1016万例文収録!

「文明」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

文明を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1199



例文

1485年(文明(日本)17年)4月、従四位下左兵衛佐。例文帳に追加

In April 1485, Jushiinoge, Sahyoe no suke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁・文明の乱(おうにん・ぶんめいのらん)とも呼ばれる。例文帳に追加

It is also called Onin-Bunmei no Ran (wars).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1485年(文明(日本)17年):山城の国一揆例文帳に追加

1485: Yamashiro no Kuni ikki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自国の言語をどう表記するかということ、つまり国語国字問題は、文明開化を推進するにあたって、遅れた文明とされた東洋文明から離脱し、西洋文明に仲間入りする方法の一つとして論じられた。例文帳に追加

How to write a nation's script, that is, the problems pertaining to a nation's script, was discussed as one of the ways to leave from the Eastern civilization, which was regarded undeveloped, and to enter into the Western civilization when civilization and enlightenment was promoted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鉄はまた,文明の発展にも重要なものだった。例文帳に追加

Iron was also important to the development of civilization.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

そして、変更された注文明細データを出力する。例文帳に追加

The altered order detail data are output. - 特許庁

文明化された国にはもう魔女はいないと思うわ。例文帳に追加

In the civilized countries I believe there are no witches left,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

——人生をますます安全にする、真の文明化プロセス例文帳に追加

--the true civilizing process that makes life more and more secure  - H. G. Wells『タイムマシン』

早期の文明とその文化で最も高度な発達段階の、または、早期の文明とその文化で最も高度な発達段階に関する例文帳に追加

of or relating to the most highly developed stage of an earlier civilisation and its culture  - 日本語WordNet

例文

英国の考古学者で、ミノア文明と呼んだ文明を見つけるためにクレタ島のクノッソスの宮殿を掘削した(1851年−1941年)例文帳に追加

British archaeologist who excavated the palace of Knossos in Crete to find what he called Minoan civilization (1851-1941)  - 日本語WordNet

例文

ただし、阿修羅の起源は古代メソポタミア文明のシュメール、アッシリア、ペルシア文明とする説がある。例文帳に追加

However, one theory shows that the origin of Ashura is Sumerian, Assyrian, and Persian civilizations of the ancient Mesopotamia civilization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開国とともに西欧の文明が流入し文明開化が起こると、日本文学も大きな影響を受けた。例文帳に追加

With the opening of Japan to the world, the influx of Western civilization gave rise to a movement to Westernize Japan, and Japanese literature was also affected dramatically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明論之概略』の「西洋の文明を目的とす」の一節にて、福沢諭吉は以下の持論を展開している。例文帳に追加

He advances his thesis in a paragraph in the Chapter on 'Western Civilization as our Goal' of "An Outline of a Theory of Civilization."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明5年(1473年)、山名宗全と細川勝元が相次いで死去したため、文明7年(1475年)に義政と講和する。例文帳に追加

He made peace with Yoshimasa in 1475, given that Sozen YAMANA and Katsumoto HOSOKAWA had both died in 1473.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明10年(1478年)、父義直の幕府出仕が認められ、その後見を得て幕政に参与したが、文明16年(1484年)9月4日病死した。例文帳に追加

In 1478, his father, Yoshinao, was allowed to enter the service of the bakufu and, thanks to his support, Yoshiharu was involved in the administration by the bakufu but died on October 2, 1484.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明(日本)13年(1481年)に右大臣に任じられ、さらに文明15年(1483年)には左大臣に昇り、長享元年(1487年)まで務めた。例文帳に追加

He was assigned as the Udaijin (Minister of Right) in 1481 and was promoted to Sadaijin in 1483 and served until 1487.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明(日本)5年(1473年)、応仁の乱の最中に宗全が死去したため、文明6年(1474年)に東軍方の細川政元と和睦する。例文帳に追加

In 1473, as Sozen passed away in the middle of the Onin War, Masatoyo made peace with Masamoto HOSOKAWA of the Eastern camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は、文明11年(1479年)から文明13年(1481年)にかけて頻発した山陰地方の国人の反乱を鎮圧のため、領国へ下向している。例文帳に追加

After that, to suppress the rebellions by local lords that frequently occurred between 1479 and 1481, he left the capital and headed for his territory in San-in region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刊本に文明(日本)本(文明6年(1474年)頃成立)・黒本本・天正18年本・饅頭屋本・易林本などがある。例文帳に追加

The printed editions included Bunmeibon (edition in Bunmei era, compiled in 1474), Kuromotobon (literally, edition of black book), Tensho 18 nen bon (edition in 1590), Manjuyabon (literally, manju [bun stuffed with azuki-bean paste] shop edition) and Ekirinbon (edition compiled by Ekirin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明本が最古であり、『下学集』が成立したらしき1444年から文明本の年記1474年までの間に、節用集は成立した。例文帳に追加

The oldest of these was the Bunmeibon, which fact indicates that setsuyoshu had been formed during the term from 1444, which was the estimated year of establishment of "Kagaku-shu," to 1474, which was the year of establishment of the Bunmeibon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明開化(ぶんめいかいか)とは、明治の日本に西洋の文明が入ってきて、制度や習慣が大きく変化した現象のことを指す。例文帳に追加

The civilization and enlightenment occurred during the transitional phase of Japan in Meiji period, seeing drastic changes in various systems, organizations and cultural customs of Japan as the results of the Westernization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開港場の居留地は、長く鎖国下にあった日本にとって西洋文明のショーウィンドーとなり、文明開化の拠点であった。例文帳に追加

The settlements in the opened ports were a sort of window into the wonders of the west for Japan, which had long been isolated from the world, and functioned as strongholds of enlightenment and civilization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、執筆者は交通手段の発達による西洋文明の伝播を「文明は猶麻疹の流行の如し」と表現する。例文帳に追加

First of all, the writer expressed that due to the development of transportation, fast-spreading Western civilization 'is like a pandemic of measles.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この国際法は適用するか否かについて「文明国」か否かを基準としているが、この「文明国」とは欧米の自己表象であった。例文帳に追加

Under such international law, applicability depended on whether or not the country in question was a "civilized nation," but this "civilized nation" was a self-representation of Europe and America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いうなれば欧米文明にどの程度近いのかということが「文明国」の目安となっており、この目安によって世界は3つにカテゴライズされる。例文帳に追加

In other words, the criteria for "civilized nation" was how close to western culture and, with this criteria, countries in the world were classified into three categories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず欧米を「文明国」、オスマントルコや中国、日本等を「半文明国」(「野蛮国」)、アフリカ諸国等を「未開国」とした。例文帳に追加

At first, Europe and America were defined as "civilized nations," and Ottoman Turks, China, Japan and so on were defined as "Semi-civilized nation" ("barbaric nation") and African countries and so on were defined as "undeveloped nation."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既存の「文明国」(すなわち西欧諸国)により「文明国」加入を支持されていること(具体的には条約改正)。例文帳に追加

The country must be admitted to the group of "civilized country" by existing "civilized countries" (namely Western countries) (specifically, revision of treaties).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国文明の影響を脱すること、文字を簡単にして読めない人を無くし文明化をはたすというのが、その理由であった。例文帳に追加

The reasons for this were to escape from an influence of Chinese civilization and to achieve civilization by changing characters more simple for all people to be able to read.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明の内訌や文明の乱とも呼ばれるが、同時期にあった事変の別称でもある為、ここでは“京極騒乱”で統一する。例文帳に追加

Kyogoku Soran is known as the Bunmei Internal Strife or the Bunmei War; however, these are also the aliases given to the incidents which occurred in the same period; therefore, "Kyogoku Soran" will be used throughout in this article.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私も一夫多妻制は文明の退歩だと思えますが、しかし、どんな共同体であれ別の共同体に文明化を強制する権利を持つとは、知りません。例文帳に追加

It also appears so to me, but I am not aware that any community has a right to force another to be civilized.  - John Stuart Mill『自由について』

文化は原始的な段階からより文明化した状態へと移行する.例文帳に追加

Culture passes from a primitive to a more civilized stage.  - 研究社 新英和中辞典

チャップリンの「モダンタイムズ」は現代機械文明に対する風刺作品だ.例文帳に追加

Chaplin's Modern Times is a satire on modern industrial civilization.  - 研究社 新英和中辞典

文明の発達した今日そんな事があってたまるものか.例文帳に追加

It is the last thing one would dream of in these civilized days.  - 研究社 新和英中辞典

人間の文明とは代々受け継がれてきた諸経験の集積である.例文帳に追加

Man's civilization is the accumulation of his experiences handed down from generation to generation.  - 研究社 新和英中辞典

古代文明の発祥地は黄河やナイルのような大河の流域である.例文帳に追加

Ancient civilizations were born along the banks of great waterways such as the Nile and the Yellow River.  - 研究社 新和英中辞典

文明国でも依然として男女の不平等な扱いがなくなっていない.例文帳に追加

Even in civilized countries we still find many cases of sexual discrimination [unfair treatment of women].  - 研究社 新和英中辞典

日本は在来の文明を棄てて泰西の制度文物を用いた例文帳に追加

Japan laid aside her old civilization, and adopted the Western culture and institutions.  - 斎藤和英大辞典

日本は在来の文明を棄てて泰西の文物制度を取った例文帳に追加

Japan laid aside her old civilization for Western culture and institutions.  - 斎藤和英大辞典

日本は在来の文明を棄てて泰西の制度文物を採ったのだ例文帳に追加

Japan laid aside her old civilization, and adopted the Western culture and institutions.  - 斎藤和英大辞典

この文明の世に生まれてそんなばかばかしいことは信じられぬ例文帳に追加

Born in this age of civilization,  - 斎藤和英大辞典

この文明の世に生まれてそんなばかばかしいことは信じられぬ例文帳に追加

I am above believing in such absurdities.  - 斎藤和英大辞典

石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。例文帳に追加

Oil has played an important part in the progress of civilization. - Tatoeba例文

私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。例文帳に追加

Our mode of life has changed since the introduction of European civilization. - Tatoeba例文

その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。例文帳に追加

The exhibition offers profound insights into ancient civilization. - Tatoeba例文

現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。例文帳に追加

Modern civilization rests on a foundation of science and education. - Tatoeba例文

われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。例文帳に追加

We must try to preserve the remains of ancient civilizations. - Tatoeba例文

インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。例文帳に追加

Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing. - Tatoeba例文

もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。例文帳に追加

If it were not for electricity, our civilized life would be impossible. - Tatoeba例文

進行の変化の後に、我々が文明に戻っていることに気がついた例文帳に追加

following an altered course we soon found ourselves back in civilization  - 日本語WordNet

例文

森でぶらついている所を発見される野生児は、徐々に文明化された例文帳に追加

The wild child found wandering in the forest was gradually civilized  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS