1016万例文収録!

「満大」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 満大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

満大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3636



例文

私は学生活にある程度まで足している。例文帳に追加

I am satisfied with my life in college to a certain extent. - Tatoeba例文

テッドは学生活に足している。例文帳に追加

Ted is satisfied with life in college. - Tatoeba例文

その問題に関する限り、私は足です。例文帳に追加

So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. - Tatoeba例文

一般衆は現在の政府に不である。例文帳に追加

The public at large are dissatisfied with the present government. - Tatoeba例文

例文

晩ご飯をたっぷり食べて、私のお腹も足だよ。例文帳に追加

I ate a large dinner and felt satisfied. - Tatoeba例文


例文

彼の父親は彼の成績に足した例文帳に追加

his father was well pleased with his grades  - 日本語WordNet

彼は自信々でホールをまたに横切った例文帳に追加

He strode confidently across the hall  - 日本語WordNet

月は新月から月になる例文帳に追加

the waxing moon passes from new to full  - 日本語WordNet

新月と月の間に起きる平均潮よりもきな例文帳に追加

a greater than average tide occurring during the new and full moons  - 日本語WordNet

例文

海水の干の差が最もきくなるころ例文帳に追加

the time when the gap between the ebb and flow becomes the largest  - EDR日英対訳辞書

例文

潮がちてくるときのきな波音例文帳に追加

the roaring sound of ocean waves flowing in  - EDR日英対訳辞書

新月または月の時から潮になるまでの日数例文帳に追加

the days between the full or new moon and the flood tide  - EDR日英対訳辞書

州という,中国陸の地域例文帳に追加

a region in northeastern People's Republic of China, named Manchuria  - EDR日英対訳辞書

海水の干の差が最もきくなること例文帳に追加

the state of the difference between high and low tides becoming great  - EDR日英対訳辞書

あなたの成功に私はいに足した例文帳に追加

Your success gave me great satisfaction. - Eゲイト英和辞典

彼はジョージタウン学の員の講堂で講演した。例文帳に追加

He spoke to a packed auditorium at Georgetown University. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

初日の夜で、入り員だった。例文帳に追加

It was opening night and there was a full house. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

オープニング・ナイトで、入り員だった。例文帳に追加

It was opening night and there was a full house. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は肥とはいえないが、柄の人だった。例文帳に追加

He was well built, if not fat as such.  - Tanaka Corpus

彼が得た結果は部分は足すべきものである。例文帳に追加

The results he has got are, in the main, satisfactory.  - Tanaka Corpus

私は学生活にある程度まで足している。例文帳に追加

I am satisfied with my life in college to a certain extent.  - Tanaka Corpus

一般衆は現在の政府に不である。例文帳に追加

The public at large are dissatisfied with the present government.  - Tanaka Corpus

テッドは学生活に足している。例文帳に追加

Ted is satisfied with life in college.  - Tanaka Corpus

その問題に関する限り、私は足です。例文帳に追加

So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.  - Tanaka Corpus

xが正の無限で、yが 0 未の場合、返り値は +0 となる。例文帳に追加

If x is positive infinity, and y less than 0, the result is +0.  - JM

引数未で最の整数を返す例文帳に追加

Function returns the biggest integer that is less than or equal to the argument  - NetBeans

max - 依存性をたすために必要な最バージョン。例文帳に追加

max - maximum version of a dependency.  - PEAR

これで、半の要件をたすでしょう。例文帳に追加

That should cover your most common needs.  - PEAR

征夷将軍足利義へ諌暁。例文帳に追加

He taught the religious idea to third Muromachi shogun, Yoshimitsu ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25円院滋賀県津市園城寺町例文帳に追加

25. Enman-in: Onjoji-cho, Otsu City, Shiga Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍王の如く円月なり、海に向かうが如し。例文帳に追加

The moon is full as Ryuo (Dragon King) and like heading for the ocean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、原作者である佛はこれに不を抱いていた。例文帳に追加

However, Osaragi, the original author, was dissatisfied with this.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院-門の北方(右)に位置する。例文帳に追加

Enman-in Temple: It stands in the north side (right) of Daimon-gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学監(学代表者)に清沢之就任1)例文帳に追加

Manshi KIYOZAWA became the University's first president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文楽・歌舞伎『蘆屋道満大内鑑』(通称「葛の葉」)例文帳に追加

Bunraku and Kabuki, "Ashiya-doman Ouchikagami" (also known as "Kuzu no Ha" (Arrowroot Leaves))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田氏の一門である冬の娘。例文帳に追加

She was the daughter of Manto ODATE, a dependent of the Nitta clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

征夷将軍の足利義に仕えた。例文帳に追加

Takanori served Yoshimitu ASHIKAGA, the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人になっても5尺(約151.5cm)にたなかったといわれる。例文帳に追加

It is said that his height did not reach 150cm even in his adulthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年坂天宮の別当となる。例文帳に追加

In the same year 1582, he became an administrator of the Osaka Tenman-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教育之本/稲垣次郎著哲学書院,明25.9例文帳に追加

Kyoiku no Omoto (Great Fount of Education)/Written by Manjiro INAGAKI Tetugaku-shoin, September1892.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉為納言)の次男として誕生。例文帳に追加

He was born as the second son of Tamemitsu REIZEI (Gon Dainagon [a provisional chief councilor of state]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

復路阪方面行宇治→天橋1列車例文帳に追加

Homeward operation toward the Osaka area: Uji to Tenmabashi, one train  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋駅-片町駅-京橋駅(阪府)例文帳に追加

Tenmabashi Station - Katamachi Station - Kyobashi Station (Osaka Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

203系統北野天宮・西路四条方面行き例文帳に追加

System 203: For Kitano Tenman-gu Shrine and Nishioji Shijo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の元に内義弘謀反の噂が伝わる。例文帳に追加

Rumors had sprang up around Yoshimitsu that Yoshihiro was plotting to overthrow him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は守護名の勢力抑制に努めた。例文帳に追加

Yoshimitsu made an effort to reduce the power of the Shugo daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内義弘の武勇を賞して太刀を与えた。例文帳に追加

Yoshimitsu awarded a sword to Yoshihiro OUCHI in praise of his heroic deed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劣勢になった内、赤松は義に援軍を要請。例文帳に追加

Ouchi and Akamatsu, losing ground, requested Yoshimitsu for a support army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小荷駄本部長桂久武、隊員木清雄例文帳に追加

Director-general of laborers transporting large and small provisions: Hisatake KATSURA, member: Kiyoo MITSUKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この寄席は阪天宮に隣接している。例文帳に追加

The theater is located next to Osaka Temmangu Shrine.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS