Be setの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37679件
The following X.25-specific socket options can be set by using setsockopt (2) 例文帳に追加
以下の X.25 特有のソケットオプションは、setsockopt (2) - JM
The interest rates of all government loans, both public and private, will be set at 30 percent. 例文帳に追加
公私の出挙の利は3割とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Trap cards can't be activated on the turn they're set.例文帳に追加
罠カードは 伏せたターンに 発動できない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They're not supposed to be a set for the last of the mohicans.例文帳に追加
"ラスト・オブ・モヒカン"のセットじゃないんだよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The television set needs to be fixed. 例文帳に追加
テレビを修理してもらわないといけないな。 - Tanaka Corpus
The television set needs to be fixed.例文帳に追加
テレビを修理してもらわないといけないな。 - Tatoeba例文
~ can be set both manually and automatically 例文帳に追加
~の設定は手動でも自動的にもできる - コンピューター用語辞典
For example, the pipe height is set to be 6-10 mm, and the fin height is set to be 3-6 mm.例文帳に追加
たとえば、管高さを6〜10mmとし、フィン高さを3〜6mmとする。 - 特許庁
A national budget limit for health care will be set.例文帳に追加
全国の医療予算枠が決められる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This will be set with a DIP switch on the board. 例文帳に追加
これは基板上のdipスイッチでセットする。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
(2) The period set forth in the preceding paragraph shall be an unextendable period. 例文帳に追加
2 前項の期間は、不変期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The period set forth in the preceding paragraph may not be extended. 例文帳に追加
3 前項の期間は、不変期間とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
set so close together as to be invulnerable to penetration 例文帳に追加
貫通されないほど密接に固定される - 日本語WordNet
This is a limiting superset for the effective capabilities that the thread may assume. It is also a limiting superset for the capabilities that may be added to the inheritable set by a thread that does not have the CAP_SETPCAP 例文帳に追加
"許可 (permitted)" : - JM
can be used to set the NIS/YP domainname and the hostname of your box in exactly the same way as the commands domainname (1) 例文帳に追加
これらのファイルは、コマンドdomainname (1), - JM
I ask that bail be set at a minimum of $1 million.例文帳に追加
100万ドル以上の保釈金を求めます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to be able to set up printing type 例文帳に追加
(活字を)原稿どおり並べることができる - EDR日英対訳辞書
to set up something separately to be independent of anything else 例文帳に追加
独立したものとして,分けて設立する - EDR日英対訳辞書
Set the message's envelope header to unixfrom, which should be a string. 例文帳に追加
メッセージのエンベロープヘッダを unixfrom に設定します。 - Python
If no save file has been set the Set Save File dialog box will be popped up to prompt the user for a filename.例文帳に追加
セーブファイルが指定されていなければ、Set Save File ダイアログがポップアップし、ユーザにファイル名を問い合わせる。 - XFree86
A hard limit cannot be increased once it is set; a soft limit may be increased up to the value of the hard limit. 例文帳に追加
強い制限は一度設定すると増やせません。 - JM
The PYTHONPATH variable can be set to a list of paths that will be added to the beginning of sys.例文帳に追加
PYTHONPATH を使うと、sys.path の先頭に一連のパスを追加できます。 - Python
Thus, the film forming speed can be set to 1 nm/min or more, and the coverage can be set to 40% or more.例文帳に追加
これにより、成膜速度1nm/min以上、カバレッジ40%以上とすることができる。 - 特許庁
Therefore, the optimum exposure value can be set.例文帳に追加
これにより,最適の露光量が設定される。 - 特許庁
In this case, the first value is set to be smaller than the second value, and the second value is set to be smaller than the third value.例文帳に追加
ここで、第1の値は第2の値より小さく、第2の値は第3の値より小さい。 - 特許庁
the following particulars shall be set out in the request-- 例文帳に追加
次の詳細を当該請求に記述する。 - 特許庁
The steering committee will be newly set up in April. 例文帳に追加
新たに運営委員会を4月に設置する - 京大-NICT 日英中基本文データ
(2) In the case set forth in the preceding paragraph, the following rules shall be observed: 例文帳に追加
2 前項の場合には、次の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Channel selection conditions may be set.例文帳に追加
選局条件の設定は複数個可能である。 - 特許庁
The temperature of a liquid phase part 31d is set to be 30°C, the temperature of a vapor-liquid interface 31c is set to be 25°C, and the temperature of a vapor phase part 31e is set to be 23°C.例文帳に追加
液相部31dの温度を30℃とし、気液界面部31cの温度を25℃とし、気相部31eの温度を23℃とする。 - 特許庁
Those parameters can be set independently.例文帳に追加
これらのパラメータは、独立して設定可能である。 - 特許庁
Exposure start timing can be set by the pulse start of the trigger signal UB and an exposure period can be set with the pulse width.例文帳に追加
トリガ信号UGのパルス開始で露光開始タイミング、パルス幅で露光期間を設定できる。 - 特許庁
(3) Any attempt to commit the crimes set forth in the preceding two paragraphs shall be punished. 例文帳に追加
3 前二項の罪の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
That's right. they were things originally set to be thrown away.例文帳に追加
そうよ。 もともと 捨てる予定の物なんだし。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

