例文 (999件) |
順重の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2489件
加重減軽の順序例文帳に追加
Order of Aggravation and Reduction - 日本法令外国語訳データベースシステム
数学で,重複順列という順列例文帳に追加
a mathematical permutation called a repeated permutation - EDR日英対訳辞書
年齢[重要さ, 大小]の順に.例文帳に追加
in order of age [importance, size] - 研究社 新英和中辞典
重要さの順序で一番の例文帳に追加
first in order of importance - 日本語WordNet
半二重および全二重手順による多重xDSLモデムの起動例文帳に追加
ACTIVATION OF MULTIPLE xDSL MODEMS WITH HALF DUPLEX AND FULL DUPLEX PROCEDURES - 特許庁
波長多重信号の多重順序転送システム及びその転送方法例文帳に追加
SYSTEM AND METHOD FOR TRANSFERRING MULTIPLEXING ORDER OF WAVELENGTH MULTIPLEXED SIGNAL - 特許庁
TS多重順序管理55は、各バッファからのTSパケットの読み出し順を規定し、順序通りに多重を行う。例文帳に追加
A TS multiplexing order management 55 regulates the reading order of the TS packets from each buffer and multiplexing is performed as the order. - 特許庁
node-set (ノードセット) - 順序、重複がないノードの集合例文帳に追加
node-set - unordered set of nodes without duplicates - NetBeans
それでも五番立の順序は重視されている。例文帳に追加
Still, the performing order of the five dramas is highly appreciated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
順慶の死後、重政は筒井氏を離れ浪人となる。例文帳に追加
After Junkei's death, Shigemasa left the Tsutsui clan and became lordless. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
画像形成装置及び色重ね順制御プログラム例文帳に追加
IMAGE FORMING APPARATUS AND COLOR OVERLAYING ORDER CONTROL PROGRAM - 特許庁
そして、順風に恵まれて、とても慎重に進んでいった。例文帳に追加
impelled by favorable winds, conducted herself admirably. - JULES VERNE『80日間世界一周』
重箱は上から順に一の重、二の重、三の重、与の重、五の重と数える。例文帳に追加
The lacquered boxes are called ichi-no-ju (the first box), ni-no-ju (the second box), san-no-ju (the third box), yo (与) -no-ju (the fourth box) and go-no-ju (the fifth box), from the top. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
選択パレット色の重み付け係数は順序付け基準に従って順序付けられる。例文帳に追加
The weighted factors of the chosen palette colors are ordered according to an ordering criterion or criteria. - 特許庁
記憶装置35内のファイルは、重要度の低いものから順に順位付けされる。例文帳に追加
Files in a storage device 35 are ranked in order from the lowest significance. - 特許庁
アイテムの配置順番とは独立に、配置重要度の逆順で任意アイテムの削除順番を指定する。例文帳に追加
The deletion order of optional items is designated in a reverse order of disposition importance independent from the disposition order of the items. - 特許庁
更に、抽出した回答候補を、重複数や作成時間により集計し、重複数順や作成時間順に並べて表示する。例文帳に追加
Furthermore, the extracted answer candidates are accumulated on the basis of the number of overlapping times and preparing time and arranged and displayed in the order of the number of overlapping times and the preparing time. - 特許庁
多重化装置、多重化装置用故障発生順序表示方法、及び故障発生順序表示用制御プログラム例文帳に追加
MULTIPLEXING DEVICE, AND FAILURE OCCURRENCE ORDER DISPLAY METHOD, AND FAILURE OCCURRENCE ORDER DISPLAY CONTROL PROGRAM - 特許庁
検索結果は重要性[関連性]に従って順位付けされる例文帳に追加
The search results are ranked according to their relevance. - 研究社 英和コンピューター用語辞典
重要性もしくは緊急性の順番に基づいて確立された地位例文帳に追加
status established in order of importance or urgency - 日本語WordNet
したがって,ユーザがロジックゲートを指定する順序は重要である例文帳に追加
Therefore, the order you specify logic gates in is important - コンピューター用語辞典
かれらは,重要性が減少する順にこれらを一覧表にした。例文帳に追加
They listed these in a decreasing order of importance. - 英語論文検索例文集
かれらは,重要性が減少する順にこれらを一覧表にした。例文帳に追加
They listed these in a decreasing order of importance. - 英語論文検索例文集
package.xml と同様タグの順序が重要であり、入れ替えてはいけません。例文帳に追加
As in package.xml, the tag order is important and may not be shuffled. - PEAR
順番により漁獲量が変わるため鵜匠にとっては重要である。例文帳に追加
As a haul of fish varies depending on the order, this drawing is important for usho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家成の引き立てもあり、院の近臣として順調に出世を重ねる。例文帳に追加
Partly because of backup by Ienari, he was repeatedly promoted as a trusted vassal of the In. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
享和元年(1801年)に侍従となり、以後順調に出世を重ねる。例文帳に追加
He was assigned to jiju (a chamberlain) in 1801 and smoothly promoted further after that. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重要度は、例えば、デバッグ(DEBUG)、情報(INFO)、エラー(ERROR)の順とする。例文帳に追加
The importance is defined as the order of debug(DEBUG), information(INFO), and error(ERROR). - 特許庁
シート状材料4を順次重ね合わせて音響タグ1を作製する。例文帳に追加
An acoustic tag 1 is made by overlapping the sheet-like materials 4 in sequence. - 特許庁
多重化されたバス構成で命令の順序保証を実現する。例文帳に追加
To realize the order guarantee of instructions with a multiplexed bus configuration. - 特許庁
拡張アップリンクのためのMAC多重化およびTFC選択手順例文帳に追加
MAC MULTIPLEXING FOR ENHANCED UPLINK AND TFC SELECTION PROCEDURE - 特許庁
そして画像形成時には、カラーインクの記録順から、最上層となるカラーインクを取得し、該最上層カラーインクに対するクリアインクの重ね順を前記重ね順情報より取得し、該重ね順の通りに、最上層カラーインクにクリアインクを重ねる。例文帳に追加
In accordance with the superposition order, the clear inks are superposed on the uppermost layer color ink. - 特許庁
結果として、係数は可能な限り重要さの順に伝送される。例文帳に追加
As a result, the coefficients are transmitted in the order of importance to the utmost. - 特許庁
重要な画像のみを決定した順序で適切な時間再生する。例文帳に追加
Only the important images are reproduced in the determined order and at a proper time. - 特許庁
順方向及び逆方向の多重化リンクを設定する網接続装置例文帳に追加
NETWORK CONNECTION UNIT SETTING FORWARD AND BACKWARD MULTIPLEX LINK - 特許庁
利用者の身体の重心位置Xが順次に特定される。例文帳に追加
The centroid position X of the body of the user is successively specified. - 特許庁
これにより、印刷媒体の重なり順番を逆転させることができる。例文帳に追加
It is possible thereby to turn reversely the overlapping order of printing media. - 特許庁
距離重み付け手段で探索順序を決める動きベクトル推定方法例文帳に追加
METHOD OF ESTIMATING MOTION VECTOR FOR DETERMINING SEARCH ORDER BY DISTANCE-WEIGHTING MEANS - 特許庁
(注:施策の例示であり、重要度や優先順位を示すものではない。)例文帳に追加
(Note: The following are examples of measures and are not listed in order of importance or priority.) - 経済産業省
この二つの間の優先順位が重大な問題となる事はほとんどない。例文帳に追加
There can scarcely be a serious question of precedence between the two. - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
所定数の積重物4を下方から順次積み重ねて保持可能な段積み装置であること。例文帳に追加
The certain number of stacked objects 4 are stacked in ascending order and held. - 特許庁
この動作を繰り返すことで、複数の搬送硬貨が順次、重積部3内に重積されて行く。例文帳に追加
By repeating this operation, plural conveyed coins are successively stacked in the stacking part 3. - 特許庁
閲覧制御情報生成部14は、抽出された重要部分の文書内の位置情報と重要部分の優先順位から、優先順位順に重要部分を閲覧させるための閲覧制御情報を生成する。例文帳に追加
A browse control information generating part 14 generates browse control information for browsing the important parts based on the information on the position of the extracted important parts in the document and the priority of the important parts. - 特許庁
多重化部56は、TS多重順序管理手段により順序管理後、多重化された複数系統のTSパケットと、MPEGシステム上必要なPSIパケット及びPCRパケットとを多重する。例文帳に追加
A multiplexing part 56 multiplexes, after order management of by the TS multiplexing order management means the TS packets of the plurality of the multiplexed systems, PSI packets and PCR packets necessary for the MPEG system. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |