1016万例文収録!

「空虚さ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 空虚さに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

空虚さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

空虚な想像の産物.例文帳に追加

the insubstantial product of one's imagination  - 研究社 新英和中辞典

彼はこの世の空虚さを拒絶した例文帳に追加

he rejected the vanities of the world  - 日本語WordNet

外側の空間の空虚さ例文帳に追加

the emptiness of outer space  - 日本語WordNet

そして空虚で愚かなことを避けなさい。例文帳に追加

Give thyself to compunction of heart and thou shalt find devotion.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

軽さと空虚によって特徴づけられる例文帳に追加

characterized by lightness and insubstantiality  - 日本語WordNet


例文

激しい議論後で彼は空虚さを感じた例文帳に追加

after the violent argument he felt empty  - 日本語WordNet

むしろ、自分の不足と空虚さを認めるでしょう。例文帳に追加

but will rather confess that he is poor and needy.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

3.原子と空虚な空間だけが存在する。例文帳に追加

3. The only existing things are the atoms and empty space;  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

彼女の顔に映る空虚さは、彼女の気持ちに矛盾していた例文帳に追加

the vacuousness of her face belied her feelings  - 日本語WordNet

例文

息子を失って生じた彼女の胸中のせつない空虚さは, 何をもっても埋めることはできない.例文帳に追加

Nothing can fill the aching void left by her son's death.  - 研究社 新和英中辞典

例文

その報告書は空虚な言葉の羅列に終始して内容の全くない一篇の作文に過ぎなかった.例文帳に追加

The report was nothing more than a schoolboy's essay [paper], full of big empty words and with no real substance.  - 研究社 新和英中辞典

また、ただ坐るとする宏智の坐禅を空虚なものとして「黙照邪禅」と呼び非難した。例文帳に追加

He accused Kochi's zazen of just sitting of being a vanity and called it 'Mokusho Jazen' (literally, 'Mokusho, the wicked Zen belief.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを見たとたん、開けっぱなしのドアや窓から溢れ出してきた空虚さが、ポーチに立って堅苦しく片手をあげ、別れの挨拶を送る主人の姿を完全に孤立させてしまった。例文帳に追加

A sudden emptiness seemed to flow now from the windows and the great doors, endowing with complete isolation the figure of the host, who stood on the porch, his hand up in a formal gesture of farewell.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

一般的に、長い時間を経て大自然によりもたらされる物体の劣化や、本来あるべき日本の四季が造り出す、儚いもの、質素なもの、空虚なものの中にある美しさや趣や情緒を見つけ、心で感じるということ。例文帳に追加

Generally speaking, it means that the objects are deteriorated by the wild nature for a long time or that we find some beauty, omomuki (taste, meaning) or mood in the fragile, the simple or the empty which are created by Japanese four seasons per se and feel it in our minds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、生き生きとした活力のある確信を得させることによってではなく、精神や心が空虚なままであるよう、その前に門番として立ちはだかることしかしないことによって、その力を示すということなのです。例文帳に追加

manifesting its power by not suffering any fresh and living conviction to get in, but itself doing nothing for the mind or heart, except standing sentinel over them to keep them vacant.27  - John Stuart Mill『自由について』

というのは,彼らは空虚な大言壮語を口にして,迷いのうちに生きている者たちからまさに逃れようとしている人たちを,肉の欲望や放縦によってそそのかすからです。例文帳に追加

For, uttering great swelling words of emptiness, they entice in the lusts of the flesh, by licentiousness, those who are indeed escaping from those who live in error;  - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 2:18』

様々な制限があったとしても、各地の府県会が自由民権運動派の政府攻撃の拠点となったことは、府県会自治が空虚な器でなかったことを意味している。例文帳に追加

Even though there were various limitations, the fact that the prefectural assemblies all over the country became the bases for the Jiyu Minken Undo sects to criticize and attack the government means that the autonomy of prefectural assemblies was not a hollow gesture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

DPFの排気ガスが通る通路6の壁面にアンカー層7が形成され、該アンカー層7に内部が空虚になった無機酸化物の殻を壊してなる破砕殻8が固定され、該破砕殻8の少なくとも端部がアンカー層7より突出している。例文帳に追加

An anchor layer 7 is formed on a wall surface of a passage 6 of the DPF in which exhaust gas passes, broken shell 8 formed by breaking inorganic oxide of which inside is empty is fixed on the anchor layer 7, and at least an end part of the broken shell 8 projects from the anchor layer 7. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS