による類及び情報の公告及び販売につき手配をすることができる。例文帳に追加

The Registrar may arrange for the publication and sale of documents and information by the Registry.  - 特許庁

車両登録手配装置は、業務指示番号とともに行政士事務所に手続きの指示を出す。例文帳に追加

The vehicle registration arrangement device gives the instruction for procedure to an administrative scrivener office together with the operation indication number. - 特許庁

例文

さらにまた、前記集荷配達管理部には、集荷配達手配書作成手段が設けられている。例文帳に追加

The collection and delivery management part includes a collection and delivery arrangement formation means. - 特許庁

例文

登録官は,登録局による類及びその類に関する情報の刊行及び販売を手配することができる。例文帳に追加

The Registrar may arrange for the publication and sale of documents by the Registry and of information about such documents. - 特許庁

当村の庄屋末裔の屋敷には大塩平八郎の乱で、平八郎を幕府が手配した際に出した文が残っている。例文帳に追加

In the shoya (village headman) residence in this village, there still remains a document in the Oshio Heihachiro-no-ran (the rebellion of Oshio Heihachiro), which was issued and distributed by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) to arrest him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) 局長は,公報及び公衆の閲覧に供された完全明細の写しを販売するよう手配しなければならない。例文帳に追加

(2) The Commissioner must make arrangements for selling copies of the Official Journal, and of complete specifications which are open to public inspection.  - 特許庁

登録官は,登録部門における明細及び他の類の写し並びに当該類の索引及び短縮版又は要約版の公開及び販売を手配することができる。例文帳に追加

The Registrar may arrange for the publication and sale of copies of specifications and other documents in the registry and of indexes to, and abridgements or abstracts of, such documents.  - 特許庁

(7) (4),(5),(6)(a)(ii)及び(b)は,特許協力条約に基づいて英語に翻訳された類又は類の一部には適用されない。 規則113 類の公開及び販売 登録官は,登録局における明細及びその他の類の写し並びに当該類の索引及び抄本又は要約の公開及び販売について手配することができる。例文帳に追加

(7) Paragraphs (4), (5) and (6)(a)(ii) and (b) shall not apply to any document or part of a document translated into English under the Patent Co-operation Treaty. 113. Publication and sale of documents The Registrar may arrange for the publication and sale of copies of specifications and other documents in the Registry and of indexes to, and abridgements or abstracts of, such documents. - 特許庁

報酬は支払えませんが、 文の翻訳を提出してくださる方には、 フリーの CD、Tシャツの手配や、 ハンドブックにある貢献者一覧への登録を行ないたいと思います。例文帳に追加

Since it is a help channel, be prepared to read the documents you are referred to.  - FreeBSD

大森家の屏風に霧を吹き一枚々剥がし乾燥させ読み取る作業の中から、佐賀の乱の江藤新平手配書が屏風の下張りの中から見つかった。例文帳に追加

By the process of spraying folding screens of the Omori family with water, taking off sheets on the screens one by one, and drying them to read, a wanted poster of Shinpei ETO during the Saga War was found in the underlining of the folding screen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(5) 規則においては,登録官又はシンガポールその他何れかの地の裁判所若しくは機関が決定した特許に関する事例報告の公表を手配することを登録官に要求し又は授権することができる。例文帳に追加

(5) The rules may require or authorise the Registrar to make arrangements for the publication of reports of cases relating to patents decided by him or by any court or body whether in Singapore or elsewhere. - 特許庁

答弁が提出されたか又は所定の期間が使用されることなく満了した後,法律職担当官は,必要があれば,聴聞を行うための準備手続((2)及び(3))を手配しなければならない。例文帳に追加

After the reply has been submitted or the period prescribed for it has expired unused, the legally qualified rapporteur shall, if necessary, arrange for preliminary proceedings (subsections (2) and (3)) to prepare for a hearing.  - 特許庁

遊技機に関するクレーム処理を受けた場合、携帯型の端末装置から直ちにクレーム調査依頼を送信し、そのクレームに対する事後処理および部品の手配・発送業務を正確,迅速に行う。例文帳に追加

To precisely and quickly performing a postmortem search, and arrang ing and delivering components for a clain by instantaneously sending a written of a claim research from a portable terminal device, when receiving a claim processing related to a game machine. - 特許庁

操作者が容易にランプの交換時期を認識でき、取扱説明を参照しなくてもランプの耐久時間や、手配のために必要なランプの部品番号を知ることができる分光光度計を提供する。例文帳に追加

To provide a spectrophotometer enabling an operator to recognize easily a replacement time of a lamp, and to know the durability time for the lamp, without having to refer to instruction manual or the part number of the lamp necessary for arrangement. - 特許庁

端末31〜33は、データの登録又修正、貿易手続き検索、進捗状況確認、必要類自動作成、最適輸送機関検索及び輸送機関手配を行うことができる。例文帳に追加

Terminals 31-33 may realize data register and collection, a searching for trading procedure, a detecting for proceeding status, an automatic creating for necessary documents, a searching for the best transit agency and an arrangement for the agent. - 特許庁

作業指示9に従い、生産管理部門4で刺繍資材と刺繍柄データとを手配し、柄作成部門5で刺繍柄データを作成し、刺繍部門6で刺繍機16を稼働させて刺繍製品を生産する。例文帳に追加

According to the work instruction 9, embroidery materials and the embroidery pattern data are arranged in a production management department 4, the embroidery pattern data are prepared in a pattern preparation department 5, and the embroidery products are produced by operating an embroidery machine 16 in an embroidery department 6. - 特許庁

証拠がすべて提出された後,局長は,通信により又は全当事者の聴聞前会議を開催することにより,次について決定することができる。(a) 聴聞が必要か否か (b) 聴聞の方式 (c) 意見陳述の提出時期 (d) 当該聴聞の場所 (e) 聴聞を手配するのに必要なその他の事項例文帳に追加

After all the evidence has been filed, the Commissioner may, by correspondence or by holding a pre-hearing conference of the parties, determine-- (a)whether a hearing is required: (b)the form of the hearing: (c)the time for filing submissions: (d)the venue of the hearing: (e)any other matter necessary for arranging a hearing. - 特許庁

そして、サーバ9のクライアントは、交換機に関する情報をユニットDB27から読み出すと共に、該交換機において過去に発生した同じメッセージについての履歴を手配履歴DB28から読み出し、交換機に関する情報および過去のメッセージの集計がき込まれたレポートファイルを作成する。例文帳に追加

The client of the server 9 reads information, regarding an exchange out of the unit DB 27 and a history regarding the same message generated by the exchange in the past out of the arrangement history DB 28 and generates a report file, where the information regarding the exchange and the total of past messages are written. - 特許庁

ネットワーク構築システムを、組み合わせ可能なパーツリストを特定してデータベースに記憶しておき、打ち合わせ時に同パーツリストからパーツを選択してネットワークを設計し、組み合わせの手配書を作成するとともに、設計された組み合わせを実際に組み立てて動作を検証し、検証後に分解して配送し、構築現場で組み立てる構成とした。例文帳に追加

In this network constructing system, the list of parts capable of combination is specified and stored on a database, the network is designed by selecting parts out of the list of parts in the case of meeting, the preparation statement of combination is prepared, operation is verified by really assembling the designed combination, the combination is disassembled and delivered after verification and the combination is assembled on the construction site. - 特許庁

例文

限定された数町の地域に含まれる顧客からの注文を受けることのできるサーバを備え、前記サーバはネットワークを介して前記顧客からの商品の注文を受けると、注文があったことを音声によって通知すると共に、注文を受けた商品及び届け先住所及び地図・経路等の記載された手配書を印刷出力し、配達時に決済を行う。例文帳に追加

This system has a server capable of receiving the order from the customers included in a region of limited several towns, and the server informs customers of the reception of the order in voice when it receives the order of the commodities from the customer through a network, prints out the arrangement paper including the ordered goods, a shipping address, a map route, and the like, and executes the settlement of accounts at delivery. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS