1016万例文収録!

「Among us all」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Among us allの意味・解説 > Among us allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Among us allの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

Let us finish the work among us all! 例文帳に追加

総がかりで仕事をやってしまおう - 斎藤和英大辞典

We have finished the work among us all. 例文帳に追加

総がかりで仕事をやってしまった - 斎藤和英大辞典

We shared the profit among us all.例文帳に追加

我々は全員で利益を分け合った。 - Tatoeba例文

We shared the profit among us all. 例文帳に追加

我々は全員で利益を分け合った。 - Tanaka Corpus

例文

Let us buy up the goods among us all. 例文帳に追加

皆で品物を買ってしまおうじゃないか - 斎藤和英大辞典


例文

Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, 例文帳に追加

ですから,主イエスがわたしたちの間を行き来された全期間中, - 電網聖書『使徒行伝 1:21』

W can finish it in a day among us all. 例文帳に追加

総がかりでやったら一日でやってしまえるだろう - 斎藤和英大辞典

Let's split the costs and profits among all of us .例文帳に追加

費用を皆で分担して利益も皆で分けよう - Eゲイト英和辞典

The balance of Treasury bonds held by oil exporting countries stood at only US$42.6 billion at the end of 2003, representing the tenth largest among all the countries and regions. As of the end of March 2006, it reached US$98.0 billion, increased by US$55.4 billion, and ranked 4th among all the countries and regions, showing their increased presence.例文帳に追加

石油輸出国の米国中長期国債の保有残高は2003年末で426億ドル、国・地域別の順位では第10位にすぎなかったが、2006年3月末現在で980億ドルと、554億ドル保有残高を増加させており、国・地域別の順位で第4位と存在感が高まっている。 - 経済産業省

例文

But I had voluntarily stripped myself of all those balancing instincts by which even the worst of us continues to walk with some degree of steadiness among temptations; 例文帳に追加

しかし私は、どんな悪党でも持っている誘惑のあいだをしっかりと歩きつづけるバランスをとる本能を、すべて自らなくしてしまった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

Fear took hold of all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited his people!” 例文帳に追加

みんなは恐れを抱き,神に栄光をささげて言った,「偉大な預言者がわたしたちの間に起こされた!」 また,「神はその民に目を向けてくださった!」 - 電網聖書『ルカによる福音書 7:16』

The Report states that the percentage of those listed in the United States among all publicly traded companies around the world whose shares are worth more than one billion US dollars decreased from 57% in 2001 to 16%.例文帳に追加

報告書によれば、世界の10億ドル超の株式上場企業のうち米国市場での上場のシェアは、2001年の57%から16%に落ち込んでいる。 - 経済産業省

The strict fiscal disciplines which monetary union requires participating nations to observe, mergers and restructuring among European companies and among European and US companies in response to economic globalization, and the introduction of IT are all factors forcing governments to move away from labor-protecting policies.例文帳に追加

通貨統合参加国に厳格な財政規律が課せられたことに加え、経済のグローバル化に伴う欧州企業間あるいは欧州-米国企業間の合併・再編、IT化等も労働者保護的な政策からの転換を迫る要因となったものと思われる。 - 経済産業省

In contrast, the UK has 15.0% receipts and 12.7% payments, Germany 6.2% receipts and 5.8% payments, France 5.9% receipts and 5.4% payments, U.S. 3.8% receipts and 3.7% payments (all in 2005). All of these are higher than Japan, which has the lowest receipts and payments among these seven developed countries (Figures 4-1-16 and Figure 4-1-17).例文帳に追加

それに対して、英国は受取15.0%、支払12.7%、ドイツは受取6.2%、支払5.8%、フランスは受取5.9%、支払5.4%、米国は受取3.8%、支払3.7%(いずれも2005年)などと高く、我が国は受取、支払ともに先進7か国中最低水準である(第4-1-16図、第4-1-17図)。 - 経済産業省

Studying abroad tends to be more popular among students with more advanced educational backgrounds. For example, the percentage of international students 57 to students studying in the doctoral program in OECD countries is 25% or higher in all countries such as Switzerland, the U.K., New Zealand, Canada, and the U.S. (see Figure 2-1-22).例文帳に追加

留学は高学歴になるほど活発化する傾向にあり、例えば、OECD諸国に滞在する博士課程の学生に占める外国人留学生の割合をみると、上位のスイス、英国、ニュージーランド、カナダ、米国等では留学生の比率が全て25%以上に上っている(第2-1-22図)。 - 経済産業省

That the decision to apply the additional quantitative easing policy was made at their two-day meeting is for sure something that all of you already well know. The focal point of this policy, which does involve a variety of old, familiar issues, rests with, among other things, a decision to buy 50 trillion yen worth of U.S. government bonds or whether or not to maintain policy interest rates between 0% and 0.25%. 例文帳に追加

これが2日間開催をいたしまして、追加金融緩和策を決定したということは、もう皆さん方よくご存じのとおりでございまして、これはいろいろな従来からの問題もございますが、要するにポイントとしては、50兆円前後の米国債を購入するとか、あるいは0(%)から0.25%まで政策金利の据え置くかということがあります。 - 金融庁

例文

In this case involving the Ashikaga Bank, the scheme for special crisis management was implemented, also under the Deposit Insurance Act, and all deposits were protected in full as a result. The total amount of deposits was, if my memory is correct, 4 trillion yen in the case of the Ashikaga Bank, while it is 400 billion yenone tenth, that isin the case before us of the Incubator Bank. In that sense, what caused the failure of the Incubator Bank of Japan is the very skewed makeup of the borrowers of the bank, as I have just mentioned. While the total deposits (of the Incubator Bank of Japan) amount to a little more than 400 billion yen and consist of approximately 29,000 accounts, over 80 percent of them, or approximately 350 billion yen, were concentrated with 120 companies belonging to its network of relationships, as it were. Its purchases of loan claims from money lending businesses in recent years were also among the causes, as you must know well. Additionally, the Bank allegedly purchased claims from businesses like SFCG, which was formerly known as Shoko Fund. 例文帳に追加

これは、確か預入金額も、足利銀行の場合は4兆円、この振興銀行の場合は4,000億円でございまして10分の1でございますから、そういった意味でも、今般、日本振興銀行が経営破綻した原因は、今さっき申し上げましたように、(日本振興銀行の)全預金額が4,000億円ちょっと、預金件数は2万9,000件ぐらいだったと思いますが、そのうち80%強、3,500億円程度を120社のネットワーク企業と申しますか、そういった方に非常に不自然に集中していたことや、近年貸金業者からの債権買取りもあったということは、皆様方、よくご存じだと思いますし、それからまた、SFCG、旧商工ファンドでございますけれども、そういったところからも債権を買い取っておられたというとこでございました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS