1016万例文収録!

「第一章」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 第一章の意味・解説 > 第一章に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

第一章の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1163



例文

 漁業権及び入漁権(六条—五十条)例文帳に追加

Chapter II Fishery Rights and Piscaries (Article 6 though 51)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一章 委託者指図型投資信託(三条―四十六条)例文帳に追加

Chapter I Investment Trusts Managed Based on Instructions from the Settlor (Article 3 through Article 46)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 外国航空機(百二十六条—百三十条の二)例文帳に追加

Chapter VIII Foreign Aircraft (Articles 126-131-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 破壊的団体の規制の手続(条-二十六条)例文帳に追加

Chapter III Procedure for Control on Subversive Organizations (Articles 11 to 26)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 事務組織等(四十条・四十二条)例文帳に追加

Chapter IX Organization for Clerical Work, etc. (Article 41 and Article 42)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

 再処理の事業に関する規制(四十四条—五十条)例文帳に追加

Chapter V Regulations Concerning Reprocessing Activities (Articles 44 to 51)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 当事者訴訟(三十九条―四十条)例文帳に追加

Chapter III Public Law-Related Actions (Articles 39 to 41)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 職業訓練法人(三十条—四十三条)例文帳に追加

Chapter IV Vocational Training Corporations (Article 31 - Article 43)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 就業制限(四十条・四十二条)例文帳に追加

Chapter V Restriction on Employment (Articles 41 and 42)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 責任制限手続(三十条—三十九条)例文帳に追加

Chapter V Procedure for Limitation of Liability (Article 31 to Article 39)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 特定継続的役務提供(四十条—五十条)例文帳に追加

Chapter IV Specified Continuous Service Offers (Articles 41 to 50)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 連鎖販売取引(二十四条—三十条の二)例文帳に追加

Chapter 2 Multilevel Marketing Transactions (Articles 24 to 31-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 機械器具に係る措置(七十七条—八十条)例文帳に追加

Chapter VI Measures Pertaining to Machinery and Equipment (Articles 77 to 81)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

研究開発事業等の促進(四条―条)例文帳に追加

Chapter II Promotion of Research and Development Business, etc. (Articles 4 to 11)  - 経済産業省

2 四条十二号又は六十七条における「登録防護標」には、その登録防護標に類似する標であつて、色彩を登録防護標と同にするものとすれば登録防護標と同の標であると認められるものを含むものとする。例文帳に追加

(2) The term "registered defensive mark" as used in Article 4(1)(xii) or 67 shall include marks similar to the registered defensive mark that would be regarded as being identical with the registered defensive mark if they were in the same color(s) as the registered defensive trademark.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 法及び同の規定に係るこの省令の規定による申請等例文帳に追加

(i) Application etc pursuant to the provisions of Chapter V of the Act and pursuant to the provisions of the Ordinances pertaining to the provisions of the same Chapter of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一章から三までが六壬神課で占うに当たっての手続きの解説となっている。例文帳に追加

The procedures of the divination with Rikujinshinka are explained in Chapter 1 to Chapter 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 種指定化学物質の排出量等の把握等例文帳に追加

Chapter 2 Confirmation, etc. of Release Amounts, etc. of Class I Designated Chemical Substances  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六条の次に次の条を加える。例文帳に追加

The following article shall be added as the article following Article 16 in Chapter 3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 三節の規定による登記をすることを怠ったとき。例文帳に追加

(i) when the person has failed to make a registration under the provisions of Chapter IX, Section 3;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 十六の規定による費用の補償の手続例文帳に追加

(a) Procedures for the compensation of expenses provided in Book I, Chapter XVI  - 日本法令外国語訳データベースシステム

東電福島原発事故への対応は、2に記載例文帳に追加

The responses to the accident at TEPCO’s Fukushima Daiichi NPS are detailed in Chapter 2. - 経済産業省

中宮:子内親王(1026-1105)-後条天皇皇女例文帳に追加

The second consort of the Emperor: Princess Shoshi (1026 - 1105) - Emperor Go-Ichijo's first princess  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的にはまず、に対応する複数の二文であって、二文に含まれる含有情報の種類が互いに異なる二文を、サンプルとして依頼者に出力する(S15)。例文帳に追加

Typically, first, a plurality of second sentences corresponding to a first sentence, and having the type of content information included in a second sentence different form the plurality of second sentences are outputted to the client as samples (S15). - 特許庁

 第一章二節款、八十四条及び八十六条並びに附則二条、三条、五条、十条及び十二条から十四条までの規定 公布の日例文帳に追加

(i) Provisions of Chapter 1, Subsection 1, Section 2, Chapter 2, Articles 84 and 86, and Articles 2, 3, 5, 10 and 12 through 14 of the Supplementary Provisions: The day of promulgation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 五十条項に規定する登録に関する処分については、行政手続法及びの規定は、適用しない。例文帳に追加

(2) For the disposition concerning the registration prescribed in paragraph (1), Article 50, the provisions of Chapter II and Chapter III of the Administrative Procedure Act shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 受益者の定めのない信託の特例(二百五十八条―二百六十条)例文帳に追加

Chapter XI Special Rules on Trusts with No Provisions on the Beneficiary (Article 258 to Article 261)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 節又は二節の規定により上陸を拒否された者例文帳に追加

(i) Any person denied landing pursuant to the provisions of Chapter III, Section I or II.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の二 廃棄の事業に関する規制(五十条の二—五十条の二十六)例文帳に追加

Chapter V-II Regulations Concerning Waste Disposal or Storage Activities (Articles 51-2 to 51-26)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

の三 機構の行う溶接検査等(六十条の二十四—六十条の二十七)例文帳に追加

Chapter VI-III Welding Inspections, etc. Conducted by JNES (Articles 61-24 to 61-27)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 種指定化学物質の排出量等の把握等(五条—十三条)例文帳に追加

Chapter 2 Confirmation, etc. of Release Amounts, etc. of Class I Designated Chemical Substances (Article 5-Article 13)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 項の規定による登録に関する処分については、行政手続法及びの規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) As for disposition concerning the registration made pursuant to the provision of paragraph (1) above, the provisions of Chapter 2 and Chapter 3 of the Administrative Procedure Act shall not apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三条の二 次の各号に掲げる者は、それぞれ当該各号に定める数の銀行の議決権の保有者とみなして、の二節及び二節、並びにの規定を適用する。例文帳に追加

Article 3-2 (1) Any person listed in the following items shall be deemed to be a holder of the Bank's voting rights of which the number specified in each item, and Sections 1 and 2 of Chapter VII-II, Chapter VIII and Chapter IX shall apply to such person:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三条の二 次の各号に掲げる者は、それぞれ当該各号に定める数の銀行の議決権の保有者とみなして、の三節及び二節、並びにの規定を適用する。例文帳に追加

Article 3-2 (1) Any person listed in the following items shall be deemed to be a holder of voting rights in the Bank, in the numbers specified in each item, and Chapter VII-3, Sections 1 and 2, Chapter VIII and Chapter IX shall apply:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 共益債権、般優先債権及び開始後債権例文帳に追加

Chapter V Common Benefit Claims, Claims with General Priorities, and Post Commencement Claims  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 外国倒産処理手続がある場合の特則例文帳に追加

Chapter XI Special Provisions Where Foreign Insolvency Proceedings Exist  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一章 代替収容の場合における刑事訴訟法等の適用例文帳に追加

Chapter I Application of Code of Criminal Procedure upon Substitutive Detention  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 般船舶油濁損害賠償責任及び責任の制限例文帳に追加

Chapter VI Liability for General Ship Oil Pollution Damage and Limitation of Liability  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 般船舶油濁損害賠償等保障契約例文帳に追加

Chapter VII Contract on Insurance or Other Financial Security for General Ship Oil Pollution Damage  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一章 訪問販売、通信販売及び電話勧誘販売例文帳に追加

Chapter 1 Door-to-Door Sales, Mail Order Sales, and Telemarketing Sales  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一章 労働者派遣事業の適正な運営の確保に関する措置例文帳に追加

Chapter I Measures for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『平治物語』~下巻第一章 金王丸が尾張より馳せ上ること~(解説)例文帳に追加

"Heiji Monogatari" - Chapter 1, Volume 3: Konomaru travels from Owari (Commentary)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イタリアサンモーリス・エ・ラ・ザル等勲例文帳に追加

Italy bestowed the Order of Saints Maurice and Lazarus (first class) (Ordine dei Santi Maurizio e Lazzaro) on him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一章釈義明源(意味を説明し来源を明らかにす)例文帳に追加

Chapter 1. 釈義 (Meaning is explained and the origin is made clear.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これもマーティン本の巻二までを訳した重訳本。例文帳に追加

The book is also translation of Martin version (The prior parts and the chapter two of volume one were translated).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刑法典2は,刑事責任についての般原則を定めている。例文帳に追加

Chapter 2 of the Criminal Code sets out the general principles of criminal responsibility.  - 特許庁

四十七条の二中「」を「九条三項、項、十二条及び十 三条項」に、「二十項」を「項」に改める。例文帳に追加

Chapter III" in Article 47-2 shall be revised to "Article 9, paragraph 3, Article 11, paragraph 1, Article 12 and Article 13, paragraph 1" and "Article 21, paragraph 1" to "Article 11, paragraph 1." - 厚生労働省

言語のの内容を表す二言語の二文の作成を文作成者に依頼する際の条件を、コンピュータに出力させる。例文帳に追加

A condition at the time of requesting the sentence creator to create a second sentence in a second language representing the content of a first sentence in a first language is outputted by a computer. - 特許庁

 条中労働安全衛生法の目次の改正規定、同法名の改正規定、同二節の節名の改正規定、同法五十七条項の改正規定及び同法五十七条の二項の改正規定 平成十八年十二月例文帳に追加

(i) In Article 1, the amended provisions of the table of contents of the Industrial Safety and Health Act, the amended provisions of the title of Chapter V of said Act, the amended provisions of the title of Section 2 of said Chapter, the amended provisions of paragraph (1) of Article 57 of said Act, and the amended provisions of paragraph (1) of Article 57-2 of said Act: December 1, 2006  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 とし、同の前にを加える改正規定(二百九十九条及び三百十四条に係る部分に限る。) この法律による改正後の商品取引所法(以下「新法」という。)二百九十三条の登録のうち最初のものの効力が生じた日例文帳に追加

(i) The provisions which change Chapter VI to Chapter VII and add one Chapter before the same Chapter (limited to the part pertaining to Article 299 and Article 314): the day on which the first registration under Article 293 of the Commodity Exchange Act revised by this Act (hereinafter referred to as the "New Act") becomes effective  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS