1016万例文収録!

「総株式数」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 総株式数に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

総株式数の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 309



例文

発行可能株式例文帳に追加

Total Number of Authorized Shares  - 日本法令外国語訳データベースシステム

株式会社が発行権を有する株式例文帳に追加

the amount of stock that a company is legally authorized to issue  - EDR日英対訳辞書

六 発行可能株式例文帳に追加

(vi) the Total Number of Authorized Shares;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

発行可能株式の定め等例文帳に追加

Provisions on Total Number of Authorized Shares  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

発行可能種類株式例文帳に追加

Total Number of Authorized Share in a Class  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

七 発行する株式の内容(種類株式発行会社にあっては、発行可能種類株式及び発行する各種類の株式の内容)例文帳に追加

(vii) the details of the shares it issues (or, for a Company with Class Shares, the Total Number of Authorized Shares in a Class and the details of the shares of each class);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 発行可能株式又は発行可能種類株式の増加例文帳に追加

(c) Increase of the Total Number of Authorized Shares, or Total Number of Authorized Shares in a Class.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 ある種類の株式についての次に掲げるの合計は、当該種類の株式の発行可能種類株式から当該種類の発行済株式(自己株式を除く。)のを控除して得たを超えてはならない。例文帳に追加

(2) The total sum of the numbers set forth below for a certain class of shares may not exceed the number obtained by subtracting the total number of the Issued Shares of such class (excluding Treasury Shares) from the Total Number of Authorized Shares in a Class of such class of shares.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

企業の株式の過半を所有する株主例文帳に追加

a stockholder who owns a majority of the stocks of a corporation, called controlling stockholder  - EDR日英対訳辞書

例文

一 株式の分割により増加する株式株式の分割前の発行済株式(種類株式発行会社にあっては、第三号の種類の発行済株式)のに対する割合及び当該株式の分割に係る基準日例文帳に追加

(i) The ratio of the total number of shares after the increase as a result of the Share Split to the total number of Issued Shares (or, for a Company with Class Shares, Issued Shares of the classes under item (iii)) immediately before the Share Split, and the Record Date relating to such Share Split;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

株式の多くを所有する株主である立場例文帳に追加

the position of the major stockholder who owns the largest portion of shares  - EDR日英対訳辞書

株式の多くを所有する株主である人例文帳に追加

a person who is the major stockholder who owns the largest portion of shares  - EDR日英対訳辞書

発行済株式等の縦覧例文帳に追加

Public Inspection of Total Number of Issued Shares, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

発行済株式の算定方法の特例例文帳に追加

Exceptions in Method for Calculating Total Number of Outstanding Shares  - 日本法令外国語訳データベースシステム

株式の時価に発行済み株式を掛けることによって得られる企業の価値の評価例文帳に追加

an estimation of the value of a business that is obtained by multiplying the number of shares outstanding by the current price of a share  - 日本語WordNet

三 発行可能株式又は発行可能種類株式株式会社が発行することができる一の種類の株式をいう。以下同じ。)の増加例文帳に追加

(iii) Increase of the Total Number of Authorized Shares, or the Total Number of Authorized Shares in a Class (meaning the total number of shares in one class that the Stock Company is authorized to issue. The same shall apply hereinafter.).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

創立会の決議による発行可能株式の定め例文帳に追加

Provision for Total Number of Authorized Shares by Resolutions of Organizational Meetings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 組織変更後株式会社商品取引所が発行することができる株式(組織変更後株式会社商品取引所が種類株式発行会社である場合にあっては、各種類の組織変更時発行株式の発行可能種類株式を含む。)例文帳に追加

(i) the total number of shares which an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion can issue (in the case where an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a company issuing classified shares, including the total number of the respective types of classified shares that can be issued at the time of entity conversion);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一組織変更後株式会社商品取引所が発行することができる株式(組織変更後株 式会社商品取引所が種類株式発行会社である場合にあっては、各種類の組織変更時発 行株式の発行可能種類株式を含む。)例文帳に追加

(i) the total number of shares of stock which an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion can issue (in the case where an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion is a company issuing classified shares of stock, including the total number of the respective types of classified shares of stock that can be issued at the time of entity conversion);  - 経済産業省

一 募集株式の引受人に割り当てる株式が発行済株式の十分の一を超えない場合 当該募集株式の引受人が給付する現物出資財産の価額例文帳に追加

(i) In cases where the total number of the shares to be allotted to the subscribers for the Shares for Subscription does not exceed one tenth (1/10) of the total number of Issued Shares: The value of the Properties Contributed in Kind that are tendered by the subscribers for such Shares for Subscription;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十 単元株式 株式会社がその発行する株式について、一定の株式をもって株主が株主会又は種類株主会において一個の議決権を行使することができる一単元の株式とする旨の定款の定めを設けている場合における当該一定のをいう。例文帳に追加

(xx) "Share Unit" means such certain number in cases where a Stock Company provides in its articles of incorporation that certain number of shares it issues constitute one unit of shares which entitles a shareholder to cast one vote in a shareholders' meeting or Class Meeting;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 保有する当該株式に係る議決権の例文帳に追加

(i) The total number of voting rights pertaining to the respective shares held by the Registered Investment Corporation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 長距離会社がその設立に際して発行する株式例文帳に追加

(i) All shares issued by the Long-Distance Company at the time of its incorporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十七条(発行済株式等の縦覧)例文帳に追加

Article 87 (Public inspection of the total number of issued shares of stock, etc.)  - 経済産業省

株式及び公社債に区分され、株式についてはを、公社債については券面額が表示されていること。例文帳に追加

Securities shall be classified into stocks and bonds, and the total number of stocks or aggregate face value of bonds shall be listed, respectively.  - 金融庁

2 定款を変更して発行可能株式を減少するときは、変更後の発行可能株式は、当該定款の変更が効力を生じた時における発行済株式を下ることができない。例文帳に追加

(2) If it is intended to reduce the Total Number of Authorized Shares by amending the articles of incorporation, the Total Number of Authorized Shares after the amendment may not be less than the total number of the Issued Shares at the time when such amendment to the articles of incorporation becomes effective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 株式移転により設立する株式会社(以下この編において「株式移転設立完全親会社」という。)の目的、商号、本店の所在地及び発行可能株式例文帳に追加

(i) the purpose, trade name, location of the head office, and the Total Number of Authorized Shares of the Stock Company Incorporated through Share Transfer (hereinafter referred to as the "Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer" in this Part);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 株式会社商品取引所の発行済株式に変更があった場合において、その登記が行われるまでの間は、登記されている発行済株式をもって、第一項の発行済株式とみなすことができる。例文帳に追加

(3) In the case where there is a change to the total number of issued shares of an Incorporated Commodity Exchange, the registered total number of issued shares shall be deemed to be the total number of issued shares set forth in paragraph (1) during the period until the registration thereof is completed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前条の契約により設立時募集株式を引き受けた者 その者が引き受けた設立時募集株式例文帳に追加

(ii) Persons who subscribed for the total number of the Shares Solicited at Incorporation under the contracts referred to in the preceding article: The number of the Shares Solicited at Incorporation for which such persons have subscribed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前条の契約により募集株式を引き受けた者 その者が引き受けた募集株式例文帳に追加

(ii) A person who subscribed for all of the Shares for Subscription under a contract in the preceding article: The number of Shares for Subscription for which that person has subscribed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 子株式会社又は親法人及び子株式会社が他の株式会社の株主の議決権の過半を有する場合には、当該他の株式会社を当該親法人の子株式会社とみなして、前項の規定を適用する。例文帳に追加

(4) Where the subsidiary stock company independently holds or the parent juridical person and the subsidiary stock company jointly hold the majority of voting rights of all shareholders of another stock company, the provision of the preceding paragraph shall be applied by deeming such other stock company as a subsidiary stock company of the parent juridical person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 新株予約権(第二百三十六条第一項第四号の期間の初日が到来していないものを除く。)の新株予約権者が第二百八十二条の規定により取得することとなる株式は、発行可能株式から発行済株式(自己株式株式会社が有する自己の株式をいう。以下同じ。)を除く。)のを控除して得たを超えてはならない。例文帳に追加

(4) The number of the shares which holders of Share Options (excluding Share Options for which the first day of the period prescribed in Article 236(1)(iv) has not yet arrived) acquire pursuant to the provisions of Article 282 may not exceed the number obtained by subtracting the total number of the Issued Shares (excluding Treasury Shares (meaning shares in a Stock Company owned by that Stock Company itself. The same shall apply hereinafter.)) from the Total Number of Authorized Shares.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 発起人は、発行可能株式を定款で定めている場合には、株式会社の成立の時までに、その全員の同意によって、発行可能株式についての定款の変更をすることができる。例文帳に追加

(2) In cases where the Total Number of Authorized Shares is provided for in the articles of incorporation, the incorporators may, with the consent of all incorporators, amend the articles of incorporation with respect to the Total Number of Authorized Shares at any time prior to the formation of the Stock Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 設立時発行株式は、発行可能株式の四分の一を下ることができない。ただし、設立しようとする株式会社が公開会社でない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(3) The total number of Shares Issued at Incorporation may not be less than one quarter of the Total Number of Authorized Shares; provided, however, that this shall not apply in cases where the Stock Company to be incorporated is not a Public Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 組織変更株式移転設立完全親会社の目的、商号、本店の所在地及び発行可能株式例文帳に追加

(i) The purpose of the Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion, the trade name, the location of its head office, and the total number of authorized shares;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十三条 株式会社は、定款を変更して発行可能株式についての定めを廃止することができない。例文帳に追加

Article 113 (1) A Stock Company may not abolish the provisions on the Total Number of Authorized Shares by amending its articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 組織変更後株式会社金融商品取引所の目的、商号、本店の所在地及び発行可能株式例文帳に追加

(i) the purpose, trade name, the location of the head office and the total number of authorized shares of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 組織変更後株式会社商品取引所の目的、商号、本店の所在地及び発行可能株式例文帳に追加

(i) The purpose, trade name, the location of the head office and the total number of shares issuable of the Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四条 政府は、常時、会社の発行済株式の三分の一以上に当たる株式を保有していなければならない。例文帳に追加

Article 4 (1) The Government shall always hold one-third or more of the total number of the issued shares of the Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一組織変更後株式会社商品取引所の目的、商号、本店の所在地及び発行可能株式例文帳に追加

(i) The purpose, trade name, the location of the head office and the total number of shares of stock issuable of the Incorporated Commodity Exchange after Entity conversion  - 経済産業省

第百八十九条 単元株式に満たない株式(以下「単元未満株式」という。)を有する株主(以下「単元未満株主」という。)は、その有する単元未満株式について、株主会及び種類株主会において議決権を行使することができない。例文帳に追加

Article 189 (1) Shareholders who hold shares in a number less than one Share Unit (hereinafter referred to respectively as "Holder of Shares Less than One Unit" and "Shares Less than One Unit") may not exercise voting right at a shareholders meeting or Class Meeting with respect to their Shares Less than One Unit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

リ 株式会社にあつては、発行済株式の百分の五以上の株式を有する株主又は出資の額の百分の五以上に相当する出資をしている者の氏名又は名称、住所及びその有する株式又はその者のなした出資の価額例文帳に追加

(i) For a stock company, the name and address of a shareholder who holds shares in excess of 5% of the total number of issued shares or a person who has contributed in excess of five percent of the total contribution, and the number of shares held by such person or the value of the contribution made by such person;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 株式の転換又は新株予約権の行使によって発行済株式又は株主の議決権のに変更があった場合における発行済株式又は株主の議決権のは、前月末日現在のものによることができる。例文帳に追加

(2) In the case where there is a change to the total number of issued shares or the number of voting rights of all shareholders by way of the conversion of the shares or the exercise of the rights to subscribe for new shares, the total number of issued shares and the number of voting rights of all shareholders may be deemed to be those as on the last day of the previous month.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十八条 株式会社は、その発行する株式について、一定の株式をもって株主が株主会又は種類株主会において一個の議決権を行使することができる一単元の株式とする旨を定款で定めることができる。例文帳に追加

Article 188 (1) A Stock Company may provide in the articles of incorporation, with respect to the shares it issues, to the effect that a fixed number of shares shall constitute one unit of shares, which entitles a shareholder to cast one vote at a shareholders meeting or Class Meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 発起人は、株式会社が発行することができる株式(以下「発行可能株式」という。)を定款で定めていない場合には、株式会社の成立の時までに、その全員の同意によって、定款を変更して発行可能株式の定めを設けなければならない。例文帳に追加

Article 37 (1) In cases where the total number of shares that may be issued by a Stock Company (hereinafter referred to as "Total Number of Authorized Shares") is not provided for in the articles of incorporation, the incorporators shall, with the consent of all incorporators, amend the articles of incorporation and create a provision on the Total Number of Authorized Shares prior to the formation of the Stock Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十四条 定款を変更してある種類の株式の発行可能種類株式を減少するときは、変更後の当該種類の株式の発行可能種類株式は、当該定款の変更が効力を生じた時における当該種類の発行済株式を下ることができない。例文帳に追加

Article 114 (1) If it is intended to reduce the Total Number of Authorized Shares in a Class of a certain class of shares by amending the articles of incorporation, the Total Number of Authorized Shares in a Class of such class of shares after the amendment may not be less than the total number of the Issued Shares of such class at the time when such amendment to the articles of incorporation becomes effective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十一条 株式会社は、次のいずれにも該当する場合には、第四百六十六条の規定にかかわらず、株主会の決議によらないで、単元株式(種類株式発行会社にあっては、各種類の株式の単元株式。以下この条において同じ。)を増加し、又は単元株式についての定款の定めを設ける定款の変更をすることができる。例文帳に追加

Article 191 Notwithstanding the provisions of Article 466, a Stock Company may effect a amendment to the articles of incorporation that will increase the size of the Share Unit (or, for a Company with Class Shares, the size of the Share Unit for the shares of each class. The same shall apply hereinafter in this article.) or create a provision in the articles of incorporation with respect to the Share Unit without a resolution of a shareholders meeting, in cases that fall under both of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四条 会社は、当分の間、新株募集又は株式交換に際しての株式(自己株式を除く。)の交付による株式の増加務省令で定める株式に達するまでは、第四条第二項の認可を受けなくても、新株募集は株式交換に際しての株式(自己株式を除く。)の交付をすることができる。この場合において、会社は、務省令で定めるところにより、あらかじめその旨を務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 14 (1) The Company, for the time being, may invite new subscriptions or deliver shares (except own shares) upon exchange of shares without authorization under Article 4 paragraph (2) until the increase of the number of new shares issued through the invitation for subscription or the delivery of shares (except own shares) upon exchange of shares reaches the number stipulated in the applicable Ordinance of MIC. In this case, the Company shall report this matter in advance to the Minister in accordance with the applicable Ordinance of MIC.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 発行済株式並びにその種類及び種類ごとの例文帳に追加

(ix) the total number of the Issued Shares and the class(es) and the number of each class of the Issued Shares;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 当該株式に係る議決権のに内閣府令で定める率を乗じて得た例文帳に追加

(ii) The number obtained by multiplying the total number of voting rights pertaining to the shares by the rate specified by a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS