1016万例文収録!

「昼夜」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

昼夜を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 352



例文

昼夜平分時に関する(夜と昼の長さが同じとき)例文帳に追加

relating to an equinox (when the lengths of night and day are equal)  - 日本語WordNet

客が芸者を一昼夜通して買うこと例文帳に追加

the action of a customer hiring a geisha for a full day nad night  - EDR日英対訳辞書

昼夜風という,昼と夜で逆向きに吹く風例文帳に追加

winds that blow in one direction in the day and in the opposite direction at night  - EDR日英対訳辞書

昼夜の温度差などで木が裂けること例文帳に追加

a condition whereby the wood of a tree splits due to overnight temperature changes  - EDR日英対訳辞書

例文

昼夜間断なく読経すること例文帳に追加

the act of continuously chanting the sutras all night and day  - EDR日英対訳辞書


例文

昼夜間断なく念仏を唱えること例文帳に追加

the act of ceaselessly praying to Amida Buddha night and day  - EDR日英対訳辞書

神仏の前に,昼夜をわかたず常につけておく灯例文帳に追加

a lamp that is ceaselessly lit in front of a Shinto or Buddhist altar  - EDR日英対訳辞書

夜眠らずに昼夜逆転するのは良くない。例文帳に追加

Without sleeping in the evening, it isn't better to reverse day and night. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は金持ちになるために昼夜働いた。例文帳に追加

He worked day and night so that he might become rich.  - Tanaka Corpus

例文

彼は会社のために昼夜の別なく働いた。例文帳に追加

He worked day and night in the interest of his firm.  - Tanaka Corpus

例文

昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。例文帳に追加

If you work day and night, you will lose your health.  - Tanaka Corpus

メニューは昼夜とも要予約のおまかせ料理のみ。例文帳に追加

Reservation required, and chef's choices are available only during lunch and dinner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼夜後に水中で揉んで軟らかさを確かめる。例文帳に追加

Check the softness by hand in the water after an entire day and night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼夜塩漬けしたのち天日で乾燥させる。例文帳に追加

After soaking in brine for twenty-four hours, dry in the sun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この作業が丸2昼夜続くことになる。例文帳に追加

This task continues for fully two days and nights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワークの昼/夜モード切替方式例文帳に追加

NETWORK DAYTIME/NIGHT MODE SWITCHING SYSTEM - 特許庁

広い色域を有する昼夜像形成部材例文帳に追加

DAY AND NIGHT IMAGE FORMING MEMBER HAVING WIDE COLOR GAMUT - 特許庁

昼夜画像識別方法及び装置例文帳に追加

DAY AND NIGHT IMAGE DISCRIMINATING METHOD, AND DEVICE - 特許庁

昼夜兼用の飛翔性害虫・電撃殺虫器例文帳に追加

DAY-AND-NIGHT ELECTRIC INSECT KILLER FOR FLYING VERMINS - 特許庁

昼夜兼用の交通安全標識具例文帳に追加

TRAFFIC SAFETY INDICATOR FOR DAY AND NIGHT - 特許庁

『暦便覧』に「日天の中を行て昼夜等分の時なり」と記されている通り、春分では昼夜の長さがほぼ同じになる。例文帳に追加

In historical almanacs the vernal equinox is explained as being 'Mid point between the sun and the heavens when the division between day and night is identical' and, holds true that at the vernal equinox, day and night are roughly the same length.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼夜の別は、フォトセンサ8の検出信号に基づき回路基板7によって判断され、昼夜に応じて蓄電・発光制御が行なわれる。例文帳に追加

Daytime and nighttime are determined by a circuit board 7 based on a detection signal of a photosensor 8, and electricity storage/light emission control is performed according to daytime and nighttime. - 特許庁

昼夜判定部で昼夜を判定しその判定結果に応じて第1、第2の移動物体検出部を切り替える。例文帳に追加

A day and night determination section determines day and night for changing first and second moving object detectors according to the determined result. - 特許庁

この露光時間が露光時間測定タイマー84によって測定され、測定時間の長さから昼夜判定部83により昼夜が判定される。例文帳に追加

The exposure time is measured by an exposure time measuring timer 84 and day/night are judged by a day/light judgement part 83 from the length of measuring time. - 特許庁

少年は病床にあって, 母親の昼夜を分かたぬ看護を受けていた.例文帳に追加

The boy lay ill in bed, under the day‐and‐night care of his mother.  - 研究社 新和英中辞典

昼夜を分かたず働いたのも失敗するために働いたようなものだ例文帳に追加

I laboured night and day, only to fail.  - 斎藤和英大辞典

販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。例文帳に追加

The entire sales staff has worked around the clock for a week. - Tatoeba例文

警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。例文帳に追加

The police are investigating the cause of the crash around the clock. - Tatoeba例文

昼夜を問わず私たちは町の絶え間ない騒音とともに生きている例文帳に追加

night and day we live with the incessant noise of the city  - 日本語WordNet

秋分という,昼夜の長さがほぼ等しい9月23日ころ例文帳に追加

the day, September 23, when day and night are of equal length, called autumnal equinox  - EDR日英対訳辞書

浄土宗で,10昼夜にわたって念仏を唱える法要例文帳に追加

a service of the Jodo Buddhist sect that involves praying to Buddha for ten days and nights  - EDR日英対訳辞書

販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。例文帳に追加

The entire sales staff has worked round the clock for a week.  - Tanaka Corpus

警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。例文帳に追加

The police are investigating the cause of the crash around the clock.  - Tanaka Corpus

現在は京都-広島間の昼夜各1系統ずつのみである。例文帳に追加

At present, only one day bus and one night bus run between Kyoto and Hiroshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十代の頃から今様を好み、昼夜問わず歌いまくった。例文帳に追加

Since he was a teenager, he liked imayo and sung morning, noon, and night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大矢数…一昼夜にどれだけの本数を射通したかを競った。例文帳に追加

Oyakazu - Participants competed over how many arrows they could shoot through during a whole day and night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春分と同様に、秋分では昼夜の長さがほぼ同じになる。例文帳に追加

Similar to Shunbun (the spring equinox), Shubun is where day and night are of similar length.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アルゼンチンと日本の間の時差のため,昼夜は逆になります。例文帳に追加

Because of the time difference between Argentina and Japan, days and nights are reversed.  - 浜島書店 Catch a Wave

撮像部は昼夜間問わずに撮影できるようナイトセンサーを含む。例文帳に追加

The imaging part includes a night sensor for imaging at day and night. - 特許庁

昼夜を問わず輻射暖房と対流暖房を実現すること。例文帳に追加

To perform radiation heating and convection heating irrespective of daytime and nighttime. - 特許庁

CPU1は、地図表示機能と昼夜判断機能を持っている。例文帳に追加

The CPU 1 has a map display function and a day-night judging function. - 特許庁

昼夜を問わずに利用可能な頑健性の高い歩行者検出法例文帳に追加

ROBUST PEDESTRIAN DETECTING METHOD ALWAYS AVAILABLE IN NIGHT AND DAY - 特許庁

アミューズメント機器における昼夜自動切替演出装置例文帳に追加

AUTOMATIC DAY/NIGHT SWITCHING PERFORMANCE DEVICE IN AMUSEMENT APPARATUS - 特許庁

高効率発電と昼夜電力需要負荷の平準化法例文帳に追加

HIGHLY EFFICIENT POWER GENERATION AND METHOD FOR LEVELING DAY AND NIGHT ELECTRIC POWER DEMAND LOADS - 特許庁

発光源が着脱自在の昼夜兼用方向指示板例文帳に追加

DIRECTION INDICATION PLATE FOR COMMON USE IN NIGHT AND DAY WITH FREELY ATTACHABLE AND DETACHABLE LIGHT EMITTING SOURCE - 特許庁

昼夜を問わず、死ぬほどの恐怖が私にとりついてしまったのだ。例文帳に追加

the deadliest terror sits by me at all hours of the day and night;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

ただ今は昼夜おこたりなく見張りをしながら、そのペースを落としていた。例文帳に追加

--and now we were running down for it with a bright lookout day and night.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。例文帳に追加

Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. - Tatoeba例文

昼夜平分時と、至点または大気条件によって1年を分ける自然周期の1つ例文帳に追加

one of the natural periods into which the year is divided by the equinoxes and solstices or atmospheric conditions  - 日本語WordNet

例文

不定時という,日の出と日没を基準にして昼夜を別々に等分する時法例文帳に追加

a way of measuring time, by equally dividing daytime and nighttime, as determined by the times at which dawn and dusk occur, called "indefinite time"  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS