例文 (999件) |
2, 3 のの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49959件
(2)にいう標章登録出願の様式の記入は,1992年法律第19号(1997年法律第14号として改正)第9条 (2),(3),(4),(5),(6),第10条 (2)及び第13条 (1),(2)の規定を遵守して行われなければならない。例文帳に追加
The completion/filling-out of the form for mark registration applications as referred to in paragraph (2), shall be conducted in due observance of the provision of Article 9 paragraphs (2), (3), (4), (5), (6), Article 10 paragraph (2) and Article 13 paragraphs (1) and (2) of the Law Number 19 of 1992 (amended as Law No. 14 of 1997). - 特許庁
連続した区切り文字はグループ化されず、空の文字列を区切っていると判断されます(例えば "39;1,,239;.split(39;,39;)" は"[39;139;, 39;39;, 39;239;]"を返します)。例文帳に追加
The sep argument may consist of multiple characters (for example, "'1, 2, 3'.split(', ')" returns"['1', '2', '3']"). - Python
(収蔵庫)木造聖観音立像木造十一面観音立像木造伎楽面2面木造行道面(蝿払)2面木造菩薩面3面例文帳に追加
(Repository) Wooden standing statue of Sho Kannon, wooden standing statue of Juichimen (Eleven-faced) Kannon, 2 wooden Gigaku-men masks, 3 wooden Gyodo-men masks (Haeharai), 2 Wooden Bosatsu-men masks - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ホーム配置は南から1番線乗車ホーム、1・2番線降車ホーム、2番線乗車・3番線乗降車ホームの順である。例文帳に追加
Platforms are situated in the following order from the south: incoming platform for Platform 1, outgoing platform for Platform 1 and 2; the incoming platform for Platform 2; and the incoming and outgoing platform for Platform 3. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) 後にする発明者の名称表示((1)第 4文,(2))又は訂正((2))は,既に発行されている公的刊行物に関しては行われない。例文帳に追加
(3) Subsequent mention of the inventor (subsection (1), fourth sentence, and subsection (2)) or the correction (subsection (2)) shall not be made in official publications that have already been published. - 特許庁
(3) 疑義が生じないようにするため、(2)(a)及び(b)に定める事情が存在する場合は、(2)自体が連邦に責任を課すものではない。例文帳に追加
(3) To avoid doubt subregulation (2) does not by itself make the Commonwealth liable if the circumstances described in paragraphs (2)(a) and (b) exist. - 特許庁
そして,上記ワイヤ(コイル)2を上記治具1から取り外し(b),このコイル2をインサート部材としてボビン3を射出成形にて成形する(c)。例文帳に追加
Then, the wire (coil) 2 is detached from the jig 1 (b), and the bobbin 3 is molded by injection-molding with the coil 2 as an insert member (c). - 特許庁
間隔を置いて支柱2,3,2を立設し、これら支柱2,3,2の間に上下に間隔をおいて索状体たるロープ材4,4´を架設する。例文帳に追加
The columns 2, 3 and 2 are erected with intervals, and rope materials 4 and 4' being a rope body are vertically installed at an interval between these columns 2, 3 and 2. - 特許庁
下記繰返単位(1)および(2)または(1)、(2)および(3)を含むヘテロディールス-アルダー反応またはディールス-アルダー反応用触媒。例文帳に追加
The hetero diels-alder reaction or diels-alder reaction catalyst includes repeating units (1) and (2) or (1), (2) and (3). - 特許庁
リアクトル1は、コイル2と、コイル2の内外に配置されて閉磁路を形成する磁性コア3とを具える。例文帳に追加
The reactor 1 comprises a coil 2, and a magnetic core 3 arranged on the inside and outside of the coil 2 to form a closed magnetic path. - 特許庁
磁性コア3は、コイル2内に配置される内側コア部31と、コイル2の外周に配置された外側コア部32とを具える。例文帳に追加
The magnetic core 3 comprises an inside core part 31 positioned inside the coil 2, and an outside core part 32 positioned in the outer periphery of the coil 2. - 特許庁
発光強度が高く、小粒径で均一な組成の蛍光体である(Sr,Mg)__3(PO_4)_2:Sn^2+を提供する。例文帳に追加
To provide a fluorescent substance, (Sr,Mg)_3(PO_4)_2:Sn^2+, having high light emission intensity, small particle sizes and a uniform composition. - 特許庁
その結果、例えば化学式:[Zn^2+_(1-x)Fe^3+_x(OH)_2][Cl^-_x・nH_2O](但し、0<x<1)で表される鉄系層状複水酸化物が得られる。例文帳に追加
As a result, the iron-based layered double hydroxide, e.g. expressed by the chemical formula of [Zn^2+_(1-x)Fe^3+_x(OH)_2][Cl^-_x-nH_2O] (wherein, 0<x<1) can be obtained. - 特許庁
架空送電線1は、抗張力部2と、抗張力部2の外周に配置されるアルミニウム合金線30からなる通電部3とを具える。例文帳に追加
The overhead transmission line 1 includes a tensile strength part 2, and a conduction part 3 arranged on the outer periphery of the tensile strength part 2 and made of an aluminum-alloy wire 30. - 特許庁
磁性コア3は、コイル2内に配置される内側コア部31と、コイル2の外周を覆うように設けられた外側コア部32とを具える。例文帳に追加
The magnetic core 3 includes an inside core 31 disposed in the coil 2, and an outside core 32 provided to cover the outer periphery of the coil 2. - 特許庁
事業者は、スコープ1、スコープ2 およびスコープ3 について適切に算定することによって、スコープ1 およびスコープ2 内の二重計上を避ける。例文帳に追加
By properly accounting for emissions as scope 1, scope 2, and scope 3, companies avoid double counting within scope 1 and scope 2. - 経済産業省
② Priority 2 及び Priority3 においては、次に掲げるもののみを CERI の入力シートに記載することとする。例文帳に追加
2) In Priority 2 and Priority 3, only the descriptions shown below. - 経済産業省
第2段落3行目のclueは、ideaの意味に最も近いです。例文帳に追加
The word “clue” is paragraph 2, line 3, is closest in meaning to “idea”. - Weblio英語基本例文集
彼の卒中は2、3人の優秀な医師しか処置できない。例文帳に追加
His stroke can be treated only by a few excellent neurosurgeons. - Weblio英語基本例文集
上院議員の 3 分の 1 は 2 年目ごとに改選される.例文帳に追加
One [A] third of the senators are elected every two years. - 研究社 新英和中辞典
その絵に 2, 3 仕上げの筆を加えなければならない.例文帳に追加
I must add a few finishing touches to the painting. - 研究社 新英和中辞典
出席者の 3 分の 2 以上による多数決を要する.例文帳に追加
It requires a majority vote of two thirds or more of those attending [those present]. - 研究社 新和英中辞典
私には3つ上の姉と2つ下の弟がいます。例文帳に追加
I have an elder sister 3 years above me and a younger brother 2 years below me. - Tatoeba例文
彼は2、3杯のマティーニの後、最も上手に演奏した例文帳に追加
he played best after a couple of martinis - 日本語WordNet
2、3種のずっしりとした体のトカゲ例文帳に追加
any of two or three large heavy-bodied lizards - 日本語WordNet
希土類の2価および3価の金属元素例文帳に追加
a bivalent and trivalent metallic element of the rare earth group - 日本語WordNet
革命暦の6番目の月(2月と3月)例文帳に追加
sixth month of the Revolutionary calendar (February and March) - 日本語WordNet
1桁の8進数字は,3桁の2進数字と全く等価である例文帳に追加
Each octal digit is exactly equivalent to three binary digits - コンピューター用語辞典
この指定では物理デバイスのピン1,2,3を選ぶ例文帳に追加
This specification takes physical device pins 1, 2, and 3 - コンピューター用語辞典
丑の時という,午前2時または午前1時から3時までの時刻例文帳に追加
in oriental zodiac, the period of time called "Ox" time - EDR日英対訳辞書
君の論文は2,3の疑問点はあるが採用できる例文帳に追加
You paper is acceptable, outside of a few questionable points. - Eゲイト英和辞典
(三) 溝の深さが二ミリメートルを超えるもの例文帳に追加
3. Mandrels or molds with a groove depth exceeding 2 millimeters - 日本法令外国語訳データベースシステム
(三) 二面以上での不釣合いを試験できるもの例文帳に追加
3. Machines capable of testing imbalance on 2 or more planes - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 附則第三条第二項の規定 公布の日例文帳に追加
(i) The provisions of the supplementary provisions, Article 3, paragraph (2): the day of promulgation; - 日本法令外国語訳データベースシステム
hunk には 2 つ、または 3 つの入力行のセットが含まれ、例文帳に追加
The hunks contain copies of two or three sets of input lines each preceded by one - JM
3 や 4 など意味のある数字で 2 つの int を初期化します。例文帳に追加
Initialize the two ints. - NetBeans
その後、3分、2分の藩札も発行された。例文帳に追加
Later, three and two bu (another old currency unit in Japan) bills were also issued. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
⑵ 監督部局との適切な連携の確保例文帳に追加
- 2 - 3. NOTE FOR INSPECTIONS - 金融庁
このフィルムは、下記(1)、(2)及び(3)の特性を有している。例文帳に追加
The film has the following characteristics (1), (2) and (3). - 特許庁
内層2の硬度は外層3の硬度より小さい。例文帳に追加
The hardness of the inner layer 2 is smaller than the hardness of the outer layer 3. - 特許庁
さらに、磁性体の層2の上に保護層3を配する。例文帳に追加
Furthermore, a protective layer 3 is arranged on the magnetic body layer 2. - 特許庁
この玉網の柄は柄部3と口栓3とからなる。例文帳に追加
The handle of this landing net is composed of the handle section 2 and the faucet 3. - 特許庁
項目#3の情報は、項目#1,#2の情報と関連する。例文帳に追加
Respective pieces of information of items #1 and #2 are correlated with information of an item #3. - 特許庁
支持部材3を、浴槽2の脚2dの真下に設ける。例文帳に追加
The supporting member 3 is provided in right under legs 2d of the bath tub 2. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |