例文 (644件) |
April isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 644件
This law is effective retroactive(ly) to April 1, 1994. 例文帳に追加
この法律は 1994 年 4 月 1 日に遡及する. - 研究社 新和英中辞典
The Imperial edict is to take effect in April next. 例文帳に追加
この勅令は四月から実施になる - 斎藤和英大辞典
Men are as fickle as autumn weather―(に相当するは)―“Woman is as fickle as April weather.” 例文帳に追加
変わりやすきは男心と秋の空 - 斎藤和英大辞典
Shooting is prohibited―The season is close―from April till October. 例文帳に追加
四月から九月まで銃猟は禁じてある - 斎藤和英大辞典
The killing of game is prohibited―The season is close―from April to November. 例文帳に追加
四月から十月まで猟が禁じてある - 斎藤和英大辞典
It is in April that our school years start.例文帳に追加
私たちの新学年がスタートするのは四月です。 - Tatoeba例文
The letter is dated April 1, 1987.例文帳に追加
その手紙の日付は1987年4月1日となっている。 - Tatoeba例文
Apr. is an abbreviation for April.例文帳に追加
Apr.はApril(4月)の略語です。 - Tatoeba例文
The birthstone of April is diamond.例文帳に追加
4月の誕生石はダイヤモンドです。 - Tatoeba例文
Today is April Fools, so I'm telling nothing but lies.例文帳に追加
今日はエイプリルフールだから嘘しか言わないことにする。 - Tatoeba例文
April is one of the best months to visit Japan.例文帳に追加
4月も日本に行くにはもってこいだよ。 - Tatoeba例文
the day (in March or April) on which the festival of Easter is celebrated 例文帳に追加
イースターが祝られる日(3月または4月) - 日本語WordNet
the first day of April which is celebrated by playing practical jokes 例文帳に追加
悪ふざけをすることで祝福される4月1日 - 日本語WordNet
It is in April that our school years start. 例文帳に追加
私たちの新学年がスタートするのは四月です。 - Tanaka Corpus
The letter is dated April 1, 1987. 例文帳に追加
その手紙の日付は1987年4月1日となっている。 - Tanaka Corpus
Apr. is an abbreviation for April. 例文帳に追加
Apr.はApril(4月)の略語です。 - Tanaka Corpus
The birthstone of April is diamond. 例文帳に追加
4月の誕生石はダイヤモンドです。 - Tanaka Corpus
April 2008This publication is applicable to NetBeans IDE 6.1. 例文帳に追加
2008 年 4 月このページは、NetBeans IDE 6.1 に適用されます。 - NetBeans
There is another theory that he was born in April 677. 例文帳に追加
677年4月に生まれたという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a story of Hikaru Genji at the age of 48 from January to April. 例文帳に追加
光源氏の48歳一月から四月までの話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On April 14 and July 7 every year, kemari is held as a dedication offering. 例文帳に追加
毎年4月14日と7月7日には蹴鞠奉納が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the reason why the day April 10 was chosen as 'The day of Ekiben.' 例文帳に追加
この理由によって選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The flower, which blossoms around April to May, is yellowish green and 5 millimeters in diameter. 例文帳に追加
花は、4-5月頃開花し、直径5mmほどで黄緑色。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is famous for the visits paid by the thirteen year old children (to pray for knowledge, happiness and health to become adults) on April 13 every year. 例文帳に追加
毎年4月13日の十三詣りで有名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is open to the public only during Buddhist memorial services for Honen that are held on April 23 and 24. 例文帳に追加
4月23日・24日の御忌法要時のみ公開される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, it is performed on April 3 (based on the new calendar). 例文帳に追加
現在では新暦4月3日に行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sale of this ticket is limited to the spring/summer series (April to September) and the autumn/winter series (October to March). 例文帳に追加
春・夏版(4~9月)、秋・冬版(10~3月)の発売。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of cards issued is approximately 3,680,000 (3 million 680 thousand) as of the end of April 2008. 例文帳に追加
2008年4月末現在の発行枚数は約368万枚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The distance between the two stations is 0.8 km (the photograph was taken on April 20, 2006). 例文帳に追加
両駅間は0.8km(2006年4月20日撮影)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Incidentally, April 25 is the death day of Riemon SOGA, the "founder of business." 例文帳に追加
なお、4月25日は「業祖」蘇我理右衛門の命日である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"It is The Morning Chronicle of April 27, 1890. 例文帳に追加
「1890年4月27日のモーニング・クロニクル。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
My birthday is a month from today. That is to say, April 5th.例文帳に追加
私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。 - Tatoeba例文
Fukumeshi made its debut in 1960 and is sold for a limited period of the year, which is from October to April the following year. 例文帳に追加
1960年に登場し、10月から翌4月までの期間限定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
117 Kawai, Wignaraja (2009), "The Asian "Noodle Bowl": Is it serious for Business?". ADBI Working Paper, No. 136, April 2009. (responses received from Japan (38 companies), Singapore (75), South Korea (120), Thailand (221) and Philippines (155): total 609 companies)例文帳に追加
Kawai, Wignaraja(2009)," The Asian" Noodle Bowl":Is it serious for Business?"ADBI Working Paper, No.136, April 2009.(日本(38社)シンガポール(75 社)、韓国(120 社)、タイ(221 社)、比(155社)の企業計609社から回答を得たもの)。 - 経済産業省
We will work hard so that it is finished by the end of April. 例文帳に追加
私たちは4月末までにそれが完成するよう努力します。 - Weblio Email例文集
Age-related payment of in our company is based on employees' ages as of April 1.例文帳に追加
当社の年齢給は4月1日時点の年齢を基準としている。 - Weblio英語基本例文集
April in Japan is the month [season] for cherry trees to blossom and for young people to start out in life. 例文帳に追加
日本の 4 月は桜のたよりと若人の巣立つ季節でもある. - 研究社 新和英中辞典
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.例文帳に追加
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。 - Tatoeba例文
例文 (644件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |