1016万例文収録!

「遺骸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

遺骸を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

遺骸(いがい).例文帳に追加

mortal remains  - 研究社 新英和中辞典

遺骸を引取る例文帳に追加

to take over one's remains  - 斎藤和英大辞典

遺骸を骨にする例文帳に追加

to cremate the remains  - 斎藤和英大辞典

遺骸の引取り手が無い例文帳に追加

No one claims his remains.  - 斎藤和英大辞典

例文

遺骸を埋葬する例文帳に追加

to bury one's remainsconsign one's remains to the grave  - 斎藤和英大辞典


例文

遺骸を骨にして送れ例文帳に追加

Send the remains cremated.  - 斎藤和英大辞典

遺骸は遺族に引渡された例文帳に追加

His remains were handed over to his family.  - 斎藤和英大辞典

遺骸を骨にする(荼毘に付す)例文帳に追加

to cremate one's remains  - 斎藤和英大辞典

遺骸は熱で分解された例文帳に追加

The bodies decomposed in the heat  - 日本語WordNet

例文

岩で見つかった有機物の遺骸例文帳に追加

organic remains found in rock  - 日本語WordNet

例文

彼の遺骸はその丘に葬られた例文帳に追加

His bones are buried on the hill. - Eゲイト英和辞典

信長の遺骸は発見されなかった。例文帳に追加

Nobunaga's body was not found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏の遺骸は本願寺に安置されている.例文帳に追加

His body lies in state in the Honganji Temple.  - 研究社 新和英中辞典

無生代の岩石は生物の遺骸を含まない例文帳に追加

azoic rocks contain not organic remains  - 日本語WordNet

洗骨という,遺骸の処理法例文帳に追加

a method of dealing with bodily remains in which the remains are reburied after the bones have been washed  - EDR日英対訳辞書

動物の遺骸や分泌物が堆積した岩石例文帳に追加

rocks called faunal sediments  - EDR日英対訳辞書

遺骸は大徳寺三玄院に葬られた。例文帳に追加

His remains were interred in the Sangenin, in Daitoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は三田済海寺に土葬される。例文帳に追加

The body was buried at Saikai-ji Temple in Mita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸が江戸三田済海寺に葬られる。例文帳に追加

The body was buried at Saikai-ji Temple in Mita, Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は石灰をつめて納棺し海岸に埋葬した。例文帳に追加

His corpse was treated with lime before being placed in coffin and buried on the coast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅野内匠頭の遺骸を引き取り埋葬した。例文帳に追加

He took possession and buried the corpse of Asano Takumi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は死後、多くの人の手でわけられ、日本で最初の殉教者の遺骸として世界各地に送られて崇敬を受けた。例文帳に追加

After their death, the bodies were divided by many people to send all over the world as the bodies of the first martyrs in Japan and revered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〈国王などの遺骸が〉(埋葬の前に公衆の面前に)正装安置される.例文帳に追加

lie in state  - 研究社 新英和中辞典

カカオバターが取り除かれたあとのチョコレートリキュールの粉状の遺骸例文帳に追加

the powdery remains of chocolate liquor after cocoa butter is removed  - 日本語WordNet

珪藻の遺骸が海底や湖底に堆積してできた土壌例文帳に追加

a soil, composed of the accumulated remains of diatoms, at the bottom of the sea or a lake  - EDR日英対訳辞書

のちにここで法然の遺骸を荼毘に付し、廟堂が建てられた。例文帳に追加

Subsequently, Honen was cremated here, and a mausoleum hall was constructed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信西はそれを確かめるため、遺骸を掘り起こさせる。例文帳に追加

Shinzei makes his people dig up the dead bodies to confirm whether it is true or not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼長の遺骸は埋め戻されることもなく、路傍に捨てられる。例文帳に追加

Yorinaga's dead body is not reburied but is left deserted on the street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、土葬されていた秀忠の遺骸も荼毘に付されて改葬された。例文帳に追加

At that time, the body of Hidetada buried in the ground was cremated and reburied.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金沢で荼毘に付された後に、遺骸は武蔵正龍寺に移された。例文帳に追加

After the cremation of his body in Kanazawa, his remains were transferred to Shoryu-ji Temple in Musashi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸には鎧を着せ太刀を帯びさせて甕の中へ納め漆で密封した。例文帳に追加

His body was dressed in armor with a sword, placed in an earthenware pot and sealed with lacquer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

謙信の遺骸は甲冑を着せて甕に納め、葬られたという。例文帳に追加

Kenshin's body was dressed in a Kacchu (armor), placed in an earthenware pot and buried.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は主君浅野長矩と同じ泉岳寺に埋葬された。例文帳に追加

Their bodies were buried at Sengaku-ji Temple, just like their lord Naganori ASANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

群衆は遺骸を解き放ち、櫛原嶺の洞窟に投げ棄てた。例文帳に追加

The islanders untied the corpse and threw it into the cave in Kushiwara ridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女たちは遺骸をアンドロマケーの家に運び、ベッドの上に横たえた。例文帳に追加

They carried the body into the house of Andromache and laid it on a bed,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

荼毘所 安貞2(1228年)正月25日、法然の17回忌に、ここで遺骸を荼毘に付した。例文帳に追加

Site of cremation: His body was cremated here on March 9, 1228 on the seventeenth anniversary of Honen's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世間体を繕うため、遺骸もないままにその夜のうちに葬儀を営んだ。例文帳に追加

In order to keep up appearances, her funeral was held on the same night without her remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村の寄合いからの帰り、すし屋の弥左衛門は偶然小金吾の遺骸を見付ける。例文帳に追加

On his way home from a villagers' meeting, Yazaemon of the sushi shop accidentally finds the dead body of Kokingo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸を火葬にした際、その煙は都の方角にたなびいたと伝えられる。例文帳に追加

It is also said when his body was cremated, the smoke went to the direction where capital city was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

835年、空海が入定すると、高弟のひとりとして遺骸の埋葬に立ち会った。例文帳に追加

In 835 when Kukai died, he attended the burial of Kukai's remains as one of the Kukai's best disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は御願寺・洛東の福勝院護摩堂の板敷の下に埋葬。例文帳に追加

Her body was buried under the wooden floor of Fukusho-in Temple Goma (the Buddhist rite of burning small sticks of wood on the alter to invoke divine help) Hall in Goganji Temple (a temple for the Imperial Family) located in the eastern part of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義朝は太刀を抜き我が子の胸を三度刺して首をはね、遺骸に衣をかけた。例文帳に追加

Yoshitomo drew his sword, drove the blade into his own child's chest in three places, severed the head from the body, and covered the corpse in clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蕃山の遺骸は忠之により茨城県古河市大堤にある鮭延寺に手厚く葬られた。例文帳に追加

Tadayuki buried the corpse of Banzan with the greatest respect on the premises of Sakenobu-dera Temple, whose location is the present Otsutsumi, Koga City, Ibaraki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の遺骸は遺言により、吉田神社の近くに社壇を建てて唯神霊神と称して祀られた。例文帳に追加

According to his will, shadan (a small shrine) was built near Yoshida-jinja Shrine and he had been deified as Yuishin reishin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は三田済海寺で荼毘に付され、遺骨は松山市大林寺に葬られた。例文帳に追加

His corpse was cremated at Mita Saikai-ji Temple and the ashes were buried at Dairin-ji Temple in Matsuyama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は遺言により東叡寛永寺に移され、日光の輪王寺に葬られた。例文帳に追加

According to his will, his body was moved to Toei Kanei-ji Temple and was buried in Rinno-ji Temple, Nikko City, Tochigi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

化野念仏寺-空海が野ざらしとなっていた遺骸を埋葬したのに始まる。例文帳に追加

Adashino Nenbutsu-ji Temple - founded by a Buddhist monk Kukai, to bury remains of the dead which had been left unattended  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合掌式の石室で、内部には遺骸がなく、武器ばかりが埋納されていている。例文帳に追加

It is a gassho-shiki type (a type with the shape of putting the palms of hands together) stone chamber, and no dead body was placed there, with only arms being buried.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ですが、それ以上、この知人の悼ましき遺骸の使い道はなさそうです。例文帳に追加

"but beyond that I can hardly see what use the disjecta membra of my late acquaintance are going to be to me.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

遺骸(いがい)を棺に納めてから、私たちは二人きりでそれをその安置所へ運んで行った。例文帳に追加

The body having been encoffined, we two alone bore it to its rest.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS