例文 (525件) |
覚他の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 525件
他覚症状例文帳に追加
an objective symptom - Eゲイト英和辞典
他覚測定装置例文帳に追加
OBJECTIVE MEASUREMENT APPARATUS - 特許庁
他覚式測定装置例文帳に追加
二 自覚症状及び他覚症状の有無の検査例文帳に追加
(ii) Examination of the presence of subjective and objective symptoms. - 日本法令外国語訳データベースシステム
他に覚えていることはありますか?例文帳に追加
Is there anything else you remember? - Tatoeba例文
ある人々は他よりよく覚えている例文帳に追加
some remember better than others - 日本語WordNet
他覚式眼屈折力測定装置例文帳に追加
ヒトの嗅覚を他覚的に評価する静脈性嗅覚検査装置を提供する。例文帳に追加
To provide an instrument for an intravenous olfaction test for evaluating the olfaction of a human being objectively. - 特許庁
他人の誕生日を覚えるのが苦手だ。例文帳に追加
I am not good at remembering other people's birthdays. - Weblio Email例文集
調査の結果、新事実が発覚した例文帳に追加
On inquiry, a new fact has come to light―(他動詞構文にすれば)―Inquiry has brought a new fact to light. - 斎藤和英大辞典
調査の結果新事実が発覚した例文帳に追加
On enquiry, some new facts have come to light―(他動詞構文にすれば)―Enquiry has brought some new facts to light―Enquiry has revealed some new facts. - 斎藤和英大辞典
この戦争では国民が国力を自覚した例文帳に追加
By this war, the nation awoke to its power.―(他動詞構文にすれば)―This war awakened the nation to its power. - 斎藤和英大辞典
調査の結果、新事実が発覚した例文帳に追加
On investigation, some new facts have come to light―(他動詞構文にすれば)―Investigation has brought some new facts to light. - 斎藤和英大辞典
言語テープ、ビデオカセット、および他の視聴覚機器例文帳に追加
language tapes and videocassettes and other audiovisuals - 日本語WordNet
刊行物での写真か他の視覚表示例文帳に追加
photographs or other visual representations in a printed publication - 日本語WordNet
独力で悟りながら他人に説かない縁覚、辟支仏例文帳に追加
Engaku or Byakushibutsu, who did not preach in spite of reaching enlightenment by itself - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ちょうど子どもが言葉を覚えるように,他の力士が話しているのを聞くことで日本語を覚えました。例文帳に追加
I learned Japanese by listening to other wrestlers, just the way a child learns a language. - 浜島書店 Catch a Wave
他人の名前を覚えることが出来るようにならなければいけない。例文帳に追加
I have to become able to remember the names of other people. - Weblio Email例文集
外国語を物にするには一歩一歩覚えていくより他に仕方がない.例文帳に追加
There is no other way of mastering a foreign language than to learn it step by step. - 研究社 新和英中辞典
他の人々よりはるかに高い痛覚閾値を持っている人々もいる例文帳に追加
some people have much higher pain thresholds than do other people - 日本語WordNet
知覚器官を使用せずに心を他人へ伝えることが可能な連絡例文帳に追加
apparent communication from one mind to another without using sensory perceptions - 日本語WordNet
薬物またはその他の物質によって引き起こされた感覚や意識の喪失。例文帳に追加
a loss of feeling or awareness caused by drugs or other substances. - PDQ®がん用語辞書 英語版
私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。例文帳に追加
When I woke up, all other passengers had gotten off. - Tanaka Corpus
『覚禅抄』には雲中に坐す姿とし、その他さまざまな異形がある。例文帳に追加
There are various figures other than sitting in the clouds in "Kakuzensho" (a text compiled by Kakuzen). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1890年(明治23年)新島が大磯で他界、覚馬も2年後自宅で死去する。例文帳に追加
Niijima died in Oiso in 1890, and Kakuma died at home two years later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
望ましい味覚特性を有する飲料および他の飲料製品を提供する。例文帳に追加
To provide beverages and other beverage products having desirable taste properties. - 特許庁
調節ステップ応答を用いた他覚的コントラスト測定システム例文帳に追加
OBJECTIVE CONTRAST MEASURING SYSTEM USING ACCOMMODATION STEP RESPONSE - 特許庁
・チアノーゼ、ばち状指等の呼吸器に係る他覚症状の有無の検査例文帳に追加
・ Check current objective signs such as cyanosis, clubbed fingers - 厚生労働省
ネロは、眠りから覚めて、他の人たちと一緒に消火の手伝いにいきました。例文帳に追加
Nello, awakened from his sleep, ran to help with the rest. - Ouida『フランダースの犬』
他の人々は、わたしが覚えている限りでは、身動きしなかった。例文帳に追加
The others, as far as I remember, were motionless. - H. G. Wells『タイムマシン』
2色覚あるいは異常3色覚の人にとって色の判別をしにくいとして指定された範囲内の赤色と、その他の色とによってもともと区分けされていた内容を、2色覚あるいは異常3色覚の人が見分けやすくする。例文帳に追加
To make it easy for a dichromat or abnormal trichromat to discriminate contents originally sectioned by red within a range specified as being difficult to discriminate colors for the dichromat or the abnormal trichromat and the other colors. - 特許庁
他のロボット感覚システムには、製造された品物の欠陥を検出できる機械視覚の形態も含まれよう。例文帳に追加
Another robot sensory system might include a form of machine vision that can detect flaws in manufactured goods. - コンピューター用語辞典
彼は,自分が視覚と聴覚を失った後に他者とのコミュニケーション能力を取り戻した過程を研究した。例文帳に追加
He studied the way he regained his ability to communicate with others after losing his senses of sight and hearing. - 浜島書店 Catch a Wave
他覚的視野検査を具体的に、しかも簡単な構成で実現化できる視覚計測システムを提供する。例文帳に追加
To provide a visibility measuring system capable of concretely materializing an objective perimetry in a simple constitution. - 特許庁
一方のロボット101の力覚センサ1が校正済みで、他方のロボット102の力覚センサ2が校正対象である。例文帳に追加
A force sensor 1 of one robot 101 is already calibrated, and a force sensor 2 of the other robot 102 is to be calibrated. - 特許庁
他の携帯電話装置からスケジュール情報を受信し、該当時刻にスケジュールを視覚的、聴覚的に報知する。例文帳に追加
To receive schedule information from another mobile phone device and to visually and audibly indicate a schedule at corresponding time. - 特許庁
視覚障害者が持つ白杖を他の物体から識別して白杖を検出して視覚障害者を案内する。例文帳に追加
To guide a visually impaired person by detecting a white walking stick by identifying the white walking stick owned by the visually impaired person from another object. - 特許庁
注目コンテンツと他のコンテンツとの関連性の強さを視覚的に知覚できるようにしたコンテンツ表示装置を提供する。例文帳に追加
To provide a content display unit enabling visual perception of the strength of relationship between a noticed content and other contents. - 特許庁
・インジウム又はその化合物による咳、痰、息切れ等の自覚症状又はチアノーゼ、ばち状指等の他覚症状の既往歴の有無の検査例文帳に追加
・ Check the past medical history of subjective symptoms such as cough, sputum and dyspnea and objective signs such as cyanosis, clubbed fingers caused by ITO, etc. exposure - 厚生労働省
第1の発明において、置換の対象となる知覚系の構成要素は、要素抽出手段4によって抽出され、パラメータ群5によって、その他の知覚系に置換された後、担当する知覚抽出手段によって、それぞれの知覚系において知覚可能である構成要素にあらわされる。例文帳に追加
The component of the sensory system that is an object of substitution is extracted by an element extraction means 4, substituted by the other sensory systems by use of the parameter groups 5, and expressed as components sensible in the respective sensory systems by associated sensory extraction means. - 特許庁
- 中枢神経系抑制の徴候および特殊感覚器(例:視覚、聴覚および嗅覚)に及ぼす影響を含む本質的に一時的なものにとどまらない呼吸器系、中枢または末梢神経系、他の器官、あるいはその他の器官系における重大な機能変化例文帳に追加
- Significant functional changes in the central or peripheral nervous systems or other organ systems which are not transient in nature, including signs of central nervous system depression and effects on special senses (e.g., sight, hearing, and sense of smell); - 経済産業省
例文 (525件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |