1016万例文収録!

「長静」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 長静に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

長静の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1297



例文

粛に!例文帳に追加

議場での議長発言Order! Order!  - 研究社 新和英中辞典

粛を命じた。例文帳に追加

The chairperson ordered silence. - Tatoeba例文

腋窩脈の延例文帳に追加

a continuation of the axillary vein  - 日本語WordNet

粛を命じた。例文帳に追加

The chairperson ordered silence.  - Tanaka Corpus

例文

寺(岡県)例文帳に追加

Kocho-ji Temple (Shizuoka Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

子は阿部正男)。例文帳に追加

His (eldest) son was Masakiyo ABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

止画像伸装置例文帳に追加

STILL IMAGE DECOMPRESSION DEVICE - 特許庁

(議会で)粛に!粛に! 《議事規則違反に対する議の警告》.例文帳に追加

Order! Order!  - 研究社 新英和中辞典

内大脳脈を形成するのに役立つ例文帳に追加

a long vein that helps to form the internal cerebral vein  - 日本語WordNet

例文

体で最も例文帳に追加

the longest vein in the body  - 日本語WordNet

例文

熱心にかに考えること例文帳に追加

a calm, lengthy, intent consideration  - 日本語WordNet

尺状電紡糸不織布及び尺状電紡糸不織布の製造方法例文帳に追加

LONG ELECTROSPUN NONWOVEN FABRIC AND METHOD FOR PRODUCING LONG ELECTROSPUN NONWOVEN FABRIC - 特許庁

翼は、ノズルセグメントと一体に鋳造され、カバーの翼延部中に延びる翼延部(56)を含む。例文帳に追加

The stationary blade is cast integrally with the nozzle segment, and includes a stationary blade extension portion (56) extending in a stationary blade extension portion of a cover. - 特許庁

彼は私に期の安を命じた.例文帳に追加

He has prescribed me a long rest.He has prescribed a long rest for me.  - 研究社 新英和中辞典

粛にとテーブルをこつこつたたいた.例文帳に追加

The chairman rapped the table for order.  - 研究社 新和英中辞典

センチメートル波の太陽放射の止レベル例文帳に追加

the quiescent level of centimeter wave-length solar radiation  - 日本語WordNet

かにさせられた群衆は首をくして待った例文帳に追加

the silenced crowd waited expectantly  - 日本語WordNet

裁判は法廷に向かって粛を命じた例文帳に追加

The judge called the court room to order. - Eゲイト英和辞典

他にも、福島、野、新潟、秋田、岡などの産地がある。例文帳に追加

Other production areas are Fukushima, Nagano, Niigata, Akita and Shizuoka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家督は正外の男・正が継いだ。例文帳に追加

His eldest son Masakiyo succeeded to the family estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1895年 岡県・野県・青森県で巡回演説。例文帳に追加

In 1895, he made lectures traveling around Shizuoka Prefecture, Nagano Prefecture and Aomori Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡県田方郡伊豆岡町(現在の伊豆の国市)例文帳に追加

Izunagaoka-cho, Tagata-gun, Shizuoka Prefecture (the present-day Izunokuni City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照明灯スタンド電延タッチスイッチ例文帳に追加

LIGHTING STAND ELECTROSTATIC EXTENSION TOUCH SWITCH - 特許庁

電力を利用した粉体の距離搬送装置例文帳に追加

LONG-DISTANCE POWDER CONVEYING DEVICE USING ELECTROSTATIC FORCE - 特許庁

置液体培地中の細胞の成速度の増大方法例文帳に追加

METHOD FOR INCREASING GROWTH RATE OF CELL IN STATIC LIQUID MEDIUM - 特許庁

尺成膜基体の電気除去方法及び装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR ELIMINATING STATIC ELECTRICITY FROM LONG FILM DEPOSITING BASE SUBSTANCE - 特許庁

スモレット船は、冷に言いきった。例文帳に追加

says Captain Smollett as cool as can be.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

盗まれた時と同じ寂だった。例文帳に追加

like the long silence below when the theft had been committed.  - G.K. Chesterton『少年の心』

波乱に満ちた人生を送った「まつ」が男・利とともにかに眠る。例文帳に追加

Matsu' who lived a turbulent life rests in peace alongside his eldest son Toshinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の岡県沼津市・御殿場市・裾野市・清水町(岡県)・泉町・小山町。例文帳に追加

Present Numazu City, Gotenba City, Susono City, Shimizucho, Nagaizumicho, and Oyamacho in Shizuoka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正4年(1915年)、岡県興津町(現:岡市清水区)の別荘・者荘にて死去した。例文帳に追加

He died in his villa, Choja-so in Okitsu, Shizuoka Prefecture (present day Shimizu Ward, Shizuoka City) in 1915.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

止した被写体は撮影時間をくすることによってS/Nと解像度をより良い止画にする。例文帳に追加

To obtain a still picture with excellent S/N and resolution by adopting a longer photographing time for a still object. - 特許庁

また、接続部の配線による電容量は、さに対応して幅を狭く設定して、電容量を均一にする。例文帳に追加

Widths are set narrowly in response to lengths in the electrostatic capacities by the wiring lengths of connecting sections, and the electrostatic capacities are equalized. - 特許庁

はテーブルをトントンたたいて会を粛にしようとした.例文帳に追加

The chairman rapped the table to call the meeting to order.  - 研究社 新英和中辞典

剤として使われる効果がく持続するバルビツール剤例文帳に追加

a long-acting barbiturate used as a sedative  - 日本語WordNet

脈血液の凝固時間の延につながる凝固因子の欠乏例文帳に追加

coagulation factor whose deficiency results in prolongation of clotting time of venous blood  - 日本語WordNet

的冗なしの単向コンピュータに基づく分散システム例文帳に追加

a distributed system based on simplex computers without static redundancy  - コンピューター用語辞典

岡市のだいらぼう山頂には全150mほどの窪みがある。例文帳に追加

At the peak of Mt. Daidarabo in Shizuoka City, there is a dent which is about 150 m in length.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝織田信の首塚:岡県芝川町西山本門寺例文帳に追加

Kubi-zuka (burial mound for heads) where it is said that Nobunaga's head was buried: The Nishiyama Honmon-ji Temple in Shibakawa-cho, Shizuoka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庇をめに造ることで、内部空間に深い陰翳と謐をもたらす。例文帳に追加

The eaves are wide, creating shadows and a feeling of peacefulness inside the room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

期にわたって安定した性能を有する電チャックを提供する。例文帳に追加

To provide an electrostatic chuck which is kept stable in performance for a long term. - 特許庁

ブレードアセンブリ52は、細く延びる平面状の止バーを備えている。例文帳に追加

A blade assembly 52 includes an elongated, flat static bar. - 特許庁

次に、波458nmのレーザー光λ_1を止めて15分間置した。例文帳に追加

Next, the optical part 4 is placed calmly for 15 minutes while stopping the light beam λ1. - 特許庁

小型のニップ融着装置及び電写真複製装置例文帳に追加

COMPACT LONG NIP FUSING APPARATUS AND ELECTROSTATOGRAPHIC REPRODUCING MACHINE - 特許庁

歩道では物かなトルコ人がいパイプをふかしていました。例文帳に追加

In these the silent Turk sits smoking his long pipe,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

異波脈画像差異検出手段4は異波脈画像入力手段3に入力された波の異なる指脈画像の差異を検出する。例文帳に追加

A different wavelength finger vein image difference detection means 4 detects the difference of the finger vein images of the different wavelengths inputted to the different wavelength finger vein image input means 3. - 特許庁

ここで、各リンクの止状態におけるさを測定しておき、リンク基準さL_iとする。例文帳に追加

Here, a length of each link in a still state is measured and is used as a link reference length L_i. - 特許庁

電遮蔽テープ21は、尺な絶縁性テープ基材22の片面に電遮蔽層23を被着したもので、テープ基材22の幅方向両端縁部は電遮蔽層の無い非電遮蔽部24として形成される。例文帳に追加

The electrostatic shielding tape 21 is obtained by coating an electrostatic shielding layer 23 on one surface of a long insulative tape base material 22, and both end edges of the width direction of the tape base member 22 is formed as a non-electrostatic shielding portion 24 having no electrostatic shielding layer. - 特許庁

脈画像入力装置1で撮像された波の異なる指脈画像は異波脈画像入力手段3に入力される。例文帳に追加

The finger vein images of different wavelengths imaged in a finger vein image input device 1 are inputted to a different wavelength finger vein image input means 3. - 特許庁

例文

動画、止画同時記録の際の秒露光撮影に関して、動画記録の動作を阻害することなく、ユーザの望む止画タイミングで秒露光に対応する止画データの記録を可能とする。例文帳に追加

To record still picture data corresponding to long-second exposure in a still picture timing desired by a user without disturbing a motion picture recording operation regarding long-second exposure shooting during simultaneous motion picture and still picture recording. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS