1016万例文収録!

「神界」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神界に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神界の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 462



例文

六道の1つで、々や天人が住む世例文帳に追加

It is one of rokudo (six posthumous worlds), the world where gods and tennin (heavenly beings) live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1901年、浩々洞にて雑誌『精神界』を創刊。例文帳に追加

He released the first issue of the journal "Seishinkai" (The Spiritual World) at Kokodo in 1901.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世大戦前の「国家道」の異称。例文帳に追加

Another term for 'State Shinto' before World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、神界にも仙人的な存在はある。例文帳に追加

However there are beings like hermits also in the spirit world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神界より真っ直ぐに感応する想念が正流である。例文帳に追加

An idea which comes straight from the spirit world is the mainstream.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、幽的自分が副守護である。例文帳に追加

Also astral self is your spiritual guardian deity with vice spirit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「世ところどころにその事知らし告げる柱ある。」例文帳に追加

Here and there in the world gods exist to inform of that.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

護寺両曼荼羅(通称高雄曼荼羅)例文帳に追加

Mandala of the Two Realms (commonly called Takao Mandala), Jingo-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山地は世遺産地域の1つである。例文帳に追加

The Shirakami Mountain Range is one of the World Heritage sites.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

何故なら彼の信頼はの中にあり世ではないから例文帳に追加

because he resteth on God and not on the world.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

鳥居(とりい)とは社などにおいて域と人間が住む俗を区画するもの(結)であり、域への入口を示すもの。例文帳に追加

The torii represents a dividing line (kekkai) between sacred and secular areas, serving as an entrance to the sacred world in Shinto shrines and other holy places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道にある世観として常世(とこよ)と現世(うつしよ)があり現世は人の住む現実世であり、常世はの住む国や域とされる。例文帳に追加

According to Shinto's view of world, there are Tokoyo (the perpetual world) and Utsusho (the actual world); Utsushiyo is where people live and Tokoyo is considered to be where gods live or the sacred area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1880-1881年、東京の日比谷に設けた道事務局殿の祭をめぐってに激しい教理論争が起こった。例文帳に追加

From 1880 to 1881, a fierce debate took place over the Shinto doctrine concerning which gods should be enshrined in the temple of Shinto Jimukyoku (office) in Hibiya, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

星や月を格化したは世各地に見られ、特に星は主祭とされていることもある。例文帳に追加

Gods deifying stars and the moon are seen all over the world, and gods of stars in particular are sometimes treated as shusaijin (main enshrined deities).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本話の原形となったと思われる逸話や、日本話と類似点を持つ話はギリシャ話など世中に多数存在する。例文帳に追加

Anecdotes that are considered to form the origins of Japanese mythology, and myths that share common features with Japanese mythology can be found in Greek mythology as well as in mythologies of many other countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京の日比谷に設けられた道事務局殿の祭をめぐってに激しい教理論争が起こった。例文帳に追加

A raging debate arose in Shinto circles over the deities of the Shinto Jimukyoku's shrine in Hibiya, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、道における「世観の世として」の代(かみしろ)や、古道の奈備(かんなび)や、皇室道の器(じんぎ)や、古代からある殿や、道の社(やしろ)や、注連縄の飾られる場所やものなども、体という。例文帳に追加

A shintai also refers to a kamishiro as 'the world' in the Shintoistic view of the world, a kannabi (the place such as a mountain or a forest where the divine soul resides) in the Ancient Shinto, a jingi (sacred treasure) in the Imperial Household Shinto, a shinden (the main building of the shrine) since ancient times, a yashiro (shrine building) in the Shrine Shinto, and the place or object where the shimenawa ropes (sacred straw ropes) are stretched around as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的な世と対比するものとして、現実世に特徴的な、または、現実世を扱っている例文帳に追加

characteristic of or devoted to the temporal world as opposed to the spiritual world  - 日本語WordNet

天御中主皇産霊・高皇産霊は、共に造化の三とされ、いずれも性別のない、かつ、人間から姿を隠している「独(ひとりがみ)」とされている。例文帳に追加

Ame no Minakanushi no Kami, Kamimusubi no Kami and Takamimusubi no Kami are collectively called "Zoka-sanshin" (three gods of creation), who are said to be genderless 'hitorigami' (god without gender) hiding their figures from the world of human beings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代話の中でウラヌス(天)とガイア(地上)の子孫である主要で巨大な女のどれか例文帳に追加

any of the primordial giant goddesses who were offspring of Uranus (heaven) and Gaea (earth) in ancient mythology  - 日本語WordNet

の終わりにと戦うの人々の敵の聖書に書かれている名前例文帳に追加

biblical names of the enemies of God's people who wage war against God at the end of the world  - 日本語WordNet

胎蔵曼荼羅では堅牢地として外金剛部院に男性とその后が配列されている。例文帳に追加

In Taizokai Mandala, male gods and their empresses as Kenrojishin are laid out in Gekongobu-in, outer court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の最初に、高天原に相次いで三柱の(造化の三)が生まれた。例文帳に追加

At the beginning of the world, three gods (The Three Gods of Creation) were born one after another in Takamanohara (plain of high heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、山のと海のが対立し大洪水が起きるという説話も、世各地に見られる。例文帳に追加

Furthermore, stories about confrontations of a mountain god and a sea god causing a large-scale flooding can be found in various places throughout the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この大国主命の幽冥主宰説は、篤胤以降復古道の基本的な教義となった。例文帳に追加

The theory of Okuninushi no Mikoto ruling the afterworld became a basic creed of fukko Shinto after Atsutane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照大とは日本精を以て世を光被しようという理想である。例文帳に追加

Amaterasu omikami represents the ideal of the Japanese spirit to cover the world with the rays of the sun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから代わりの器としての代ではなく道の世そのものともいえる。例文帳に追加

In this sense, a kamishiro is not a substitute container, but can be considered as the world of Shinto itself or the deity itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここに明らかなように、テングリは天であるとともに、天として人格を指すこともある。例文帳に追加

As shown by the above, while Tenguri refers to Tenkai (the heavens), it sometimes refers to a humanized god as Tenjin (heavenly gods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『霊物語』では神界・幽及び現を通じた創造である主(すしん)の教えが、様々なたとえ話を用いて説かれており、教団内では人類救済の福音としての意味があると位置づけている。例文帳に追加

In the "Reikai Monogatari," the teachings of the chief god, the god of creation among the divine world, the realm of the dead, and this world, are explained with various parables, and the religious organization sees it as bringing the good news of salvation for mankind.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、一方ではこの示は単に現に生きる人間のみならず、天や霊、また、その他多くの世に住んでいる存在(、竜、天人、天使、霊人達)にも等しく与えられているらしい次のような記述も見られる。例文帳に追加

On the other hand, this Revelation seems to be given not only to people in this world but also in heaven and spiritual worlds and to gods, the Dragon King, celestial beings, angels, spirits in the other worlds equally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

職業として元々は中華文明圏より伝わり、道のとなった「農の」を祀り、独特の隠語を用いる者が多いため、狭い世では農(しんのう)とも呼ばれる。例文帳に追加

As they worshipped 'Shinno no kami' (Shennong God) which was originally introduced as the god of business from Chinese Civilization to be a Shinto deity, and often used own code words, tekiya are called Shinno within certain circles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道においては、桓武天皇までの現世にも(道)が君臨した時代をさし、上代(かみしろ)であれば代(かみしろ)のことで、現世でのの存在する場所であり、上代(かみよ)であれば世(かみよ)のことで、現世(うつしよ)と常世(とこよ)を含めた世の全てを意味する。例文帳に追加

In Shinto religion, 上代 (jodai) refers to the period until Emperor Kanmu when gods (Shinto) existed in the world, 上代 (kamishiro) to 神代 (kamishiro) meaning places where gods exist in the Utsushiyo (Land of the living) and 上代 (kamiyo) to (kamiyo) meaning the whole world including Utsushiyo and Tokoyo (Land of the dead).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本話や古道や道の重要な二律する世観の一方であり、対峙して「現世(うつしよ)」がある。例文帳に追加

The world is an important side of an antinomy in the Japanese Mythology, the Ancient Shinto, and Shinto religion, while the opposite is 'utsushiyo' (land of the living).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較話:八十の迫害および根の国訪問の説話は、課題婚型と呼ばれる話の形式で、世各地に見られる。例文帳に追加

Comparing myths: Tales of the persecution by Yasogami and the visit to Ne no kuni fall into a category of mythology called marriage by trials which can be found many places around the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道には、常世(とこよ)と現世(うつしよ)という世観があり、常世は域やの国をあらわす。例文帳に追加

The Ancient Shinto had a vision of world, Tokoyo (written as 常世 in Chinese characters, which means heaven) and Utsushiyo (the actual world), and Tokoyo referred to a sacred area or the kingdom of God.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田家は全国の社の職の任免権などを持ち、明治になるまでに大きな権威を持っていた。例文帳に追加

The Yoshida household had authority to appoint priests to shrines nationally, and had great influence in Shinto circles until the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官(しんかん)は祭祀を司る官吏(公務員)のことで、第二次世大戦前は伊勢宮の「宮司庁」の祠職のみが呼ばれた。例文帳に追加

The term "Shinkan" refers to a government official (civil servant) who performs religious ceremonies; until World War II, only the shrine workers at the "Jingu Shicho" (the government agency that oversaw shrines) were so described.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説話は日本話における食物起源話であり、東南アジアを中心に世各地に見られるハイヌウェレ話型の説話である。例文帳に追加

This setsuwa (anecdote) is the myth surrounding the origin of food in Japanese Mythology, and is a Hainuwele myth-style setsuwa seen mainly in Southeast Asia and all over the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とともに、籬の「籬」は、垣(かき)の意味であり、磐座は磐境(いわさか)ともいい域との境を意味する。例文帳に追加

At the same time 'rogi '() from himorogi (神籬) meaning 'a fence' and iwakura, also called iwa-saka (saka means a border) both signify borders of Shiniki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寅吉がに戻ると言ったときには、の者に宛てて教えを乞う書簡を持たせたりもしている。例文帳に追加

When Torakichi told he would go back to the abode of a Taoist immortal, Atsutane made Torakichi carry letter to residents of the abode of a Taoist immortal requesting for instruction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この金剛と胎蔵の両部の曼陀羅に描かれた仏菩薩を本地とし、(道)をその垂迹として解釈した。例文帳に追加

The Butsu bosatsu drawn in the mandalas of the two realms, Vajradhatsu (Diamond realm) and Garbhadhatsu (Womb realm), were considered the true forms of Buddha, and god (Shinto) was interpreted as its manifested form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「だから、臣民のみでなく神界も引っくるめて改造するのざから、この方らでないと、そこらに御座る守護さまには分らんのぞ。」例文帳に追加

It will be reconstructed not only this world but also the spirit world, therefore no other spirits but us don't know about that.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャーマニズムを実践する社会において:目に見える世と精を口寄せするもの例文帳に追加

in societies practicing shamanism: one acting as a medium between the visible and spirit worlds  - 日本語WordNet

道事務局は、事務局の殿における祭として造化三(天之御中主、高御産巣日産巣日)と天照大の四柱を祀ることとしたが、これに対して「出雲派」は、「幽顕一如」(あの世とこの世との一体性)を掲げ、祭を「幽」(あの世)を支配する大国主大を加えた五柱にすべきだと主張した。例文帳に追加

Shito Jimukyoku, which had decided to enshrine in its temple four gods and Zokasanshin (the three gods of creation)-Ameno minakanushi no kami, Takamimusubi no kami and Kamimusubi no kami-and Amaterasu Omikami met with opposition from the Izumo group, which stressed the idea of Yuken ichinyo (the unity of this world and the world after death) and insisted on worshipping five gods, including Okuni nushi no okami, the ruling god of Yukai (the world after death).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異なる精にとっては、同じ世が地獄でもあり、天国でもある。例文帳に追加

To different minds, the same world is a hell, and a heaven. - Tatoeba例文

我々はについて自然に内在するものとして考える例文帳に追加

we think of God as immanent in nature  - 日本語WordNet

心や精と対照的に、外の物事、物質に対する関心例文帳に追加

concern with outward things or material objects as opposed to the mind and spirit  - 日本語WordNet

聖な魂によって支配される世があるという信念例文帳に追加

a belief that there is a realm controlled by a divine spirit  - 日本語WordNet

オブザーバーの限より上にある天体の最も高い聖な点例文帳に追加

a heavenly body's highest celestial point above an observer's horizon  - 日本語WordNet

例文

基督教統一霊教会という,キリスト教の宗派例文帳に追加

a sect of Christianity called Unification Church  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS