例文 (462件) |
神界の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 462件
精神界例文帳に追加
the spiritual world―the inner world - 斎藤和英大辞典
冥界の神例文帳に追加
god of the underworld - 日本語WordNet
冥界の女神例文帳に追加
goddess of the underworld - 日本語WordNet
天上界の神々例文帳に追加
the gods of Heaven - EDR日英対訳辞書
天上界の多くの神仏例文帳に追加
of Buddhism, the various buddhas and boddhisattvas of the heavenly world - EDR日英対訳辞書
古神道・結界と禁足地例文帳に追加
The ancient Shinto/the bounds of a sacred place, and kinsokuchi (tabooed land) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日食神話、冬至神話とも世界各地に見られる(→死と再生の神)。例文帳に追加
There can be seen eclipse mythologies and winter solstitial mythologies in various parts of the world (=>death and regeneration god). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヘーゲル哲学における世界精神という神的概念例文帳に追加
in Hegelian philosophy, a concept of the divine called world spirit - EDR日英対訳辞書
竜体(竜神の事か?)を持つ霊は神界にも幽界にもある。例文帳に追加
There are spirits with dragon body (does it mean Dragon King?) both in the spirit world and the astral world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広く霊界といっても神界と幽界に大別され、神界は天国と霊国に分けられ、幽界はそれぞれ、陽界と陰界に分けられる。例文帳に追加
The spiritual world in a broad sense is divided roughly into the spirit world, which is divided into heaven and the spirit land, and the astral world which is divided into the positive world and the negative world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ギリシア神話のゼウス、ローマ神話のジュピター、北欧神話のトールなど、世界各地の神話に「雷の神」が現れる。例文帳に追加
God of lightning' appears in the world's mythologies such as Zeus of Greek mythology, Jupiter of Roman mythology, Thor of Norse mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治13年(1880年)-明治14年(1881年)、芝東照宮から神道事務局神殿へ祭神を遷す際、祭神をめぐり神道界に激しい教理論争。例文帳に追加
1880-1881 - fierce controversy over enshrined deities arose in Shinto circles when moving enshrined deities from Shiba-toshogu Shrine to the Shinto Jimukyoku's shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の神社神道では「社(やしろ)」・神域と現世を隔てる結界の役割を意味する。例文帳に追加
In current day shrine based Shinto, the rope takes the role of and demarcating the shrine and precincts from the every-day world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世界の最初に高天原で、別天津神・神世七代という神々が生まれた。例文帳に追加
Gods called Kotoamatsu kami (Separate Heavenly Gods) and Kaminoyonanayo (Seven Generations of the Gods' World, The Primordial Seven) were born in Takamanohara (Plain of High Heaven) at the beginning of the world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神示によると世の中が乱れたのは人間界からではなく、神界からなのだという。例文帳に追加
According to the Revelation, social unrest has started in the spirit world first, not in the human world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。例文帳に追加
The story of a great flood is very common in world mythology. - Tatoeba例文
科学は、その元住民の精神世界を空にした例文帳に追加
science has emptied the spirit world of its former inhabitants - 日本語WordNet
欲界六天の最下天にいる諸神例文帳に追加
in Buddhism, the various gods of the world of desire, one of the six lower worlds - EDR日英対訳辞書
高天が原という,神々の住む世界例文帳に追加
in Japanese mythology, the world where the gods live, called {Takamagahara} - EDR日英対訳辞書
異常な神秘の世界を主題とする映画例文帳に追加
a horror movie that incorporates supernatural or occult phenomena called an occult film - EDR日英対訳辞書
第二段、世界起源神話の続き例文帳に追加
The second section: The continuation of the mythology of the world's origin - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇祖皇太神宮が全世界の中心である。例文帳に追加
Koso Kotai Jingu Shrine is the center of the whole world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
根の国(ねのくに)は、日本神話に登場する異界である。例文帳に追加
Nenokuni is the underworld in the Japanese myth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-神域と人間が住む俗界を区別するもの。例文帳に追加
This is built to separate the sacred area from the secular world where human beings live. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (462件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |