1016万例文収録!

「覚他」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 覚他に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

覚他の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 525



例文

脳へのグルコースおよび/または酸素障害から生じる神経損傷を哺乳類において抑制する方法、および哺乳類における一次性痛過敏症、二次性痛過敏症、一次性異痛症、二次性異痛症、または中枢増感により引き起こされるそのの痛みを予防するための方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for inhibiting nerve damage in mammals caused by malfeeding of glucose and/or oxygen to the brain, and to provide a method for preventing in mammals primary hyperalgesia, secondary hyperalgesia, primary allodynia, secondary allodynia, or other pain caused by central sensitization. - 特許庁

受信側に、興味対象に関連の深い知情報を選択する知情報選択部109と、知識データベース160を参照してアフォーダンスを分析する分析部111と、知識データベース160上のの関連知識を用いてアフォーダンスを推定する推定部112を設ける。例文帳に追加

A reception side comprises; a perception information selection section 109 selecting the perception information highly associated with an interest object; an analysis section 111 analyzing the affordance by referring to a knowledge database 106; and a presumption section 112 presuming the affordance by using other associated information on the knowledge database 160. - 特許庁

CVT機構を用いて,力を生成する方法を採用することにより,入力ディスクの回転制御やの複雑な制御なしに,3方向の力を提示することが可能となり,人間への仮想物体の提示や力の提示,ナビゲーションに活用することができる。例文帳に追加

By adopting a method for generating a haptic force by using a CVT mechanism, the force feedback in three directions can be attained without rotation control of an input disk or other complicated control and the method is applicable to presentation of a virtual object or force feedback to humans and applicable to navigation. - 特許庁

1つの色見本の色障害者が認識しているCIEL*a*b*色彩値と、そのの色見本の色障害者が認識しているCIEL*a*b*色彩値との色差が、0〜20であるとき、新たな表示が現れるものである上記色見本選択装置。例文帳に追加

On the color sample selection device, the new display appears when color differences between a CIEL*a*b*color value of the one color sample that the person who is handicapped in color vision recognizes and CIEL*a*b*color values of other color samples that the person who is handicapped in color vision recognize are 0 to 20. - 特許庁

例文

一方、の例では、視的に当たり図柄が選択されるのが優位にたったり、不利なったりするため、期待感と不安感とが入り混じり、結果としては当たり確率がランダムに変動するのと同じ感となり、遊技者を遊技に集中させることができる。例文帳に追加

For another example, the selection of a winning pattern visually becomes advantageous or disadvantageous, thereby the same feeling as the random variation in the winning probability is attained as a result and the player is made to concentrate on a game with expectation and anxiety. - 特許庁


例文

画像1と音楽2および文字を伝達媒体とする物語3(以下それを知系という)のそれぞれの構成要素を抽出、抽出された各構成要素をの知系に置換させるための手段群5(以下それをパラメータ群という)とによって構成されている。例文帳に追加

This device comprises means groups 5 (parameter groups) for extracting respective components of the image 1, the musical piece 2 and a story 3 with characters as a transmitting medium (sensory systems), and substituting each extracted component by other sensory systems. - 特許庁

走行速度が互いに異なる隣接した移動手摺の一方と方の間に形成されたV形状の空域近傍の移動手摺持ち替え部に、走行速度が互いに異なる隣接した移動手摺を持ち替えることを乗客の感により伝える感伝達手段4aを設ける。例文帳に追加

The variable speed type man conveyor has a handrail re-grasping part in the neighborhood of a V-shaped area formed between two adjoining handrails having different running speeds and is equipped with a sensual transmitting means 4a to transmit sensually to the passenger that he must re-grasp the handrail. - 特許庁

従って、これらの規則性を種々組み合わせることによって様々な停止表示態様を創り出すことができ、例えば、表示が確定したと思われた図柄がすべっての図柄に確定したような視作用や、図柄が1つおきに重ねられてコマ送りされているような視作用等を生み出すことが出来る。例文帳に追加

Therefore, various types of the regularities are combined to create various stop display forms, for example, creating visual operations that a pattern whose display is thought to be definite is slipped and settled to another pattern an patterns are alternately stacked and fed. - 特許庁

本発明は、赤色とそのの色とを判別しにくい2色あるいは異常3色の人が、赤色とそのの色とによってもともと区分けされていた画像の内容を見分けやすくなるように、その画像の内容を変更した場合において、その変更後の画像の内容を、変更前の内容に戻せるようにしておくことを目的とする。例文帳に追加

To return the contents of a changed image into the contents before change if the contents of the image are changed so that a person exhibiting dichromatism or anomalous trichromatism who hardly distinguishes red color from other colors can easily recognize the contents of the image originally classified with the red color and the other colors. - 特許庁

例文

コンピュータプログラム貸与の排的権利は主たる貸与企業のみに適用するものとし、当該複製の流通が本件の排的権利保有者に対する重大な侵害を引き起こさない程度の視聴著作物の貸与には、適用してはならない。例文帳に追加

The exclusive right for computer program rentals shall only apply to the main rental enterprise; it shall not apply to renting audiovisual works inasmuch as the circulation of such copies does not cause material prejudice to the owner of the exclusive right in question.  - 特許庁

例文

プログラム又はカットアンドペースト動作等の処理又はのアプリケーションへのデータ送出などによるプリント動作に応答して受取られる視型データを、スケール可能なベクトル画像として、の識別情報と共にデータベースに格納する。例文帳に追加

The visual form of the data received in response to a print operation such as a cut and paste sequence of operations or by sending the data to another application is stored along with other identification information as a vector image that permits scalability. - 特許庁

したがって、特殊な機材を使用することなく、既存のマウスを用いて、人が見ていても視的に判明し難く、かつ、音による解析もされ難いパスワード入力をすることができ、人に分かり難いパスワードを入力することができる。例文帳に追加

Therefore, a user can enter the passwords using the existing mouse without using any particular device, which are supposed that the other person can not well understand, because the legibility and the acoustic analysis of which are so poor and difficult respectively that the other person can not read as well as analyze them. - 特許庁

個人情報取扱事業者は、前項の規定にかかわらず、本人との間で契約を締結することに伴って契約書そのの書面(電子的方式、磁気的方式その人の知によっては認識することができない方式で作られる記録を含む。例文帳に追加

Notwithstanding the provision of the preceding paragraph, when an entity handling personal information acquires such personal information on a person as is written in an agreement or other document (including a record made by an electronic method, a magnetic method, or any other method not recognizable to human senses.  - 経済産業省

(ⅱ)開示等の求めに際して提出すべき書面(電子的方式、磁気的方式その、人の知によっては認識することができない方式で作られる記録を含む。)の様式、そのの開示等の求めの受付方法(郵送、FAXで受け付ける等)例文帳に追加

(ii) Format of the documents (including records made by an electronic method, a magnetic method, or any other methods not recognizable to human senses) to be submitted at the time of making requests for disclosure and others as well as other methods of receiving requests for disclosure and others (including a method of receiving by mailing or faxing, etc.)  - 経済産業省

電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その人の知によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう)例文帳に追加

electromagnetic record (a record made by an electronic form, a magnetic form, or any other form not recognizable to human perception, which is used in information processing by computers)  - 法令用語日英標準対訳辞書

の光の2つの波長のみを混合することにより人がどんな色にも合うことができる色感の欠乏(正常色を持っている人々に必要とされる3つの波長と対照的に)例文帳に追加

a deficiency of color vision in which the person can match any given hue by mixing only two other wavelengths of light (as opposed to the three wavelengths needed by people with normal color vision)  - 日本語WordNet

個人的な安らぎや、人生の目的、人とのつながりの感、人生の意味についての信条といった、奥深く、しばしば宗教的な感情および信念と関連があること。例文帳に追加

having to do with deep, often religious, feelings and beliefs, including a person’s sense of peace, purpose, connection to others, and beliefs about the meaning of life.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

第七条の二 この法律において「電磁的記録」とは、電子的方式、磁気的方式その人の知によっては認識することができない方式で作られる記録であって、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。例文帳に追加

Article 7-2 The term "electromagnetic record" as used in this Code shall mean any record which is produced by electronic, magnetic or any other means unrecognizable by natural perceptive functions and is used for data-processing by a computer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 大学は、学部の種類、規模等に応じ、図書、学術雑誌、視聴資料そのの教育研究上必要な資料を、図書館を中心に系統的に備えるものとする。例文帳に追加

Article 38 (1) A university shall keep books, scholarly journals, audio-visual materials, and other materials necessary for education and research, in accordance with the types and sizes of faculties, etc., systematically with its library as the center.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらには、「危険悟の」ディスクレイアウトは多数の BIOS、 AWARD (たとえば HP Netserver やMicronics システム、 多数で使用されていた) や Symbios/NCR (人気のあるSCSI コントローラ53C8xx 用) などを混乱させることが分かっています。例文帳に追加

In addition, the dangerously dedicated disk's layout is known to confuse many BIOSes, including those from AWARD (e.g. as found in HP Netserver and Micronics systems as well as many others) and Symbios/NCR (for the popular 53C8xx range of SCSI controllers).  - FreeBSD

GUI ビルダーでは、フォーム上でのコンポーネントの配置に関して役立つインラインのヒントやそのの視的なフィードバックが表示され、またコンポーネントはガイドラインに自動的に配置 (スナップ) されます。例文帳に追加

The GUI Builder provides helpful inline hints and other visual feedback regarding where components should be placed on your form, automatically snappingcomponents into position along guidelines. - NetBeans

藤原宗忠は仁の死に際し、「于今伝真言道、殊有身験、而忽被赴界、誠是哀哉、従主上(*堀河天皇)始、一家人々又嘆也」(「中右記」3月28日条より)と書き残している。例文帳に追加

At the time of the Ninkaku's death, FUJIWARA no Munetada said that 'he knew well about the mantra and especially efficacious methods in esoteric Buddhism. It is a real pity that he passed away suddenly. Not only the Emperor (Emperor Horikawa) but also all his family are mourning.' (in the section of March 28 in 'Chuyu-ki dairy').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのには、浄土真宗本願寺派常楽寺(下京区)(京都市)蔵の存の写本(上巻は康永元年〈1342年〉9月11日、下巻は、暦応3年〈1340年〉12月25日書写)が現存する。例文帳に追加

Another extant manuscript is the transcription of Zonkaku, collection of Joraku-ji Temple (Shimogyo Ward) (Kyoto City) of the Hongan-ji Temple school of Jodo Shinshu (vol. 1 copied on October 19, 1342 and vol. 2 on January 21, 1341).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その個別の寺院の規則としては貞観(日本)10年(868年)に真紹が禅林寺に導入した禅林寺式15箇条や元暦2年(1185年)に文が神護寺に導入した神護寺45箇条起請などが知られている。例文帳に追加

Among the other known regulations of individual temples are Zenrin-ji shiki jugo kajo (15 articles of Zenrin-ji Temple), which was introduced to Zenrin-ji Temple in 868 by Shinsho, and Jingo-ji shiki shijugo kajo kisho (45 vows of Jingo-ji Temple), which Mongaku set at Jingo-ji Temple in 1185.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついでながら、狩野派一門は江戸時代徳川将軍家の画工の長として、勢力を維持し続け、画才のに鋭い政治感も合わせて持ち合わせていた。例文帳に追加

In addition, the Kano School had kept its power as the head of edakumi (painters) of the Tokugawa Shogun family during the Edo period, which showed that they had also a perceptive sense for politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その、共同浴場が設けられており、温泉水の大浴槽でプール感と同様に泳ぐ者も多い(日本ではマナー違反とされる)。例文帳に追加

Other than the above, there are public baths and many people swim in a big bath using hot spring water in the same fashion as in a swimming pool (swimming is deemed as the breach of manners in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、風流の格好・芸能・感は江戸時代に確立した歌舞伎・文楽などにも影響を与えた、安土桃山時代桃山文化や元禄文化の建築などにもその影響が見られる。例文帳に追加

The styles, performances and sensations of Furyu affected Kabuki and Bunraku, which were established in the Edo period, the architecture of the Azuchi-Momoyama period, and Genroku culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このにも調理人独自の料理として、スパイダーロールやダイナマイトロール、レインボーロールといった素材ではなく視的な名称を伴った様々な巻き寿司が出来ている。例文帳に追加

In addition, various sushi dishes with visual names, such as spider roll, dynamite roll, and rainbow roll, each specific to the sushi chef, have appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛弘8年12月15日、藤原伊周の子藤原道雅と道長の子藤原頼宗(高松三位中将)及びその舎弟が、派遣先の北野の斎場にて人の悪口を言い合っていたことが発している(『小右記』)。例文帳に追加

It was found out that FUJIWARA no Michimasa, son of FUJIWARA no Korechika; FUJIWARA no Yorimune (Takamatsu Sanmi no chujo), son of Michinaga; and his younger brother were speaking ill of others at the funeral hall in Kitano where they were sent to ("Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke) on January 17, 1012.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没年は不明だが、同じ文直(書直)の書智徳が天武天皇10年(681年)12月10日に連の姓を与えられており、このときの文直も連に改まったと考えられるので、「文直成」の死はそれ以前と推測できる。例文帳に追加

While the year of his death is unknown, 'Fumi no Atai Jokaku' probably died before January 26, 682 when FUMI no Atai Chitoko and presumably others with the same title were given a new kabane (hereditary title) Muraji (seventh highest of the eight hereditary titles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この王羲之「遊目帖」(唐代模本)は乾隆帝の秘蔵品であったが、やがて愛新羅奕キンに下賜された後、義和団の乱の際に日本に流出した。例文帳に追加

Yumokujo' (replica from Tang Dynasty) of Xizhi WANG was a treasure of Emperor Qianlong, but after it was granted as an Imperial gift to Yixuan, 1st Prince Chun, it flowed out to Japan during the Boxer Rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1879年(明治12年)5月、建長寺住職の松本等隣は、円寺住職の今北洪川、清浄光寺(藤沢・遊行寺)住職の阿尊敬とともに神奈川県令野村靖宛に減刑の「嘆願書」を提出。例文帳に追加

In May 1879, Torin MATSUMOTO, the chief priest of Kencho-ji Temple, submitted a petition for mitigation of a penalty to Yasushi NOMURA, the Governor of Kanagawa Prefecture, together with Kozen IMAKITA, the chief priest of Engaku-ji Temple, and Sonkei TAA, the chief priest of Shojoko-ji Temple (also known as Yugyo-ji Temple in Fujisawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その、合戦では目しい働きを示していたが、驕慢な振る舞いが限度を超えて、康永元年(1342年)光厳天皇への狼藉事件を起こして処刑されてしまう。例文帳に追加

Although Yorito distinguished himself in battles, his excessive arrogance made himself cause a violence against Emperor Kogon in 1342, so he was executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方で、各検査官は、本基本指針中のⅡに定める「検査等の実施手続等」の遵守に努め、以下に定めるような高い自己規律が求められることを自し、適切な検査を実施する必要がある。例文帳に追加

On the other hand, each inspector needs to conduct inspections in an appropriate manner, and to comply with ". Procedures for Conducting Inspections, etc." recognizing the need of strict self-discipline as follows.  - 金融庁

今回のEUへの新規加盟は中欧諸国等の目しい発展を反映したものであり、の加盟国とともに心から祝福したいと思います。例文帳に追加

Japan joins the other members of the Bank in congratulating them on their EU membership, as it rewards the remarkable progress these countries have made in political and economic transition.  - 財務省

ノルウェー工業所有権庁が出願処理に関連して作成した提案,草案,書及びその類似の業務書類は,ノルウェー工業所有権庁が別段の決定を下さない限り,公衆の利用に供されない。例文帳に追加

Proposals, drafts, memoranda and other similar working documents prepared by the Norwegian Industrial Property Office in connection with the processing of an application shall not be available to the public, unless the Norwegian Industrial Property Office so decides. - 特許庁

(1) 商標とは,視的に表示することができ,かつ市場においてある会社の商品又はサービスをの会社の商品又はサービスから識別するために使用される標識をいう。例文帳に追加

(1) A trademark means any sign able to be represented graphically and used to distinguish in the market the goods or services of one company from those of other companies. - 特許庁

(1) 商号とは,視的に表示することができる標識であって,取引過程において企業を特定し,それを同一又は類似の活動を営むの企業から識別するものである。例文帳に追加

(1) A trade name is any sign capable of being represented graphically which identifies an enterprise in the trading process and which is used to distinguish it from the other enterprises carrying out identical or similar activities. - 特許庁

商標保護は,視的に表示することができるすべての標識に付与される。ただし,これらの標識により商品又はサービスをの事業の商品又はサービスから識別することが可能であることを条件とする。例文帳に追加

Trademark protection shall be granted for any signs capable of being represented graphically provided that these are capable of distinguishing goods or services from those of other undertakings. - 特許庁

本条例において,「商標」とは,1事業の商品又はサービスをの事業の商品又はサービスと識別することができ,かつ,視的に表すことが可能な標識をいう。例文帳に追加

In this Ordinance, a “trade markmeans any sign which is capable of distinguishing the goods or services of one undertaking from those of other undertakings and which is capable of being represented graphically.  - 特許庁

映画は連続した影像で、視的影像で示され、の媒体への録画が可能であり、動画として連続的な映写が可能であり、影像に伴った音声を含むものである。例文帳に追加

Cinematographic means sequences of images which can be shown in form of visual images and can be recorded on another materials which can also be continuously shown as moving pictures including sound track of such cinematographic work - 特許庁

意匠の登録出願は所定の方式で登録官に対して行われなければならず、願書、図面その意匠に係る物品の適切な視的表現物及び当該物品の種類に係る表示を含むものとする。例文帳に追加

The application for registration of an industrial design shall be filed in the prescribed manner with the Registrar and shall contain a request, drawings, photographs or other adequate graphic representations of the article embodying the industrial design and an indication of the kind of products for which the industrial design is to be used.  - 特許庁

同じ類において先に登録されているか又は有効に出願されているの標章と同一又は視的若しくは音声的に混同を生じる程に類似する標章例文帳に追加

identical marks or marks that graphically or phonetically so resemble one another as to be confused with other marks that have been previously registered or validly filed in the same class;  - 特許庁

的プレゼンテーションを介してそのような空間へのアクセスを提供することにより、システムは、のグループメンバによるアクセスのためにコンテンツを利用可能にする。例文帳に追加

By providing access to such space via visual presentation, this system renders contents available for access by the other group members. - 特許庁

オルガノゾルは1以上の視改善添加剤とその必要な成分のような追加の成分と容易に混合され,混合工程を経て湿式トナー組成物を形成する。例文帳に追加

The organosol is readily miscible with additional components such as one or more vision improving additives and other necessary components and forms the wet toner composition through a mixing step. - 特許庁

本製品は、インテリジェント車両誘導システムに、そしてそのの可動物、例えば農場動物、ペット又は視障害を有する歩行者を誘導するためのシステムに用い得る。例文帳に追加

The articles may be employed in intelligent vehicle guidance systems, and in systems to guide other mobile objects such as farm animals, pets, or visually impaired pedestrians. - 特許庁

そのシステムは、マイクロフォンによってまたは一部ののソースから、記録された音声信号からの不要なノイズを取り除くことにより、受信された音声信号の知的品質を改善する。例文帳に追加

The system improves the perceptual quality of a received voice signal by removing unwanted noise from a voice signal recorded by a microphone or from some other source. - 特許庁

この強調には、見つけられた数値データに強調表示属性を加えること、または電子文書の残りの部分から数値データを視的に区別するのフォーマッティングを加えること、を含めることができる。例文帳に追加

Emphasizing may include adding a highlighting attribute to the located numerical data or adding other formatting to visually distinguish the numerical data from the remainder of the electronic document. - 特許庁

アイコンデータ格納部118には、画像形成装置101の形態を模したアイコンデータのに、トナー残量を視的に表現したイメージデータが格納されている。例文帳に追加

Besides, icon data imitating the form of the image forming apparatus 101, and image data visually expressing the toner residual amount are stored in an icon data storage section 118. - 特許庁

例文

フラクトオリゴ糖の欠減を防止するとともに、ヤーコン由来のの生理機能性物質を十分に保持し、味を良好にしてなる発酵飲料の提供およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To obtain a fermented beverage which prevents deficiency and reduction of fructooligosaccharide, sufficiently retains another physiologically functional material derived from yacon and has an excellent taste and to provide a method for producing the same. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS