1016万例文収録!

「法律で」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法律での意味・解説 > 法律でに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法律での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6799



例文

生活保護において,法律で保障される最低生活基準例文帳に追加

the minimum standard of living that is guaranteed under a livelihood protection law  - EDR日英対訳辞書

法律において,土地や樹木など常識上土地と分離できそうもないもの例文帳に追加

of law, fixture  - EDR日英対訳辞書

事実上の関係が,そのまま法律上でも認められる婚姻例文帳に追加

a relationship that is recognized legally as a marriage because of the facts  - EDR日英対訳辞書

住宅地でたき火をするのを違反とする法律があってしかるべきだ例文帳に追加

There ought to be a law against open fires in residential areas. - Eゲイト英和辞典

例文

ひとつに、善悪の指針を示す法律は自由の基盤である。例文帳に追加

Law is the foundation of freedom in part because it provides guideposts of right and wrong. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。例文帳に追加

In North America it is against the law to fail to fasten your seatbelt.  - Tanaka Corpus

法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。例文帳に追加

A loophole in the law allowed him to escape prosecution.  - Tanaka Corpus

誰でも法律を知っていることになるが、実際には知っている人は少ない。例文帳に追加

Everybody is supposed to know the law, but few people really do.  - Tanaka Corpus

多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。例文帳に追加

Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.  - Tanaka Corpus

例文

英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。例文帳に追加

English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.  - Tanaka Corpus

例文

フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。例文帳に追加

Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.  - Tanaka Corpus

第六十条 日本銀行の解散については、別に法律で定める。例文帳に追加

Article 60 (1) The dissolution of the Bank of Japan shall be specified separately by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 会長及び委員の給与は、別に法律で定める。例文帳に追加

Article 19 The remuneration of the Chairperson and Board members shall be prescribed separately by law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 委員の給与は、別に法律で定める。例文帳に追加

Article 33 The salary of the Commission Member shall be provided for in a separate Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 委員長及び委員の給与は、別に法律で定める。例文帳に追加

(4) The remuneration of the chairman and members shall be specified by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 日本国民たる要件は、法律でこれを定める。例文帳に追加

Article 10. The conditions necessary for being a Japanese national shall be determined by law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

会計検査院の組織及び権限は、法律でこれを定める。例文帳に追加

The organization and competency of the Board of Audit shall be determined by law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十五条 この法律施行の期日は、勅令で、これを定める。例文帳に追加

Article 55 The date when this Act shall come into force shall be specified by an Imperial Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の試験に関する事項は、別に法律でこれを定める。例文帳に追加

(2) Matters concerning the examination referred to in the preceding paragraph shall be provided for separately by law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条の四十九 協会の解散については、別に法律で定める。例文帳に追加

Article 16-49 The dissolution of the Association shall be separately prescribed by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 この法律で「情報成果物」とは、次に掲げるものをいう。例文帳に追加

(6) The term "information-based product" as used in this Act means any of the articles described in the following items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律で「特許発明」とは、特許を受けている発明をいう。例文帳に追加

(2) "Patented invention" in this Act means an invention for which a patent has been granted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この法律で発明について「実施」とは、次に掲げる行為をいう。例文帳に追加

(3) "Working" of an invention in this Act means the following acts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この法律で標章について「使用」とは、次に掲げる行為をいう。例文帳に追加

(3) "Use" with respect to a mark as used in this Act means any of the following acts:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この法律で「家庭用品」とは、次に掲げる商品をいう。例文帳に追加

Article 2 (1) In this Act "household goods" refers to the following listed commodities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 委員長及び委員の給与は、別に法律で定める。例文帳に追加

Article 13 The salary of the chairperson and members shall be separately specified by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国民の祝日は国民の祝日に関する法律で規定している。例文帳に追加

The National Holidays Act establishes national holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の法律では公衆浴場として、次の定義がされている。例文帳に追加

The term "public bathhouse" is defined as follows in the laws of Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法律上明定されているのは、国会の召集詔書だけである。例文帳に追加

Only the imperial rescript of the Diet convocation is clearly established by law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この直前に隆麿は学習院法律選科5年生で退学している。例文帳に追加

Just before this, Takamaro left Horitsu senka of Gakushuin where he was in the fifth grade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は法律を学ぶことを目的とした留学であった。例文帳に追加

The first aim of his foreign study was to study law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法律用語として受領遅滞等の局面で用いられる。例文帳に追加

It is used as a legal term referring to situations such as delayed deliveries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「無尽」の行為自体に関する法律は現在まで存在しない。例文帳に追加

No laws governing the conduct of 'Mujin' have existed to the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この文書は法律的には通達ということになるのでしょうか。例文帳に追加

Is this paper a directive as specified by law?  - 金融庁

第三に、「保険業法等の一部を改正する法律案」でございます。例文帳に追加

The third is the bill to partially amend the Insurance Business Act, etc.  - 金融庁

法律の専門家や自衛官は裁判員になることができない。例文帳に追加

Legal professionals and Self-Defense Forces officials cannot serve as citizen judges.  - 浜島書店 Catch a Wave

法律家であるジョンは,法に従って何事も行いたいと考えている。例文帳に追加

John, a lawyer, wants to do everything according to the law. - 浜島書店 Catch a Wave

3.1. この法律で使用する用語の定義は次のとおりとする。例文帳に追加

3.1. The definitions of the terms used in this Law shall be as follows: - 特許庁

技術部及び法律部の決定に対しては,審判請求することができる。例文帳に追加

The decisions of the Technical Division and Legal Division may be appealed against.  - 特許庁

次の事項は,法律上の命令によって規定することができる。例文帳に追加

The following may be laid down by legal ordinance:  - 特許庁

法律部の決定に対しては,審判請求をすることができる。例文帳に追加

Decisions of the Legal Section shall be subject to appeal.  - 特許庁

法律部の決定に対しては,審判請求することができる。例文帳に追加

The decisions of the Legal Division shall be subject to appeal.  - 特許庁

議長及び他の1名の構成員は,法律職でなければならない。例文帳に追加

The chairperson and one other member shall be legally qualified.  - 特許庁

法律第21条(2)に関して,次の要件の各々が所定の要件である。例文帳に追加

For subsection 21(2) of the Act, each of the following requirements is prescribed:  - 特許庁

法律第23条(2)に関して,所定の期間とは,次の期間である。例文帳に追加

For subsection 23(2) of the Act, the prescribed period:  - 特許庁

法律第33条(1)(a)に関して,所定の期間とは,次の期間である。例文帳に追加

For paragraph 33(1)(a) of the Act, the prescribed period is:  - 特許庁

法律第33条(4)に関して,通知は,次の通りでなければならない。例文帳に追加

For subsection 33(4) of the Act, the notice must:  - 特許庁

法律第35条(2)(b)に関して,所定の期間は,次の通りである。例文帳に追加

For paragraph 35(2)(b) of the Act, the prescribed period is:  - 特許庁

法律第45条(4)に関して,通知は,次の通りでなければならない。例文帳に追加

For subsection 45(4) of the Act, the notice must:  - 特許庁

例文

法律第54条(1)(b)に関して,申請は書面で行われなければならない。例文帳に追加

For paragraph 54(1)(b) of the Act, an application must be in writing.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS