1016万例文収録!

「水戸黄門」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 水戸黄門の意味・解説 > 水戸黄門に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

水戸黄門を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

水戸黄門としても知られる。例文帳に追加

He is also known as Komon of Mito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水戸黄門の項を参照)。例文帳に追加

(See the section on Komon of Mito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水戸黄門とその一行は村を出ると再び旅を続けた.例文帳に追加

Mitomon and his followers left the village and continued on their journey.  - 研究社 新和英中辞典

水戸黄門は講談や歌舞伎の題材として大衆的人気を獲得した。例文帳に追加

Komon of Mito gained popularity as the subject matter of popular Kodan storytelling and Kabuki plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして綱吉のもう一つの不運は水戸黄門(徳川光圀)の存在である。例文帳に追加

Another piece of bad luck for Tsunayoshi is the existence of Mito Komon (Mitsukuni TOKUGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

水戸黄門シリーズは藩主まで悪人になることはないため実在の藩が登場する。例文帳に追加

In the Mito Komon series, since there are no domain lords as villains, real domain names are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

テレビドラマ「水戸黄門(パナソニックドラマシアター)」の主題歌「ああ人生に涙あり」例文帳に追加

A theme song of a TV drama 'Mitokomon' (Panasonic Drama Theater), 'A Jinsei ni Namida Ari'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水戸藩主の多くは権中納言に任官していたため「水戸黄門」と呼ぶ。例文帳に追加

Since many heads of the Mito Clan were assigned as Gonchunagon (provisional vice-council of state), it was referred to as 'Mito Komon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、光圀の物語水戸黄門の中では悪役を割り当てられてしまっている。例文帳に追加

Consequently, Tsunayoshi plays an evil role in "Mito Komon," the story about Mitsukuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

物語『水戸黄門』に登場する佐々木助三郎のモデルであるとされている。例文帳に追加

It is believed that the character called Sukesaburo SASAKI which appears in the famous story "Mito Komon" (Provincial Middle Councilor of the Mito Domain) is modeled after him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水戸黄門などでは農民を徳川光圀が呼称する場合"お百姓"と接頭辞"お"を付けている。例文帳に追加

In TV dramas such as "Mitokomon," Mitsukuni TOKUGAWA uses the term with the prefix "o," i.e., "ohyakusho" when addressing a peasant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

テレビ水戸黄門(パナソニックドラマシアター)にて主人公徳川光圀は作中にて「越後国の縮緬問屋の光右衛門」と名乗っている。例文帳に追加

In the TV drama Mito-komon of Panasonic Drama Theater, its central character, Mitsukuni TOKUGAWA, identifies himself as 'Mitsuemon, a chirimen dealer in Echigo Province.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも有名なのは2代藩主徳川光圀であり、通常「水戸黄門」と言った場合は光圀のことを指す。例文帳に追加

The most famous is Mitsukuni TOKUGAWA, the second head of the clan, and 'Mito Komon' generally refers to Mitsukuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

というのも徳川綱吉がドラマに登場するのは基本的に忠臣蔵関連か水戸黄門関連のドラマのどちらかであることが多いためである。例文帳に追加

This is because the dramas in which Tsunayoshi appears are mostly related to either "Chushingura" or "Mito Komon."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、水戸黄門ファンの中には、黄門を持ち上げるためにことさらに綱吉をけなすという風潮もある。例文帳に追加

Therefore, some fans of Mito Komon have a tendency to unnecessarily disparage Tsunayoshi in order to flatter Komon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに時代劇では庶民の着物は黒襟と決まっているが、この流行は幕末の物であり、元禄時代が舞台の「水戸黄門」に出てくるのはおかしい。例文帳に追加

Incidentally, although in costume dramas, kimono of the common people are stock examples with black collars, this fashion came from the last days of the Tokugawa Shogunate, thus it is strange that this fashion appears in the TV drama 'Mitokomon' where time is depicted as the Genroku era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傍流(実姉)の子孫として、徳川光圀に仕えた佐々宗淳(「水戸黄門」の助さんこと佐々木助三郎のモデルとされる人物)、元内閣安全保障室室長の佐々淳行などがいる。例文帳に追加

His branch descendant (his older sister) includes Munekiyo SASSA who worked for Mitsukuni TOKUGAWA (a person who is said to be the model of Sukesaburo SASAKI, Suke-san in 'Mito Komon'), and Atsuyuki SASSA (former head of the Cabinet Security Affairs Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俗説とはいえ御三家の一つ水戸徳川家の当主が「天下の副将軍」などと称されたことを元に、徳川光圀の諸国漫遊の旅を描いた時代劇「水戸黄門」では光圀を「天下の副将軍」「前の副将軍」(水戸藩主の地位を譲って隠居の身であるので)として描いている。例文帳に追加

In the period drama "Mito Komon", which depicts Mitukuni TOKUGAWA's journey through various districts in the nation on the basis of the fact that the head of Mito-Tokugawa family, one of the gosanke, was called "the world famous vice-shogun" although it was common saying, he was portrayed as "world famous vice shogun" and "former vice shogun" (because he resigned his post and was retired).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由として、新選組という設定は日本人には忠臣蔵や水戸黄門と同じく馴染み深いものであり、登場人物の性格や行動様式を周知の事実としてストーリーを展開しても違和感がなかった。例文帳に追加

This was likely due to elements of the storyline involving the Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of the Tokugawa Shogunate), of which all Japanese are very well-acquainted as well as the Chushingura (Treasury of Loyal Retainers) and Mito Komon (the stories on Mitsukuni TOKUGAWA, a lord of Mito domain in the Edo period), so there were no issues even if the story presented these personalities and behaviors on the assumption that they were common knowledge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車内で流れる車内放送で、当駅の隣の駅を発車した直後に放送される当駅名のアナウンスのバックグラウンドミュージックにテレビドラマ水戸黄門(ナショナル劇場)の主題歌、「ああ人生に涙あり」の一節が流れる。例文帳に追加

A portion of 'A Jinsei ni Namida Ari (Life Is Full of Tears),' the theme song of the "Mitokomon" samurai drama TV series (run during the National Theatre Hour), is used as the background music for the announcement made in the tram immediately after a tram departs from a station adjacent to this station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義光の4男山野辺義忠は最終的には水戸藩の家老に抜擢され、子孫は代々世臣として藩政に重きをなした(テレビ時代劇「水戸黄門(パナソニックドラマシアター)」において大友柳太朗・高松英郎・丹波哲郎らが演じた、水戸藩の口うるさい国家老「山野辺兵庫」は、義忠の子の山野辺義堅をモデルにしている)。例文帳に追加

Yoshitada YAMANOBE, the fourth son of Yoshiaki, was finally promoted to Karo (chief retainer) of Mito Province, and his descendents served as vassals and played an important role in the domain duties ('Hyogo YAMANOBE,' the captious kunigaro [the chief retainer in charge of the fief in the absence of the lord] of Mito Province, who was played by Ryutaro OTOMO, Hideo TAKAMATSU, or Tetsuro TANBA, in the TV historical play 'Mitokomon' (Panasonic drama theater) modeled after Yoshikata YAMANOBE, a son of Yoshitada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

自身の変装だけでなく、西洋文学のカフカの『変身』や、狼男になった人が満月の夜に変身してしまうという西洋の伝承などから、日本においても、時代劇の水戸黄門(ただの爺が、印籠により徳川御三家の副将軍の一人に変身すると採れる客観からの設定)や仮面ライダーやウルトラマンまで、時代や洋の東西を問わず「変身する化ける」ということに、ある種の願望や好奇心がある。例文帳に追加

Humans not only desire to change themselves but also some kind of wish and interest in 'changing and transforming' more generally, regardless of the time and country: a piece of European literature "The Metamorphosis" by Kafka, and a western tradition that a man transforms into a wolf on nights of the full moon, for example; also in Japan, there are costume dramas like Mito-komon (a drama in which the audience's impression of an average old man changes once he shows his inro and it is revealed that he is one of the vice-shoguns of the Tokugawa gosanke [three privileged branches of Tokugawa family]), Kamen Rider (the Masked Rider) and Ultraman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS