意味 | 例文 (999件) |
拝すの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1402件
「乗車券を拝見しますか」「はい、どうぞ」例文帳に追加
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course." - Tanaka Corpus
第二十四章 礼拝所及び墳墓に関する罪例文帳に追加
Chapter XXIV Crimes Related to Places of Worship and Graves - 日本法令外国語訳データベースシステム
必ず念珠を用いて合掌礼拝する。例文帳に追加
Using a nenju (rosary) is mandatory for the gassho raihai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-毎月12日夕の勤行で拝読する。例文帳に追加
Should be read in the evening gongyo on the 12th of every month. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-毎月27日夕の勤行で拝読する。例文帳に追加
Should be read in the evening gongyo on the 27th of every month. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-毎月28日朝の勤行で拝読する。例文帳に追加
Should be read in the morning gongyo on the 28th of every month. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-在家報恩講で拝読する『御文』。例文帳に追加
The "Ofumi" which should be read at the Hoonko at the lay believers home. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-報恩講翌日の朝の勤行で拝読する。例文帳に追加
Should be read in the morning gongyo on the next day of the Hoonko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
残り1個はそのまま拝見に回す。例文帳に追加
The remaining piece is circulated as it is to the customers for examination. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徒歩での参拝の場合は由岐神社を経由する。例文帳に追加
If you are visiting and worshipping on foot, you need to go via Yuki Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庫裏-拝観順路入口に位置する。例文帳に追加
Kuri: Located at the entrance to the visitor's route. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、従三位に叙し、中納言を拝す。例文帳に追加
In the same year, he was promoted to the court rank of Jusanmi (Junior Third Rank) and appointed to the post of Chunagon (vice-councilor of state). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
承和15年(848年)に右大臣を拝す。例文帳に追加
He was promoted to Udaijin (Minister of the Right) in 848. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天禄2年(971年)太政大臣を拝し、正二位に進む。例文帳に追加
He became Daijo-daijin and gained the rank of Shonii (Senior Second Rank) in 971. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永祚(日本)元年(989年)内大臣を拝す。例文帳に追加
In 989, Michitaka was appointed to the office of naidaijin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岸和田城主となり3万石を拝領する。例文帳に追加
He became the lord of the Kishiwada-jo Castle and was granted 30,000 koku crop yields. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇は仏像を礼拝する可否を群臣に求めた。例文帳に追加
The Emperor asked his retainers whether or not Japan should worship the Buddha statue. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦後には分国の但馬を拝領する。例文帳に追加
After the war, he was granted with Tajima Province as an enfeoffment - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
島内には神社があり、しばしば参拝客が訪問する。例文帳に追加
The shrine here is frequently visited by worshippers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
偶像崇拝の影響は垂迹思想によるという。例文帳に追加
Idol worship trend probably comes from the Suijaku theory (Shinto and Buddhist syncretism). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、新たな隊名を拝命する。例文帳に追加
On this occasion, they were granted a new group name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しっかりご意見は拝聴させていただきます。例文帳に追加
I appreciate your opinion. - 金融庁
英語の礼拝では仏教讃(さん)歌(か)を歌います。例文帳に追加
At the English service, people sing Buddhist songs. - 浜島書店 Catch a Wave
修道士はすでに起きて礼拝をしていた。例文帳に追加
The good friar was already up at his devotions, - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
トルバドゥールたちは騎士道と貴婦人崇拝を歌った。例文帳に追加
Troubadours sang about chivalry and courtly love. - Weblio英語基本例文集
智の人は崇拝せられ情の人は服従せらる例文帳に追加
Intellectuals are admired; emotionals are followed. - 斎藤和英大辞典
侠客は一種の崇拝を受けている例文帳に追加
The commoner's champion is worshipped after his sort. - 斎藤和英大辞典
智の人は崇拝され情の人は服従せらる例文帳に追加
Intellectuals are admired; emotionals are followed. - 斎藤和英大辞典
彼らは彼を非常に崇拝している例文帳に追加
They adore him―idolize him―make an idol of him―worship his shadow as he passes―worship the ground he stands on―wear him in their heart of hearts. - 斎藤和英大辞典
彼は世間から非常に崇拝されている例文帳に追加
He is universally adored―universally idolized―He is an idol of the people. - 斎藤和英大辞典
彼は枢密院へ拝み上げられた例文帳に追加
He was placed among the gods of the Privy Council―relegated to the Privy Council―kicked upstairs into the Privy Council. - 斎藤和英大辞典
その学者は自分の祖先を崇拝している。例文帳に追加
The learned man worships his ancestors. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |