1016万例文収録!

「銘仁」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 銘仁に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

銘仁の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

うち2基に永5年(1297年)がある。例文帳に追加

Two of them were engraved with the year 1297.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造金剛力士立像-長寛元年(1163年)の胎内をもつ王像で、平安時代在王像として稀少な例である。例文帳に追加

Wooden standing statue of Kongo Rikishi: This Nio statue with an internal inscription dated 1163 is a rare example of an inscribed Nio statue from the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代初期の弘7年(816年)のがあり、紀年のある燈籠としては日本最古のものである。例文帳に追加

It has an inscription of the year 816, in the early Heian Period, which makes it the oldest lantern with a dated inscription in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胎内によれば、建3年(1203年)に発願され、建長6年(1254年)に開眼供養が行われている。例文帳に追加

According to its interior inscription, it was built on imperial order in 1203, and a ceremony to consecrate it was held in 1254.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この記は快慶が法橋の僧位に任じられる建3年(1203年)まで続く。例文帳に追加

He continued using this inscription till 1203 when he was awarded the priestly rank of Hokkyo (the third highest rank for Buddhist priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

後光明天皇のとき、火葬が不であることを説いたことを聞いて深い感を受けた。例文帳に追加

He was so impressed to hear that Emperor Gokomyo preached that the cremation was lack of clemency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この多宝塔は現存し、伏鉢(屋根上にある、椀を伏せたような形の部材)のから永6年の建立と認められている。例文帳に追加

This tahoto pagoda still exists, and an inscription of Fusebachi (a part that resembles an upside-down rice bowl at the rooftop) confirms that it was built in 1298.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中尊光背裏のにより、伊勢権守佐伯朝臣為家なる人物が願主となって元2年(1225年)に完成したことがわかる。例文帳に追加

It is known from the inscription on the rear of the central statue's halo that an individual named Ason Tameie SAEKI of Ise no Gon no kami (Provisional Governor of Ise Province) became a petitioner and completed it in 1225.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造阿弥陀如来両脇侍像-胎内から平安時代末期の平元年(1151年)の作と判明する。例文帳に追加

Wooden statues of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) and both-sides attendants - it was revealed from the inscription stored inside the statues that they were produced in 1151, at the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶雲3年(706年)に彫られたとされる「法起寺塔露盤」に「上宮太子聖徳皇」とあることについて、大山説では法起寺塔露盤は暦一年(1238年)頃に顕真が著した『聖徳太子伝私記(古今目録抄〔法隆寺本〕)』にしか見出せないことなどから偽作とする。例文帳に追加

About 'Kamitsumiya no Taishi Shotoku no Sumera' described in the 'Hokijito Robanmei,' which is said to have been inscribed in 706, Oyama insists that it was a forgery because it only appears in the "Shotoku Taishi Denshiki" (Kokon Mokuroku Sho [Horyu-ji Temple version]) written by Kenshin around 1238.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

金錯鉄剣の発見により、雄略天皇の実在は確実であるとして、その前後、特に徳天皇以降の国内伝承にある程度の証拠能力を認めてもよいとする意見も存在する。例文帳に追加

Some people say that the discovery of kinsakumei tekken (an iron sword with gold-inlaid inscriptions) made the existence of the Emperor Yuryaku certain and that the traditions around him, especially after Emperor Nintoku, has an reality to some extent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三重塔の建立時期、及び寺の建立経緯については、『聖徳太子伝私記』(治3年・1242年、顕真著)という中世の記録に引用されている「法起寺三重塔露盤」という史料がよりどころとなっている。例文帳に追加

When the three-story pagoda was established and how the temple was constructed are shown in a historical material called 'Hokki-ji Sanjuno Robanmei' (the description carved on the base of the pagoda finial of Hokki-ji Temple) which was cited in a medieval document titled "Shotoku Taishi denshiki" (the Private Recollections of the Life of Prince Shotoku) (written by Kenshin in 1242.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運慶の作と称されている仏像は日本各地にきわめて多い(特に王像に多い)が、記、像内納入品、信頼できる史料等から運慶の真作と確認されている作品は少ない。例文帳に追加

Although an extremely large number of Buddhist statues (Nio sculptures in particular) across Japan are claimed to be the Unkei's work, only a few of them have been confirmed to be his real works based on inscriptions, items stored in statues, and reliable historical data.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とりわけ覚性からは、経正が幼少時を和寺で過ごしたこともあり、楽才を認められ琵琶の器『青山』を下賜されるなど寵愛を受けた。例文帳に追加

Since Tsunemasa spent his time at Ninna-ji Temple when he was young, he was in favor of Kakusho; he was recognized for his music talents and granted "Aoyama," an excellent biwa, by Kakusho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石龕寺(兵庫)の金剛力士像の記に、治3年(1242年)、59歳であったことが記されており、生年は逆算して元暦元年(1184年)ということになる。例文帳に追加

The statue of Kongo Rikishi of Sekigan-ji Temple (Hyogo) bears the inscription that he was 59 years old in 1242, meaning that his birth year can be calculated backward to be 1184.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』や墓誌には「安萬侶」とあるが、『古事記』以外の史書(『続日本紀』、『弘私記』、『日本紀竟宴和歌』など)では「太安麻呂」となっている。例文帳に追加

His name is written as "" in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and on his epitaph, but it is written as "麻呂" in other history books such as "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), "Koninshiki (one of Nihonshoki Shiki [The Private Record of Chronicles of Japan] written in the Konin Period)" and "Nihongi kyoen waka (The Poems at the Completion Banquet for the Lectures on Nihon Shoki)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確実に最古のものと言えるのは鎌倉時代の嘉元3年(1305年)のがある京都和寺所蔵のものと同年に他の所有者の地図から転写されたと推定されている神奈川県の金沢文庫所蔵のものである。例文帳に追加

The oldest ones confirmed are the one with the inscription of the third year of Kaei (1305) in Kamakura period owned by Ninna-ji Temple in Kyoto, and the another owned by Kanazawa Library, Kanagawa Prefecture which is presumed to have been copied from the map owned by someone else in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩手県平泉町・中尊寺願成就院の有頸五輪塔(宝塔と五輪塔の中間タイプ)や同町・中尊寺釈尊院の五輪塔(「安四年(1169)」の紀年)などが最古例である。例文帳に追加

The oldest examples of Gorinto are Yukei Gorinto (half way between a Gorinto and a Hoto, a two-storied Buddhist tower) at Chuson-ji Temple Ganjojuin in Hiraizumi-cho, Iwate Prefecture, and the Gorinto (inscribed with the year 1169) at Chuson-ji Temple Shakusonin in the same town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

がドイツに留学していた当時、留学先のフライブルク大学の図書館の建物に刻まれているのを見て感を受けたという文「(真理は人を自由にする)」をもとにしたといい、その句は『新約聖書』の「(真理はあなたたちを自由にする)」(ヨハネによる福音書8-32)に由来していると言われる。例文帳に追加

It is believed that when HANI was in Germany for his study, he was inspired by an inscription '(truth makes people free)' engraved on the library building of University of Freiburg (Albert-Ludwigs-Universitat Freiburg), where he was studying; the origin of the verse is said to have been a phrase in the New Testament '(the truth shall make you free)' (8-32 of the Gospel according to St. John).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS