1016万例文収録!

「毛利敬親」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 毛利敬親に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

毛利敬親の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

長州藩主毛利敬親、明治天皇から厚く信頼される。例文帳に追加

He was deeply trusted by Takachika MORI, the Lord of the Choshu clan, as well as Emperor Meiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼名は勇吉、通称を聞多(長州藩主毛利敬親から拝受)。例文帳に追加

His childhood name was Yakichi,and common name was Monta (given by Takachika MORI, the lord of the Choshu clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10代に入ってからは、藩主毛利敬親による試で二度ほど褒賞を受ける。例文帳に追加

In his teens he was twice given awards for giving lectures in front of Lord Takachika MORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津氏(島津久光・島津忠義子)と毛利氏(毛利敬親毛利広封子)にはそれぞれ10万石、藩士では西郷隆盛が2,000石を与えられた他、総計で101名と1部隊が対象とされた。例文帳に追加

Shimazu clan (Hisamitsu SHIMAZU, Tadayoshi SHIMAZU and his children) and Mori clan (Takachika MORI, Hiroatsu MORI and his children) received 100,000 koku (18039.00 cubic meters) each, a feudal retainer Takamori SAIGO received 2,000 koku (360.78 cubic meter), and total of 101 individuals and 1 squad received rewards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「木戸」姓は、第2次長幕戦争前(慶応2年(1866年))に藩主毛利敬親から賜ったものである。例文帳に追加

The surname, 'Kido,' was bestowed on him by Lord Takachika MORI prior to the second Choshu-Bakufu War (1866).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

10万石...島津久光・忠義(鹿児島藩主)、毛利敬親・元徳(山口藩主)例文帳に追加

100,000 koku... Hisamitsu SHIMAZU and Tadayoshi SHIMAZU (the lord of Kagoshima Domain), Takachika MORI and Motonori MORI (the lords of Yamaguchi Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井上馨らは三田尻で出迎えて饗応し、翌日停泊する英国艦提督室で毛利敬親父子との会見が実現した。例文帳に追加

Kaoru INOUE and others greeted the admiral at Mitajiri and the next day meeting between Takachika MORI and his son, and King was realized at the admiral room in an English warship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青木研蔵は、毛利敬親の侍医で日本で初めて種痘を行った蘭学者青木周弼(1803-1863)の弟であった。例文帳に追加

Kenzo AOKI was the younger brother of Shusuke AOKI (1803-1863), who was the court physician of the Takachika MORI and conducted the vaccination for the first time in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)12月9日、小御所会議において、長州藩主父子(毛利敬親毛利広封)やすべての長州派公卿(討幕・尊攘派公卿)が復権する。例文帳に追加

On January 3, 1868, the Lords of the Choshu clan (father Takachika MORI and son Hiroatsu MORI) and all pro-Choshu court nobles (anti-shogunate nobles) were reinstated at the Kogosho Conference.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同年11月、薩摩藩から倒幕運動の出兵要請を受けた藩主毛利敬親の命令で、全軍総督である毛利内匠の東征軍先鋒隊700人余とともに海路で京都に入った。例文帳に追加

In December of the same year,he went into Kyoto by sea along with some 700 people in the spearhead convoy of the expeditionary force to the east, which was under Takumi MOURI, governor of all the army, ordered by the lord of domain Takachika MORI, who had been requested by the Satsuma Domain to dispatch the troops for the movement to overthrow the Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、家斉の娘を娶った鍋島直正や毛利斉広の養子である毛利敬親が倒幕に関係したことからすると、血縁関係による大名統制は失敗に終わったとも言えるだろう。例文帳に追加

Considering that Naomasa NABESHIMA, who married Ienari's daughter, and Takachika MORI, the adoptive son of Narito MORI, both played a role in bringing down the shogunate, it can be said that Ienari's attempt to control the daimyo through blood relationships ultimately ended in failure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主の毛利敬親と子の毛利定広は国許へ謹慎を命じられて政治主導権を失っており、京や大坂に密かに潜伏した数名の長州尊攘派はにわかに行動を続けていた。例文帳に追加

The daimyo (Japanese territorial lord) of Choshu, Tadachika MORI, and his son Sadahiro MORI were ordered into house arrest in their hometown and lost their authority to lead politically, but in the capital and in Osaka, several Imperial loyalists from Choshu continued to work secretly to restore the Emperor to power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最高は鹿児島藩主島津忠義・島津久光父子と山口藩主毛利元徳・毛利敬親父子の10万石、高知藩主山内豊範・山内豊信父子の4万石がこれに継ぎ、藩士では西郷隆盛の2000石が最高であった。例文帳に追加

The highest amount was 100,000 koku given to the lord of Kagoshima Domain Tadayoshi SHIMAZU and his father Hisamitsu SHIMAZU and the lords of Yamaguchi Domain Takachika MORI and his son Motonori MORI, followed by 40,000 koku given to the lords of Kochi Domain Toyoshige YAMAUCHI and his adopted son Toyonori YAMAUCHI, while the highest amount among feudal retainers of domain was 2,000 koku given to Takamori SAIGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また「国家に偉功ある者」として公家からは三条家(三条実美の功)、岩倉家(岩倉具視の功)、武家からは島津氏(薩摩藩主島津忠義の功)、玉里島津家(島津久光の功)、毛利家(毛利敬親の功)が公爵に叙せられた。例文帳に追加

In addition, Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, the lord of Satsuma Domain Tadayoshi SHIMAZU, Hisamitsu SHIMAZU and Takachika MORI were regarded as 'persons who made distinguished contributions to the nation,' and their families, the Sanjo family from kuge, the Iwakura family from kuge, the Shimazu family from buke, the Tamazato-Shimazu family from buke, and the Mori family from buke were conferred the peerage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年7月、黒田清隆らと山口に赴いた村田は、長州藩主毛利敬親に謁し、黒田と別れた後の29日、伊藤博文らとともに長崎を出航して上海市を訪問し、帰国後に帰藩した。例文帳に追加

In August or September of that year, Murata went to Yamaguchi together with Kiyotaka KURODA and saw Takachika MORI, a feudal lord of the Choshu clan, and on September 7, after seeing Kuroda off, Murata left Nagasaki on a ship to Shanghai City with Hirobumi ITO and went back to his domain after his return home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1890年、唯一洋画家も出品できる官展、博覧会日本の博覧会の歴史(第三回)に歴史画「騎龍観音」と「毛利敬親肖像」を出品。例文帳に追加

In 1890, he exhibited historical paintings 'Kiryu Kannon' (Kannon Bodhisattva Riding the Dragon) and 'Portrait of Takachika MORI' in the only government-sponsored exhibition that accepted Western-style paintings, the Third Exhibition - History of Japanese Exhibitions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代末期、毛利敬親の時、長州征伐等により幕府から圧迫を受けたが、吉田松陰や高杉晋作、桂小五郎等の有能な人材を輩出し、明治維新を成就させた。例文帳に追加

In the end of Edo period, during the generation of Takachika Mori, the Mori clan suffered the oppression from the Edo bakuhu,including the subjugation of Choshu; however, the clan produced brilliant figures such as Shoin YOSHIDA, Shinsaku TAKASUGI, and Kogoro KATSURA and succeeded the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

12月8日夕方から深更にかけて行われた朝議で、毛利敬親(長州藩主)・毛利元徳(同世子)の官位復活と入京許可、三条実美ら八月十八日の政変で追放された5人の公卿の赦免、および岩倉具視ら謹慎中の公卿の処分解除が決定された。例文帳に追加

In the Court Council held from the evening of till late in the night of January 2, 1868, it was decided that Takachika MORI (lord of the Choshu clan) and Motonori MORI (Takachika's heir) were allowed to restore their official rank and to enter Kyoto, and the five court nobles, including Sanetomi SANJO who had been expelled since the Coup of August 18, obtained absolution, and also court nobles, including Tomomi IWAKURA who had been under house arrest, were freed from punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS