We were completely confused by his ingenious tactics, and ended up being comprehensively [completely] beaten. 例文帳に追加
試合は彼の巧みな作戦に振り回されて完敗に終わった. - 研究社 新和英中辞典
If they broke these rules, they were given a severe punishment and at times beaten up to death. 例文帳に追加
これらの禁を破れば厳罰を受け、時にはリンチを受けて殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!例文帳に追加
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 - Tatoeba例文
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.例文帳に追加
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 - Tatoeba例文
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.例文帳に追加
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 - Tatoeba例文
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 例文帳に追加
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 - Tanaka Corpus
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 例文帳に追加
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 - Tanaka Corpus
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 例文帳に追加
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 - Tanaka Corpus
When the worm came out and tried to run away, it was beaten up to be killed, and the patient recovered thereafter. 例文帳に追加
逃げ出そうとしたところを滅多打ちにして殺し、患者は元気を取り戻したということである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Soboro is also prepared by stirring beaten eggs with or without seasoning agents in a skillet over high heat until hot to break up the bits of eggs into dried small clusters. 例文帳に追加
あるいは、溶き卵などを、そのままあるいは調味して、汁気がなくなりぱらぱらになるまで炒った食品。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then followed a battle of looks between them, but the captain soon knuckled under, put up his weapon, and resumed his seat, grumbling like a beaten dog. 例文帳に追加
2人の間のにらみあいが続いたが、やつが降参して、ナイフをしまうと負け犬のようにぶつぶつつぶやきながら、席にこしをおろした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The multitude rose up together against them, and the magistrates tore their clothes off of them, and commanded them to be beaten with rods. 例文帳に追加
群衆も一緒になって彼らに対して立ち上がったので,政務官たちは彼らの衣をはぎ取って,彼らをむちで打つようにと命じた。 - 電網聖書『使徒行伝 16:22』
In 1864, he joined the camp of Genzui KUSAKA and Izumi MAKI, which was lining up at Yamazaki, in Kinmon Incident, and Yamada escaped to Choshu with them, as the Choshu army was beaten. 例文帳に追加
元治元年(1864年)、禁門の変では山崎に布陣する久坂玄瑞、真木和泉らの陣に加わったものの長州勢は敗北し、山田も長州へ落ち延びている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Okahi enticed away SOGA no Karako to assassinate him, he was beaten by Karako and ended up in staying in Tsuno Province (present Yamaguchi Prefecture) on his way back. 例文帳に追加
小鹿火は、蘇我韓子を唆し、彼を暗殺しようとしたが、韓子は返り討ちにされ、小鹿火も、帰還の際、角国(今の山口県)に留まってしまうことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to such a structure, the seaweed seedling-attached ropes 3 are hardly detached even when the seaweed cultivation implement is mounted on a horizontal face of the creating construction set up at a place strongly beaten by waves, so that the seaweed cultivation implement contributes to improvement in the success rate of seaweed bed creation.例文帳に追加
このため、海藻育成具を波当りの強い場所に設置される造成用構造物の水平面に取り付けた場合でも、海藻種苗付きロープ3が外れにくく、藻場造成の成功率向上に寄与する。 - 特許庁
As a result of it, beaten egg comes up on the upper surface of hot water by gas generating from the leavening agent to form a puffy mass of egg on hot water or soup without sticking to the bottom of a pot.例文帳に追加
これによって膨張剤から発生するガスにより熱水上面部に溶き卵が浮上し、鍋底に付着することなく、ふんわりとした一個の卵塊を熱水又はスープ上で形成させる。 - 特許庁
But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them. 例文帳に追加
だが,自分自身を見張っていなさい。というのは,人々はあなた方を地方法廷に引き渡すだろう。あなた方は会堂で打ちたたかれる。あなた方はわたしのために支配者たちや王たちの前に立つことになる。彼らに対する証言のためだ。 - 電網聖書『マルコによる福音書 13:9』
Thus, by letting the fur brush 28 rotated in the reversal direction, and fibers of the fur brush 28 scraped up by the scraper 30, the external diameter size of the fur brush 28 is restored to the original size, and simultaneously the toner stuck on the fur brush 28 is beaten dawn.例文帳に追加
このように、定期的にファーブラシ28を逆回転させて、ファーブラシ28の繊維をスクレーパ30で掻き起こすことにより、ファーブラシ28の外径寸法をもとの寸法に復元させると共に、ファーブラシ28に付着したトナーを叩き落す。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |