1016万例文収録!

「昼夜」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

昼夜を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 352



例文

第二十六条 大学は、教育上必要と認められる場合には、昼夜開講制(同一学部において昼間及び夜間の双方の時間帯において授業を行うことをいう。)により授業を行うことができる。例文帳に追加

Article 26 A university may, if necessary from an educational standpoint, conduct classes under a day/evening course system (meaning a system under which classes are conducted both in the daytime and in the evening by a single faculty).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 昼夜開講制を実施する場合においては、これに係る収容定員、履修方法、施設の使用状況等を考慮して、教育に支障のない限度において、第一項に規定する面積を減ずることができる。例文帳に追加

(3) When adopting a day/evening course system, the area prescribed in paragraph (1) may be reduced in light of admission capacity, methods of taking classes, or utilization of facilities, to the extent that it does not impede the education.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

教団追放までいかなくても、一定期間に渡り僧尼の権利を剥奪するもの、他の僧と別居させられるもの、マーナッタ(六昼夜に渡る謹慎)などがある。例文帳に追加

Although it was not as serious as banishment from a religious group, there were other punishments such as removing the rights of priest for a certain period, or to be forced to live separately from other priests, and Manatta (マーナッタ, suspension for six days and nights).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「霧下そば」について、狭義では戸隠そばの中でも昼夜の気温差が激しく霧の発生する場所で獲れたソバやそば粉やそれで作った蕎麦だけを指す。例文帳に追加

With respect to 'Kirishita soba,' in the narrow sense, it is a type of it means buckwheat produced in the foggy area where there is a large temperature difference between morning and night in the Togakushi region, buckwheat flour made from the buckwheat, and buckwheat noodles made from buckwheat flour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文献で確認できる限り、1680年に井原西鶴が「一昼夜独吟四千句」の中の一句「廬斉が夢の蝶はおりすえ」に詠んだ、雄蝶・雌蝶が最古の記録である。例文帳に追加

As far as is shown in literature, the earliest reference to the girei origami was ocho and mecho (male and female butterfly models) in the haiku, 'butterflies in a beggar's dream are origami' composed by Saikaku IHARA in the 'Ittyuya Dokugin onsenku (4000 Haikus Recited Alone All Day and Night)" in 1680.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

14日、御典医筆頭のひとりで、中山慶子の執匙を務める山本隨が治療に参加、15日には光順も召集され、昼夜詰めきりでの拝診が行われた。例文帳に追加

On the 14th, one of the chief doctors to the emperor and Yoshiko NAKAYAMA's doctor who did daily check ups, 山本participated in Emperor's treatment, Mitsuoki was also called in on the 15th, they continued the medical examinations on the Emperor day and night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌月2日、身狭桃花鳥坂(むさのつきさか)に葬られ、墓のまわりに生前の側近を生き埋めにしたが(殉死)、殉死者は数日間も死なずに昼夜呻き続け、死後は犬や鳥が腐肉を漁ったという。例文帳に追加

On November 26, 2 B.C., he was buried in Musanotsukisaka, and advisers who were close to him were buried alive around his grave (junshi; suicide or killing to follow the master to the grave), but those that followed him to the grave did not die for many days and groaned night and day; when they died, dogs and birds picked on their rotten flesh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寵愛の妾より事起こり、老臣の彦坂与次右衛門の諫言により、妾を追放せんことにはこの場を退出しないと2日間、昼夜座り続けたまま眠らず、忠昌は大いに感悟してついに妾を追放した。例文帳に追加

When his favorite concubine caused a problem, his main retainer Yojiemon HIKOSAKA made a move to remonstrate against Tadamasa and remained seated day and night without going to sleep for two days, saying that he would not leave the place, unless Tadamasa banished his concubine; as a result, Tadamasa finally relented and banished her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼夜閨にあって戯れ、政道は幼少の時より成長の今に至って、家老に任す」、つまり「長矩は女好きであり、いい女を献上する家臣だけを出世させる。例文帳に追加

He stayed in bedroom with women, having left the politics with his Karo (chief retainer) since he was a child, that is, Naganori loved women and promoted only vassals who offers him good women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに追い打ちをかけるように、その父が病没してしまい多大な借金だけが残され、母・信子は借金を返すため昼夜を問わず働き続け、また直温は東林寺に預けられて兄弟は別れることとなった。例文帳に追加

Worse still, their father died from illness and left them a large debt that compelled their mother Nobuko to work day and night in order to repay the debt, and consequently the brothers were separated as Naoharu was sent to Torin-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、日本書紀によるとこの遷都には民衆から大きな不満があり、昼夜を問わず出火があったという(当時は政治に不満がある時、宮殿へ放火する風習があったと推測されている)。例文帳に追加

According to Nihonshoki (Chronicles of Japan), because the people were extremely unhappy about the moving of the capital, there were fire breakouts regardless of day or night (It is presumed that there was such a custom at that time that they set fire to the palace when the people were unhappy about politics.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十六国立銀行(第三十六銀行)→1942年に日本昼夜銀行に買収され、1943年に安田銀行(富士銀行を経て現在のみずほ銀行)に合併例文帳に追加

The 36th National Bank (Daisanjuroku Bank) -> merged into the Nihon Chuya Bank in 1942, and merged into the Yasuda Bank in 1943 (the current Mizuho Bank after the Fuji Bank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昼間及び夜間のそれぞれにおいて補正作業を行うことなく撮像された画像を昼夜を問わず適切な明るさで表示することができるインターホンシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an interphone system wherein a photographed image can be displayed with suitable brightness, regardless of its being daytime or nighttime, without performing correction work in daytime and in nighttime, respectively. - 特許庁

したがって、路面の下に埋設された鉄筋や、昼夜の照度の相違などにより誤動作することなく、アルミテープ8に沿って、安定して自動走行装置1の走行方向を決定することができる。例文帳に追加

Thus, the traveling direction of the automatic traveling device 1 can be stably determined along the aluminum tape 8 without making a malfunction by a difference in a reinforcement buried under the road surface and illuminance of day and night. - 特許庁

昼間も夜間も、赤外線照射器で照射した後方領域をCCDカメラ2で撮影しているため、昼夜問わずほぼ同じ画質の画像が得られる。例文帳に追加

The rear area irradiated by an infrared irradiator is image- picked-up by a CCD camera 2 day and night, therefore almost the same image quality can be achieved day or night. - 特許庁

複数の衣類を収納し、昼夜を分かたずいつでも所望の衣類を取り出すことのできる衣類収納機構およびそれを用いたクリーニング店舗を提供する。例文帳に追加

To provide a garment storage mechanism capable of storing a plurality of garments and picking up desired garments at any time of daytime and night, and a cleaning store using it. - 特許庁

昼夜によってその表現色を異にできる、すなわち、昼間には黒色、緑色、青色などに見えるが、夜間には白色に見えるようにして、広告効果を高めることができる広告装置を提供する。例文帳に追加

To provide an advertising device which can enhance an advertising effect by changing represented colors differently between day and night, that is, looks black, green, blue, or the like during the day and looks white during the night. - 特許庁

昼夜において高い広告宣伝効果を発揮すると共に、昼間における保護シート内での作業において支障の少ない建物広告構造体を提供する。例文帳に追加

To provide a building advertising structure exhibiting a high advertising and publicity effect day and night with less hindrance to work inside protective sheets in daytime. - 特許庁

ライティングスイッチSWがハイレベルにて昼夜切り換え信号を発生すると、セレクタ回路70は、制御回路50からの夜用パルス幅制御信号を選択して走査電極駆動回路30に出力する。例文帳に追加

When a lighting switch SW generates a day-and-night switching signal at a high level, a selector circuit 70 selects a night pulse width control signal from a control circuit 50 and outputs the signal to a scanning electrode driving circuit 30. - 特許庁

たとえば、屋外あるいは半屋外の駐車場などにおいて年中昼夜を通して車両等の監視対象を撮像する場合、常に安定した良好な画像を得ることができる撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide, for example, when imaging an object to be monitored such as a vehicle through year, and day and night in outdoor or semi-outdoor parking lot, etc., an imaging device always providing stable and good images. - 特許庁

昼夜情報が昼間から夜間へと切り替ったとき、即座に夜間であることを示す夜フラグをオンするのではなく、夜フラグをオンするタイミングを第1設定値に相当する遅延時間だけ遅延させる。例文帳に追加

When day/night information is switched from day to night, a night flag which shows night is not turned on immediately but timing of turning on the night flag is delayed by the delay time corresponding to a first set value. - 特許庁

操作者が赤外線照準具の着弾点補正を改めて行うことなく直視望遠鏡からの移行を行えるようにすることができるとともに小火器間で互換可能な小火器用昼夜間照準装置を得る。例文帳に追加

To obtain a day and night sighting instrument for small arms capable of shifting from a direct-vision telescope without correcting the point of impact of an infrared ray sighting instrument by an operator and exchangeable among small arms. - 特許庁

撮像素子としてCCDを使用した監視カメラに関するものであり、昼夜を問わず、監視画像を出力することを可能としたデイナイトカメラの夜間における撮像画面の画質を改善すること。例文帳に追加

To improve the image quality of pictures taken at night by a day/night camera capable of outputting monitor images day and night, with respect to a monitor camera using a CCD as an imaging device. - 特許庁

最大効率の送受信光学系が形成され、昼夜の探索、雨中、又は、霧中の精度が向上し、人命救助が効率的に促進される。例文帳に追加

A light transmission and reception optical system of the maximum efficiency is thereby formed to enhance precision in search in night and daytime, and under rain or fog, and life saving is thereby promoted efficiently. - 特許庁

これにより、カードの使用率を高めるとともに、昼夜で業務形態が異なるような店舗においてロスなくきめの細かなサービスを提供することができる。例文帳に追加

According to this, a delicate service can be provided without loss in a store such that the business form is differed between day and night, while enhancing the use rate of the card. - 特許庁

簡単な構成で複数の色の発光が可能であり、昼夜を問わず視認性が良く、合図の内容を容易に且つ正確に伝達することができる合図灯を提供する。例文帳に追加

To provide a signal light simple in structure, capable of emitting multicolor lights, good in visibility day and night, and capable of sending signal contents with ease and precision. - 特許庁

どのような場所に設置されても、また、昼夜の別を問わず、光触媒機能を利用することによって、消臭、脱臭、抗菌等の空気清浄機能を発揮し得る室内装飾物を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an interior decorative article having air cleaning function utilizing photocatalysis so as to exert air cleaning function such as odor elimination, a deodorant property or an antibacterial property in any places without distinction of night and day. - 特許庁

このため、車両がトンネルの走行を開始することで、昼夜情報が昼間から夜間へと切り替わっても、その遅延時間だけ、ワイパの払拭動作頻度を決定するための閾値は、相対的に低感度な昼間用閾値に維持される。例文帳に追加

With this operation, when the vehicle starts to travel inside the tunnel and the day/night information is changed from daytime to night, a threshold value for deciding wiping operation frequency of the wipers is maintained at a relatively low sensitive threshold value for daytime during the delay time. - 特許庁

照明器具を内蔵した電飾看板は、昼夜を問わず、電気を発電する電飾看板に変わり、電飾看板としての表示効果を失うこと無く、それを解決しました。例文帳に追加

Thus, the illumination signboard generates power during day and night and solves the problem without compromising its display effect as an illumination signboard. - 特許庁

昼夜を問わず装着する、ウオーキングのための歩数計に小型照明ランプを巧みに組み合わせることで、必要な時いつでもどこでもライトの役割を果たすライト付き歩数計を提供する。例文帳に追加

To provide a pedometer with a light that works as a light whenever necessary by smartly combining a small illuminating lamp on the pedometer for walking that is worn day and night. - 特許庁

昼夜問わず悪天候時における運転者への表示を確保すると共に、省エネルギー、環境破壊の防止等、数々の改良点を一挙に解決できる表示システム及びシステムを使用した道路境界表示装置の提供。例文帳に追加

To provide an indication system capable of ensuring display for drivers in inclement weather regardless of day and night and simultaneously attaining various improvement points such as saving energy, prevention of environmental destruction and a road boundary indicator using the system. - 特許庁

車両用ナビゲーション装置に関し、ユーザが何ら操作をする必要もなく、現在の自車位置に応じた適切な時間帯で画面の昼夜切換ができるようにする。例文帳に追加

To enable switching a screen for day and night at an appropriate time period corresponding to a current vehicle position with no need for any manipulation on an automobile navigation system by a user. - 特許庁

昼夜によらずノイズや暗電流を抑制して鮮明な画像を得ることができる撮像装置、視界支援装置、暗視装置、航海支援装置および監視装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus, a visual field support apparatus, a night vision apparatus, a navigation support apparatus, and a monitoring apparatus, which are capable of obtaining a clear image at any time of the day or night by suppressing noise and dark current. - 特許庁

1次元上ループ上のSOMを走行状態に応じて複数のモデルに分割したモデル群を昼夜の別等に応じて並列化しておく。例文帳に追加

A model group obtained by dividing an SOM on one dimensional upper loop into a plurality of models, according to a traveling state is set in parallel according to each category of day and night, or the like. - 特許庁

昼間は連系運転を優先して放電した蓄電池を昼夜の別なくすみやかに充電し、かつ、蓄電池を極力満充電状態に保ってつぎの自立運転に備えるようにする。例文帳に追加

To give priority to link operation in daytime for quickly charging a discharged battery during night and day and maintain the battery in a full- charge state to prepare for the next self-contained operation. - 特許庁

長周期の期間を短周期で分けて昼夜、休日の使用量の統計に基づいて、クロック周波数が短周期ごとに調整され、電力の無駄な消費量が適正に削減される。例文帳に追加

A term of the long period is divided by the short period, the clock frequency is regulated at each short period based on statistics of using amounts of a daytime and a night and a holiday, and hence the wasteful consumption of the power is suitably reduced. - 特許庁

昼夜を問わず、朝方や夕方の薄暮時にも明瞭に視認が可能で、降雪地域でも背景と同化することなく視認可能な再帰反射体を提供する。例文帳に追加

To provide a retroreflector which can be clearly visually confirmed any time day or night and even at dawn or at dusk and visually confirmed without assimilating a background even in a snowy region. - 特許庁

アンサーバック要求信号を受けることに基づいて行う、音や光によるアンサーバックのための制御において、新しい方法で昼夜を検出し、その検出結果に基づいてアンサーバックの方法を切り替える。例文帳に追加

To detect the daytime/nighttime with a novel method and to switch a method of answer back based on a result of the detection in control for answer back using sound or light to be performed upon receiving an answer-back request signal. - 特許庁

空気分離セクション20bは、昼夜連続運転し、昼間は液体空気タンク24に貯留されている液体空気を利用して製品の生産を行う。例文帳に追加

The air separating section 20b of the facility is continuously operated day and night and produces a product by utilizing the liquid air stored in the tank 24 at the daytime. - 特許庁

本発明の目的は昼夜を問わず室外の風景を展望できながら,プライバシーを確保できる浴室調光システム及び浴室を実現提供する例文帳に追加

To ensure privacy of a user while enabling the user to have a view of a landscape of the outdoor at day and night. - 特許庁

昼夜を問わずより正確にパンタグラフのすり板の溶損量を推定できるパンタグラフのすり板の溶損量推定方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for estimating the quantity of errosion of a pantograph slider, which enable accurate estimation of the errosion of the slider of the pantograph without regard to day and night. - 特許庁

画像信号を生成する撮像素子とフィルタとが組み込まれた撮像素子ユニット、および被写体光を受光して画像信号を生成する画像撮影装置に関し、昼夜を通じた良好な撮影を実現する。例文帳に追加

To realize excellent photography night and day as to an imaging element unit in which an imaging element generating an image signal and a filter are incorporated, and an image photographing device which receives subject light and generates an image signal. - 特許庁

単眼式のアフターメータにおいて、昼夜いずれにおいても利用者が視認性良く車両情報の任意に設定される基準値に対する変化を監視することが可能な車両用計器を提供する。例文帳に追加

To provide a meter for a vehicle which enables a user to monitor a change in vehicle information in relation to an arbitrarily set reference value with excellent visibility in either day or night, in regard to a monocular type after-meter. - 特許庁

明るさセンサやタイマーを搭載することなく、部品点数を削減し、低コストで昼夜の判定ができて、夜間のみ威嚇灯を常時点灯して効果的な防犯ができる。例文帳に追加

To provide a security device capable of reducing the number of components without having a luminous intensity sensor and a timer and determining day and night at low costs and effectively preventing crime by regularly lighting a warning light at night only. - 特許庁

多種類の情報を次々に切り替えて表示することができ、かつ、昼夜を問わず遠方からの視認性が良好な省エネルギ型の屋外ディスプレイ装置として用いることができる太陽電池モジュールを提供する。例文帳に追加

To provide a solar battery module which can switch and display many kinds of information one after another, and can be used as an energy-saving outdoor display device having superior visibility from a distant place regardless of day or night. - 特許庁

昼夜の時間帯や天候などの環境変動に如何に関わらず、道路上の落下物を高精度で検出することが可能な物体検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an object detection device capable of detecting a fallen object on a road with high accuracy at any time of day or night and regardless of environmental variations such as the weather. - 特許庁

プッシュピース(12)は、副時間表示部(5)の時針(22)と昼夜表示部(10)を修正する第1機能と、それらに加えて世界の地域を示す指針(15)を修正する第2機能とを有する。例文帳に追加

The push piece (12) has a first function of correcting an hour hand needle (22) at a sub-time display section (5) and a day-and-night display section (10), and a second function for correcting electronic clock hands 15 for indicating the regions in the world in addition to them. - 特許庁

昼夜問わず天候を検出し、その検出した天候が視界を妨げる程度の悪天候であるときに限り、表示手段B2が点灯により表示する。例文帳に追加

Weahter is detected all the time, and only when the detected weather is as bad as disturbing a view, an indication means B2 is turned on for indication. - 特許庁

報知表示部を有する表示板を備えた表示装置であってもグラデーションあるいは模様などの模様表示部が昼夜を問わず視認可能な表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device wherein a pattern display part for gradation, a pattern, or the like, is visually recognized day and night even if the display device is equipped with a display board having an announcement display part. - 特許庁

例文

燃料電池を利用することにより、商用電源を必要とせず、かつ昼夜及び天候の善し悪しを問わず使用可能であるコンパクトなバイオトイレシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a compact biotoilet system by using a fuel cell, without requiring commercial electric power which is usable regardless of day and night and weather conditions. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS