1016万例文収録!

「軍記物語」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 軍記物語の意味・解説 > 軍記物語に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

軍記物語を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

軍記物語例文帳に追加

A war chronicle (tale)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語例文帳に追加

Gunki monogatari (war epics)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語を参照。例文帳に追加

See the section on Gunki Monogatari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』軍記物語例文帳に追加

"Heike Monogatari" (The tale of the Heike), a war chronicle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『義経記』軍記物語例文帳に追加

"Gikeiki" (a military epic about the life of Yoshitsune), a war chronicle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『将門記』とともに軍記物語の嚆矢とされる。例文帳に追加

Along with "Shomonki" (The Chronicle of Masakado), it is considered to be the progenitor of Japan's war chronicles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語なのでそのまま史実とは限らない。例文帳に追加

Because it is a war chronicle, not everything mentioned in it can be believed as a historical fact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』 南北朝時代を書く古典、軍記物語例文帳に追加

"Taiheiki," a classic military epic about the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語の『太平記』に登場する。例文帳に追加

His name appears in "Taiheiki" (The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「明徳記」は、太平記の流れを汲む軍記物語例文帳に追加

Meitoku ki is a war chronicle that follows the style of Taiheiki (The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

全体的に中世前期の他の軍記物語とは大きく趣が異なり、軍記物語というより伝奇物語とも言える。例文帳に追加

Overall, it differs greatly from other early medieval war chronicles; one might call it less a war chronicle and more a fictional romance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には「太平記」に影響され、多くの軍記物語が書かれる。例文帳に追加

During the Muromachi era, many war chronicles inspired by the 'Taiheiki' were written.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平治物語』(へいじものがたり)は平治の乱の顛末を描いた軍記物語例文帳に追加

"Heiji Monogatari" is a war chronicle concerning the Heiji War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、後の歴史物語や軍記物語や説話物語まで含めることもある。例文帳に追加

Sometimes it also includes historical stories, war chronicles, and setsuwa monogatari (didactic tales).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語なので必ずしもすべてが史実とは限らない。例文帳に追加

As it is a military epic, however, not all the descriptions are necessarily based on historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語である『平家物語』で「木曾最期」の章段だけに登場する。例文帳に追加

In the war chronicle titled "Heike Monogatari", she appears in the chapter of 'Kiso no saigo'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『保元物語』は保元の乱を題材にした軍記物語文学。例文帳に追加

"Hogen Monogatari" is a military chronicle based on the Hogen Disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『保元物語』(ほうげんものがたり)は保元の乱の顛末を描いた軍記物語である。例文帳に追加

"Hogen Monogatari" is a war tale that describes the Hogen Disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、軍記物語の下地となりうる軍注記を利用したとも考えられていない。例文帳に追加

Nor is the author thought to have used Gunchuki, which can be and were often used as the basis for war chronicles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『陸奥話記』(むつわき)は日本の戦役である前九年の役の顛末を描いた軍記物語例文帳に追加

"Mutsuwa-ki" is a war chronicle that depicts the details of Japan's Early Nine-Years War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曽我物語(そがものがたり)は、「曾我兄弟の仇討ち」を題材にした軍記物語例文帳に追加

The tale of Soga is a war chronicle based on 'Revenge of Soga Brothers.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物語-古物語-作り物語-歌物語-擬古物語-軍記物語例文帳に追加

Tales: Furu monogatari (old stories, especially tales before the Tale of Genji), tsukuri monogatari (fictional tales), uta-monogatari (poem-tales), giko monogatari (archaistic fiction, referring especially to fictional writing during the Kamakura and Muromachi periods in imitation of the Heian tales) and gunki monogatari (martial tales)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古典軍記物語『平家物語』のヒロイン的存在で全巻の幕引き役となっている。例文帳に追加

She was the heroine of the classic war chronicle, "The Tale of the Heike", in which her role was to bring the curtain down on events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に軍記物語の『平家物語』に依って教経の活躍を記述する。例文帳に追加

Noritsune's energetic activities are described below mainly in accordance with the "Tale of the Heike," a military epic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その最期は軍記物語『太平記』においても壮烈な描写で記されている。例文帳に追加

His heroic last moments were also described in the war chronicle "Taiheiki" (The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「幸村」の初出は江戸時代の寛文12年(1672年)成立の軍記物語『難波戦記』にある。例文帳に追加

Yukimura' first appeared in a war chronicle "Nanba senki," which was established in 1672 during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小瀬甫庵の『太閤記』など、後の秀吉主役の軍記物語の成立に大きな影響を与えた。例文帳に追加

It had great influence on war chronicles on Hideyoshi written later including "Taikoki" by Hoan OZE..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安末期になると歴史物語・軍記物語などの時代を顧みる文学が芽生えた。例文帳に追加

At the end of the Heian period, literature was born that looked back over the past, such as historical tales and war chronicles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅松論(ばいしょうろん)は、太平記と双璧をなす南北朝時代(日本)の軍記物語・歴史書。例文帳に追加

Baishoron is a Japanese war tale and a history of the period of the Northern and Southern Courts (Japan) as great as the Taiheiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『保元物語』は保元の乱を題材とした軍記物語であるが、物語である以上、そこには虚構、ないしは史実との乖離も認められる。例文帳に追加

"Hogen Monogatari" is a war tale based on the Hogen Disturbance, but since it is a tale there are aspects of fiction and divergence from the historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』(へいけものがたり)は、鎌倉時代に成立したと思われる、平家の栄華と没落を描いた軍記物語である。例文帳に追加

"Heike Monogatari" is a war chronicle which deals with the prosperity and downfall of the Taira family, and seems to have been completed during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『将門記』(しょうもんき)は、10世紀半ばに東国でおこった平将門の乱の顛末を描いた初期軍記物語例文帳に追加

"Shomonki" is an early war chronicle that details TAIRA no Masakado's War, which occurred in Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region) in the middle of the tenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故事を引用して現在の状況を説明するのは軍記物語の常套手段であるが、『今昔』はこの方法をとらなかったということである。例文帳に追加

It was the general practice of war chronicles to explain the contemporary situation by citing historical events but "Konjaku" does not adopt this method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『前々太平記』(ぜんぜんたいへいき)は、奈良時代から平安時代前期までの歴史をあつかった軍記物語例文帳に追加

"Zen-zen Taiheiki"is a war chronicle featuring the history from the Nara Period to the early Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語(ぐんきものがたり)とは、鎌倉時代から室町時代にかけて書かれた歴史上の合戦を題材とした文芸である。例文帳に追加

Gunki monogatari (martial tales) refers to literary works written during the Kamakura and Muromachi periods whose subjects are taken from historical battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の白拍子が登場する鎌倉時代前期の軍記物語『平家物語』では、白拍子について下記のように解説している。例文帳に追加

Many Shirabyoshi are mentioned in "The Tale of Heike" (The Tale of the Taira family), a war chronicle written in the early Kamakura period, and they are described as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語『太平記』にある平安時代前期の僧・守敏の逸話をもとに石燕が創作した妖怪とされる。例文帳に追加

It is said to be a yokai created by Sekien based on an anecdote about Shubin, a Buddhist monk of the early Heian period, which appeared in a war chronicle "Taiheiki" (The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義平の生涯については軍記物語の『平治物語』に依るところが多く、義平については他に史料は乏しい。例文帳に追加

The biography of MINAMOTO no Yoshihira was well described in the war chronicle "Heiji Monogatari" (The tale of the Heiji); there is no other literature that tells a lot about Yoshihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に父の景時は源義経を陥れた大悪人とされるが、その子の景季は軍記物語では華やかに活躍している。例文帳に追加

It is generally believed that Kagetoki was a consummate villain who set up MINAMOTO no Yoshitsune, but distinguished services of his son Kagesue are mentioned in war chronicles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為朝の生涯については軍記物語の『保元物語』に拠るところが多く、本項目も主にこれに従って記述する。例文帳に追加

Present-day knowledge of Tametomo's life largely depends on a war chronicle called the "Hogen Monogatari" (The Tale of the Hogen War), and as such, the following section is mostly based on its account.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語である『平家物語』『源平盛衰記』では、逆櫓論争など義経と景時の対立の話がより具体的に記述されている。例文帳に追加

In war chronicles "Heike Monogatari" and "Genpei Seisui ki," confrontations between Yoshitsune and Kagetoki such as the 'Sakaro Argument' were written in detail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』『源平盛衰記』などの軍記物語ではこの後の屋島の戦い、壇ノ浦の戦いで大いに活躍している。例文帳に追加

According to martial tales such as "Heike Monogatari" and "Genpei Seisuiki," Noritsune participated actively in subsequent battles, The Battles of Yashima and The Battle of Dannoura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は、大力の勇者であったため、『平家物語』などの軍記物語で活躍した大力の女武者巴御前の子と伝わる。例文帳に追加

Because he was a hero with great physical strength, it has been told that he was a son of female warrior, Tomoe Gozen who held great physical strength and displayed remarkable deeds in gunki monogatari (martial tales) such as "Heike Monogatari" (The tale of the Heike).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍記物語の『平家物語』では「門司関、壇ノ浦はたぎり落ちる汐なれば、平家の船は汐に逢って出て来たる。例文帳に追加

The "Heike monogatari," a war chronicle, records that 'Since the tides at Monjigaseki and Dannoura flowed powerfully out, the Taira ships rode the tide and sallied forth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同書は作者不明で全3巻の軍記物語であり、平治物語を題材に絵巻物の「平治物語絵巻」が描かれた。例文帳に追加

This work is a war chronicle totaling three volumes, whose author or authors remain unknown; an emaki (hand scroll) called 'Heiji monogatari emaki,' which takes the Heiji monogatari itself as its subject, was also created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に成立した軍記物語『太平記』によれば、義貞が海神に祈願すると潮が引き、新田勢は鎌倉に進入したとされる。例文帳に追加

The war chronicle "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) written in the Muromachi period said the forces of Nitta successfully entered Kamakura because the tide went out, in answer to Yoshisada's prayer to the sea-god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、合戦の具体的経過を述べる史料は『甲陽軍鑑』などの軍記物語しかない。例文帳に追加

However, only the historical documents describing the details of the battle are war tales, such as "Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『甲陽軍鑑』には信玄が茶臼山に陣取ったという記述はなく、茶臼山布陣はそれ以後の軍記物語によるものである。例文帳に追加

By the way, no description exists in "Koyo Gunkan" that Shingen set up his military base on Chausu-yama Mountain, and therefore, the setting-up of his military base on Chausu-yama Mountain is based on war tales written after "Koyo Gunkan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』の一ノ谷の戦いの合戦記述には軍記物語の『平家物語』の影響があるという指摘もある。例文帳に追加

Some scholars point out that "Heike Monogatari," which is a war chronicle, influenced the description of the battle of Ichinotani in "Azuma Kagami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

室町時代に入ると『平家物語』が完成し、今日まで広く愛される軍記物語となった。例文帳に追加

The Muromachi period saw the completion of the "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike), an epic account of the Genpei War that has been widely read up to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS