1016万例文収録!

「駿王」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 駿王に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

駿王の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

丸は駿河館に入り、2年後に元服して氏親を名乗り正式に今川家当主となる。例文帳に追加

Tatsuomaru moved into Suruga House, 2 years later celebrated coming of age and became the head of the Imagawa family, taking the name Ujichika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸は駿河館に入って元服して氏親と名乗り、今川家の当主となった。例文帳に追加

Tatsuo-maru entered the Suruga residence and took the name Ujichika after celebrating his coming-of-age, thereby becoming the head of the Imagawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は故郷の駿河国に戻り、母親の実家近くの蕨野に医山回春院を開き禅宗の流布を行った。例文帳に追加

In his later years, Enni went back to his hometown, Suruga Province, and founded the Kaishun-in Temple on Mt. Io near the home of his mother to propagate Zen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長享元年(1487年)早雲は再び駿河国へ下り、龍丸を補佐すると共に石脇城(焼津市)に入って同志を集めた。例文帳に追加

In 1487, Soun went to Suruga once again to assist Tatsuomaru, at the same time gathering allies at Ishiwaki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永禄12年(1569年)5月23日、氏真は北条氏政の嫡男・国丸(後の北条氏直)を猶子とし、国丸の成長後に駿河を譲ることを約した(この時点で氏真の嫡男・今川範以はまだ生まれていない)。例文帳に追加

On May 23, 1569, Ujizane adopted Kokuo-Maru (later Ujinao HOJO), a son of Ujimasa HOJO, and he promised to pass down Suruga to Kokuo-Maru after he became of age (at this point, Norimochi IMAGAWA, Ujizane's heir, was not yet born).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この道中で、熾仁親は恭順を条件に慶喜を助命する方針を固めており、江戸から東征中止の要請と慶喜の助命嘆願のために訪れた北白川宮能久親駿府で会見し、法親に慶喜の恭順の意思を問うている。例文帳に追加

On the way east, the Prince made up his mind up to spare Yoshinobu's life by having him swear allegiance, in Sunpu, he met with Kitashirakawa no Miya Prince Yoshihisa from Edo, who came to ask him to break off the attack east and to spare Yoshinobu's life, he asked the Hosshinno's (the Prince who went into the priesthood and received a title to become the Prince by the Emperor) opinion about sparing Yoshinobu's life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき上京を命じられ、同時に2年前に駿府で談判した縁故のある熾仁親の邸に、ドイツ留学に出発するまでのあいだ同居する事となった。例文帳に追加

At that time he was ordered to come to Tokyo and at the same time it was decided that he would live in the residence of Prince Taruhito whom he has negotiated with in Sunpu two years ago until he left for studying in Germany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北川殿の弟(または兄)である早雲は駿河国へ下り、調停を行い龍丸が成人するまで範満を家督代行とすることで決着させた。例文帳に追加

Being Kitagawa-dono's brother, Soun went to Suruga to mediate between the two forces and worked it out so that Norimitsu would reign over the family on Tatsuomaru's behalf until Tatsuomaru came of age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家督を代行した範満が駿府城に入り、龍丸は母北川殿と小川の法永長者(長谷川政宣)の屋敷(小川城(焼津市))に身を寄せた。例文帳に追加

Norimitsu, acting as the head of the clan, went to live in Sumpu Castle and Tatsuomaru and his mother, Kitagawa-dono, went to the residence (present-day Kogawa-jo Castle in Yaizu City) of Hoei Choja (also known as Masanobu HASEGAWA) of Kogawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家督を代行した範満が今川館に入り、龍丸は母北川殿と小川の法永長者(長谷川政宣)の屋敷である小川城(駿河国)(焼津市)に身を寄せた。例文帳に追加

Norimitsu, who held the family headship on behalf of Tatsuo-maru, moved into the Imagawa residence, and Tatsuo-maru stayed with his mother, Kitagawa-dono, in Kogawa-jo Castle (in Suruga Province, now Yaizu City), which was the residence of Kogawa no Hoei Choja (Millionaire Hoei of Kogawa, Masanobu HASEGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1868年東征大総督有栖川熾仁親駿馬(「トコトンヤレ節」で歌われる宮さんが乗っている馬らしい、正造の愛馬)と3000両を寄付。例文帳に追加

1868: he contributed a swift horse (which seemed to be the horse that people sang Miya-san [Imperial Prince] rode in 'Tokotonyare-bushi", and was originally Shozo's favorite horse) and 3000 ryo of gold to the Imperial Prince Taruhito ARISUGAWANOMIYA, Tosei daisotoku (literally, "great general who goes to conquer the east').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月7日には駿府で大総督有栖川宮熾仁親と対面し、慶喜の謝罪状と自身の歎願書を差し出した。例文帳に追加

Then, on March 7th, the prince had a meeting with the Dai Sotoku (the commander of the temporary army) Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito, at Sunpu, there he presented two letters to Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito; One, was an apology letter from Yoshinobu, the other one was his own petition for Yoshinobu and the Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶応4年(1868年)、鳥羽・伏見の戦いののち、公現入道親は幕府の依頼を受けて東征大総督・有栖川宮熾仁親駿府に訪ね、新政府に前将軍徳川慶喜の助命と東征中止の嘆願を行う。例文帳に追加

In 1868, after the Battle of Toba-Fushimi, monk-Prince Kogen visited Tosei Daisotoku (the Great Governor-General in charge of the military expedition to the east) Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito in Sunpu at the request of bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and asked for the previous Shogun Yoshinobu TOKUGAWA's life and the cancellation of tosei (military expedition to the east) to a new government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS