1016万例文収録!

「由み」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 由みに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

由みの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16119



例文

私は健とビルと美を招待した。例文帳に追加

I invited Ken, Bill and Yumi.  - Tanaka Corpus

国民は自を味わった。例文帳に追加

The people enjoyed a taste of freedom.  - Tanaka Corpus

君は自に帰っていいよ。例文帳に追加

You are free to go home.  - Tanaka Corpus

君はその理を知っていますか。例文帳に追加

Do you know the reason?  - Tanaka Corpus

例文

君には腹を立てる理は何もない。例文帳に追加

You have no cause for anger.  - Tanaka Corpus


例文

君には腹を立てる理が何もない。例文帳に追加

You have no cause for anger.  - Tanaka Corpus

君には何も不自させない。例文帳に追加

You shall want for nothing.  - Tanaka Corpus

君が理を聞くのも当然だ。例文帳に追加

Well may you ask why!  - Tanaka Corpus

皆さんは自に図書館に入れる。例文帳に追加

You can enter the library freely.  - Tanaka Corpus

例文

この机は美に使われている。例文帳に追加

This desk is used by Yumi.  - Tanaka Corpus

例文

港務局の解散事例文帳に追加

Causes of Dissolution of Port Authority  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6.a. chrootする 自選択: ミラーサイトの選択例文帳に追加

ChrootingOptional: Selecting Mirrors  - Gentoo Linux

須弥山に来する。例文帳に追加

It originates from Mt. Sumeru (in Buddhism - said to be the highest mountain rising in the center of the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが「沈水」の来となっている。例文帳に追加

The name 'Jinsui' (sinking in water) comes from this phenomenon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田光は一族にあたる。例文帳に追加

Mitsuyoshi YOSHIDA was his clan member.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妙慶寺(秋田県利本荘市)例文帳に追加

Myokei-ji Temple (Yurihonjo City, Akita Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

61B号経路は新道を経する。例文帳に追加

No. 61B route runs via a newly constructed road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倉本布『ツクヨミの末裔』例文帳に追加

"Tsukuyomi no matsuei (The Descendant of Tsukuyomi)," by Yu KURAMOTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮海航行の自例文帳に追加

To allow free navigation of the Sea of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は自移民となる。例文帳に追加

After this, an open immigration was in place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敦賀県貫属士族 利公正例文帳に追加

Kimimasa YURI, Shizoku of Tsuruga Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅小路を意味する「梅」に来する。例文帳に追加

Stands for Umekoji  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民主党と自党,合併に合意例文帳に追加

DPJ and Liberal Party Agree to Merge  - 浜島書店 Catch a Wave

紀がそっと部屋のドアを開ける例文帳に追加

Miyuki opens the door of the room quietly.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

(「自放任の終焉」宮崎義一訳)例文帳に追加

(The End of Laisser-Faire) - 財務省

藻類来のAMPデアミナーゼ例文帳に追加

AMP DEAMINASE ORIGINATED FROM ALGA - 特許庁

クルミの仁来のポリフェノール例文帳に追加

POLYPHENOL DERIVED FROM WALNUT KERNEL - 特許庁

サル来胚性幹細胞例文帳に追加

EMBRYONIC STEM CELL DERIVED FROM MONKEY - 特許庁

構成の組立て椅子例文帳に追加

ASSEMBLING CHAIR OF FREE CONSTRUCTION - 特許庁

勾配型函渠側溝例文帳に追加

FREE INCLINATION TYPE CONDUIT GUTTER - 特許庁

曲面精密加工ツール例文帳に追加

FREE-FORM SURFACE PRECISION MACHINING TOOL - 特許庁

$I(Streptococcuspneumoniae)来の組換え保護タンパク質例文帳に追加

RECOMBINANT PROTECTIVE PROTEIN FROM $I (STREPTOCOCCUS PNEUMONIAE) - 特許庁

曲面精密加工ツール例文帳に追加

PRECISE MACHINING TOOL FOR FREE CURVED SURFACE - 特許庁

植物来セラミドの製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING PLANT-DERIVED CERAMIDE - 特許庁

軌道交通シミュレータ例文帳に追加

FREE TRACK TRAFFIC SIMULATOR - 特許庁

(7)中国人民元の自化問題例文帳に追加

(7) Liberalization of the yuan - 経済産業省

その理は基本的に3つある。例文帳に追加

There are three basic reasons for doing this. - 経済産業省

207号系統:(祇園経)四条大宮行/(九条車庫経)四条大宮行例文帳に追加

Route No. 207: for Shijo-Omiya (via Gion)/Shijo-Omiya (via Kujo Shako depot)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

界面シミュレーション装置及び自界面シミュレーション方法例文帳に追加

FREE INTERFACE SIMULATION APPARATUS AND FREE INTERFACE SIMULATION METHOD - 特許庁

天文学者の古在秀は正・澄江夫妻の長男(従って直の嫡孫)にあたる。例文帳に追加

An astronomer Yoshihide KOZAI is the eldest son of Yoshimasa and his wife Sumie (accordingly he is Yoshinao's legitimate grandchild).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人民の自を守ることに積極的に関心のある自主義者例文帳に追加

a libertarian who is actively concerned with the protection of civil liberties  - 日本語WordNet

何かの存在の源、またはそれの来をたどる、あるいは来するもの例文帳に追加

the source of something's existence or from which it derives or is derived  - 日本語WordNet

-モクシャには自の意味があり、最終的な自を得ることをさす。例文帳に追加

Moksha means liberty and to achieve ultimate liberty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

28系統:(嵐山経)大覚寺行/(四条大宮経)京都駅行例文帳に追加

Route 28: Bound for Daikaku-ji Temple via Arashiyama Station/ bound for Kyoto Station via Shijo Omiya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲殻類来と微生物菌体来のグルコサミンの識別方法例文帳に追加

METHOD OF IDENTIFYING GLUCOSAMINE DERIVED FROM CRUSTACEA AND DERIVED FROM MICROBIAL CELL - 特許庁

自分の自を売り渡すのを認めることは、自ではないのです。例文帳に追加

It is not freedom, to be allowed to alienate his freedom.  - John Stuart Mill『自由について』

祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自なのだ。例文帳に追加

My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. - Tatoeba例文

祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自なのだ。例文帳に追加

My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.  - Tanaka Corpus

2007年10月1日より曽地経は快速のみとなり西山経も急行のみとなる。例文帳に追加

Since October 1, 2007, only rapid bus service has been provided via Sochi and only express bus service has been provided via Nishiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

身近な外来語の来を調べてみなさい.例文帳に追加

Try to trace the origins of some familiar loan words.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS