例文 (35件) |
血が出るの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35件
尿路で発生した場合は、血尿が出ることがある。例文帳に追加
when it occurs in the urinary tract, it may cause blood in the urine. - PDQ®がん用語辞書 英語版
それは血液の混じった尿が出る症状です。例文帳に追加
That is a symptom where blood cells are present in urine. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
この蛋白が血液中に蓄積するかあるいは尿中に出る。例文帳に追加
this protein builds up in the blood or is passed in the urine. - PDQ®がん用語辞書 英語版
車持皇子は職人たちを逆恨みし、血が出るほどお仕置きしたという。例文帳に追加
Prince Kuramochi unduly resented and punished the craftsmen to the extent that they bleed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すると流れ出る血は止まり、ユリシーズの傷はすぐに治った。例文帳に追加
Then the blood ceased to flow, and soon Ulysses was quite healed of his wound. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
遠心分離器からの血液漏れを精度良く検出するとともに、遠心分離器から血液漏れが発生した場合には装置外部へ血液が漏れ出ることをを確実に防止することができる遠心分離器の回転駆動装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a rotary drive unit of a centrifuge that detects a blood leakage from the centrifuge and can assuredly prevent the blood from leaking out of the apparatus in case of the blood leakage. - 特許庁
赤血球の急激な崩壊によって黒い尿が出る、人間や動物の疾病の総称例文帳に追加
any of several human or animal diseases characterized by dark urine resulting from rapid breakdown of red blood cells - 日本語WordNet
この領域に存在する臓器としては、心臓、心臓から出る大きな血管、気管、食道、胸腺、リンパ節などがあるが、肺は含まれない。例文帳に追加
the organs in this area include the heart and its large blood vessels, the trachea, the esophagus, the thymus, and lymph nodes but not the lungs. - PDQ®がん用語辞書 英語版
前記立体構造部3は身体の溝に密着し、就寝時などにおいて経血が後方へ洩れ出るのを有効に防止できるようにする。例文帳に追加
The three-dimensional structure part 3 is closely stuck to the groove of the body and, when sleeping, effectively prevents the leakage of the menstrual blood to the backward. - 特許庁
さらに、突出部32の内周面33には、洗浄液を噴出する送水チューブ4と、汚れた洗浄液や患部から流れ出る血液等の液体を吸引する排水チューブ5が設けられている。例文帳に追加
A water sending tube 4 for jetting a cleaning liquid and a drainage tube 5 for sucking a liquid such as the contaminated cleaning liquid or blood flowing from the affected part are provided on an inner circumferential surface 33 of the protrusion 32. - 特許庁
当時、“薩摩藩の後ろ盾”となっていたイギリスは日本との貿易に支障が出ることを恐れて“江戸総攻撃に反対”していたため、「江戸無血開城」は新政府の既定方針だった。例文帳に追加
At that time, England was "against the all-out assault of Edo" because they were "a supporter of the domain of Satsuma" and was afraid of trading trouble with Japan, thus, the 'bloodless surrender of Edo Castle' became the fixed plan of the new government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
扉28は、チャンバー10への出入りのために提供され、そして管状物が血液貯蔵バッグ20からチャンバー10を出ることを可能にする気密治具26を備える。例文帳に追加
A door 28 is provided for access to the chamber 10 and there is included an airtight fixture 26 that allows tubing from the blood storage bag 20 to exit the chamber 10. - 特許庁
冷凍品や液体等が染み出るおそれのある物品を搬送中、冷凍が解けたり、脂血、果汁等の液体が染み出した場合でも鮮度の低下や不衛生な状態を避け、また、段積する場合に、搭載物を痛めたり、酸素不足などの不具合を招かないようにする。例文帳に追加
To provide a container in which degradation of freshness or unsanitary condition is avoided even when defrosting occurs or liquid such as greasy blood and fruit juice is oozed out while conveying a refrigerated article or an article with liquid or the like possibly oozed therefrom, and stacked stuff is not damaged, or inconvenience such as shortage of oxygen does not occur. - 特許庁
魚介類や食肉等の食品から出るドリップ(血汁)を吸収するために、これらの食品の下に敷いたり、包む際に使用するドリップシートに関し、特にはドリップの吸収度を高め、ドリップの逆戻りを防ぐとともに、食品の滑りを防止して使い勝手を高めたドリップシートを提供する。例文帳に追加
To provide a drip sheet which is placed under a food product such as seafood and meat or wrapped around the food product in order to absorb drips (blood) from the food product, and particularly to provide a drip sheet with an increased absorption of the drips and a facilitated handling, while preventing a back-flow of the drips and a slip of the food product. - 特許庁
例文 (35件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |