例文 (999件) |
由みの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16119件
国民は自由を味わった。例文帳に追加
The people enjoyed a taste of freedom. - Tanaka Corpus
君はその理由を知っていますか。例文帳に追加
Do you know the reason? - Tanaka Corpus
港務局の解散事由例文帳に追加
Causes of Dissolution of Port Authority - 日本法令外国語訳データベースシステム
須弥山に由来する。例文帳に追加
It originates from Mt. Sumeru (in Buddhism - said to be the highest mountain rising in the center of the world). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが「沈水」の由来となっている。例文帳に追加
The name 'Jinsui' (sinking in water) comes from this phenomenon - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妙慶寺(秋田県由利本荘市)例文帳に追加
Myokei-ji Temple (Yurihonjo City, Akita Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倉本由布『ツクヨミの末裔』例文帳に追加
"Tsukuyomi no matsuei (The Descendant of Tsukuyomi)," by Yu KURAMOTO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は自由移民となる。例文帳に追加
After this, an open immigration was in place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
敦賀県貫属士族 由利公正例文帳に追加
Kimimasa YURI, Shizoku of Tsuruga Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梅小路を意味する「梅」に由来する。例文帳に追加
Stands for Umekoji - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
民主党と自由党,合併に合意例文帳に追加
DPJ and Liberal Party Agree to Merge - 浜島書店 Catch a Wave
(「自由放任の終焉」宮崎義一訳)例文帳に追加
(The End of Laisser-Faire) - 財務省
藻類由来のAMPデアミナーゼ例文帳に追加
AMP DEAMINASE ORIGINATED FROM ALGA - 特許庁
クルミの仁由来のポリフェノール例文帳に追加
POLYPHENOL DERIVED FROM WALNUT KERNEL - 特許庁
サル由来胚性幹細胞例文帳に追加
自由構成の組立て椅子例文帳に追加
ASSEMBLING CHAIR OF FREE CONSTRUCTION - 特許庁
自由曲面精密加工ツール例文帳に追加
$I(Streptococcuspneumoniae)由来の組換え保護タンパク質例文帳に追加
RECOMBINANT PROTECTIVE PROTEIN FROM $I (STREPTOCOCCUS PNEUMONIAE) - 特許庁
植物由来セラミドの製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING PLANT-DERIVED CERAMIDE - 特許庁
(7)中国人民元の自由化問題例文帳に追加
(7) Liberalization of the yuan - 経済産業省
207号系統:(祇園経由)四条大宮行/(九条車庫経由)四条大宮行例文帳に追加
Route No. 207: for Shijo-Omiya (via Gion)/Shijo-Omiya (via Kujo Shako depot) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自由界面シミュレーション装置及び自由界面シミュレーション方法例文帳に追加
FREE INTERFACE SIMULATION APPARATUS AND FREE INTERFACE SIMULATION METHOD - 特許庁
天文学者の古在由秀は由正・澄江夫妻の長男(従って由直の嫡孫)にあたる。例文帳に追加
An astronomer Yoshihide KOZAI is the eldest son of Yoshimasa and his wife Sumie (accordingly he is Yoshinao's legitimate grandchild). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人民の自由を守ることに積極的に関心のある自由主義者例文帳に追加
a libertarian who is actively concerned with the protection of civil liberties - 日本語WordNet
何かの存在の源、またはそれの由来をたどる、あるいは由来するもの例文帳に追加
the source of something's existence or from which it derives or is derived - 日本語WordNet
-モクシャには自由の意味があり、最終的な自由を得ることをさす。例文帳に追加
Moksha means liberty and to achieve ultimate liberty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
28系統:(嵐山経由)大覚寺行/(四条大宮経由)京都駅行例文帳に追加
Route 28: Bound for Daikaku-ji Temple via Arashiyama Station/ bound for Kyoto Station via Shijo Omiya - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
甲殻類由来と微生物菌体由来のグルコサミンの識別方法例文帳に追加
METHOD OF IDENTIFYING GLUCOSAMINE DERIVED FROM CRUSTACEA AND DERIVED FROM MICROBIAL CELL - 特許庁
自分の自由を売り渡すのを認めることは、自由ではないのです。例文帳に追加
It is not freedom, to be allowed to alienate his freedom. - John Stuart Mill『自由について』
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。例文帳に追加
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. - Tatoeba例文
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。例文帳に追加
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. - Tanaka Corpus
2007年10月1日より曽地経由は快速のみとなり西山経由も急行のみとなる。例文帳に追加
Since October 1, 2007, only rapid bus service has been provided via Sochi and only express bus service has been provided via Nishiyama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |