意味 | 例文 (14件) |
曽孫の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
天智天皇の皇子弘文天皇の曽孫。例文帳に追加
He was a great-grandson of Emperor Kobun who was Emperor Tenji's Imperial Prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、開化天皇の孫、神功皇后の曽祖父に当たる。例文帳に追加
Additionally, Prince Yamashiro no Otsutsukimawaka was a grandchild of the Emperor Kaika; he was also a great-grand father of the Empress Jingu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おもな氏族には、義仲の子孫を称する木曽氏がいる。例文帳に追加
Renowned clans of this line include the Kiso clan who claimed to be descendants of Yoshinaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
木曾系の説は木曽義仲の孫木曾為仲を三沢氏の祖としている。例文帳に追加
The opinion supporting Kiso line states that the founder of Misawa clan was KISO Tamenaka, a grandson of KISO Yoshinaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曽志茂利社という名が関連する神社は、熱田神宮の末社(孫若御子神社の北に南面)に祭神は居茂利大神(スサノオ)とされる曽志茂利社がある。例文帳に追加
As shrines related to Soshimori, there is a Soshimori-sha Shrine that enshrines Imori Daishin (also known as Susanoo), a subordinate shrine (its south gate faces the north side of Hikowakamiko-jinja Shrine) of Atsuta-jingu Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『高遠記集成』(『木曽福島町史』)によると、信濃国木曾谷の木曾家領主・木曾家村(木曾義仲七世孫と称する)の甥・木曾家佐(木曾家定の子)が木曽郡上野に土着したことから始まるという。例文帳に追加
According to "Koenkishusei" (A History of Kisofukushima Town), the clan started when 木曾家佐 (Iesada KISO's son), a nephew of Iemura KISO (claimed to be the seventh descendent of Yoshinaka KISO), the lord of the Kiso family in Kiso-dani Valley, Shinano Province, settled in Ueno, Kiso County. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信清は、大石良雄の曽祖父大石良勝の弟大石信云の孫にあたり、要するに信清は大石家の分家である。例文帳に追加
Nobukiyo was a grandson of Nobukoto OISHI, a younger brother of Yoshikatsu OISHI, who was a great-grandfather of Yoshio OISHI, that is, Nobukiyo belonged to a branch family of the Oishi clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曽我兄弟に仇討ちされた工藤祐経の屋敷だったところに、祐経の孫にあたる日昭上人が法華寺として開山。例文帳に追加
Nissho Shonin--a grandson of Suketsune KUDO, who was killed in the revenge of the Soga Brothers--founded a temple as a Hokke-ji Temple at the site where Suketsune's residence had been located. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源大夫判官という曽祖父と同じ通称を名乗り、平家方の将として源平の合戦に参戦し、一族である石川源氏(義忠の弟の源義時の子孫)を討伐するなど活躍した。例文帳に追加
He was commonly known as Gen Daifu Hogan after his great-grandfather and joined the Genpei War as a commander of the Taira clan, achieving great feats including the defeat of Ishikawa-Genji (descendants of MINAMOTO no Yoshitoki, the younger brother of Yoshitada). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それによれば政実の曽祖父は近江入道周通であるといい、後の兵庫頭経実はその名乗り、官職を踏まえて政実の子供あるいは孫である可能性が高い。例文帳に追加
According to the historical material, Masazane's great-grandfather was Omi Nyudo (lay-monk) Shutsu, and there is a strong possibility that Hyogo no kami Tsunezane was Masazane's child or grandchild, considering the name and the government post. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祐親の孫である曾我兄弟は厳しい生活のなかで成長し、兄の一萬丸は、元服して曽我の家督を継ぎ、曾我十郎祐成と名乗った。例文帳に追加
The Soga brothers, grandsons of Sukechika, grew up under difficult circumstances, and the elder brother Ichimanmaru, having attained manhood took over as head of the Soga family, identifying himself as SOGA no Juro Sukenari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安東氏の後裔である旧子爵秋田氏には、長髄彦の兄である安日彦の子孫という伝承が残っているが、これは蝦夷の祖を安日に求めた室町期成立の『曽我物語』の影響を受けている可能性が高いため、信憑性は低いと考えられている。例文帳に追加
The Akita clan, a former viscount family and the descendant of the Ando clan, had handed down a legend that, the Akita clan was the descendant of Abihiko, Nagasunehiko's older brother, however, it is considered to have little credibility due to the possibility that it was influenced by "Soga Monogatari" (The Tale of Soga), the tale written in the eeriest days of the Muromachi period, in which the ancestor of Emishi (northerners) was claimed to be Abihiko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曾孫にあたる佐藤栄作は『今日は明日の前日』という自伝の冒頭に「私の家はもともと毛利氏の家臣で萩市に住んでいた。(中略)曽祖父は毛利家本藩の直参だったのだがあまり格の高いものではなかったようだ。しかし、いまから考えると当時の革新派で毛利藩が九州に出兵した時などはその攻撃軍に加わっている。そんなことで明治維新の後は島根県の県令になった」と書いている。例文帳に追加
His great-grandson Eisaku SATO wrote at the beginning of his autobiography "Kyowa Ashitano Zenjitsu" (Today is the day before tomorrow) that "my ancestors were originally vassals of the Mori clan and were living in Hagi City (omission), my great-grandfather was serving directly the main Mori clan, however he was not at a high rank, yet, thinking about it now, he was a reformist at that time and when the Mori clan went to fight in Kyushu, he joined in the attacking force, after the Meiji Restoration he became the governor of Shimane Prefecture." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (14件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |