CAKESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 656件
Flour is the main ingredient in cakes. 例文帳に追加
小麦粉はケーキの主な材料だ。 - Tanaka Corpus
Please help yourself to the cakes. 例文帳に追加
自由にケーキを取ってください。 - Tanaka Corpus
Their cakes are good. 例文帳に追加
これらのケーキはおいしいですよ。 - Tanaka Corpus
Please help yourself to these cakes. 例文帳に追加
この菓子を自由にお取り下さい。 - Tanaka Corpus
Please help yourself to these cakes. 例文帳に追加
このお菓子を自由にお取りください。 - Tanaka Corpus
Help yourself to these cakes. 例文帳に追加
このお菓子をご自由におとり下さい。 - Tanaka Corpus
The plot of 'A Woman Who Buys Rice Cakes' is as follows. 例文帳に追加
「餅を買う女」のあらすじ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Manju-fu (gluten cakes in the manju shape - also known as Iwafune-fu). 例文帳に追加
まんじゅう麩(岩船麩) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kibidango (millet cakes), and Mitarashi dango (a dumpling covered with kuzu sauce seasoned with soy sauce and sugar) 例文帳に追加
吉備団子、みたらし団子 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A type of yaki-fu (roasted gluten cakes) in a chikuwa shape. 例文帳に追加
-ちくわ型の焼き麩の一種。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a café in Bali island which serves Japanese cakes. 例文帳に追加
バリ島にある和菓子のカフェ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is used for the decoration of cakes. 例文帳に追加
ケーキの飾りなどに用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fu are available in various forms including the chewy nama-fu (fresh gluten cakes), the crisp yaki-fu (toasted gluten cakes) and age-fu (deep-fat fried gluten cakes) used in Chinese cooking. 例文帳に追加
モチモチした食感をもつ生麩(なまふ)と、サクサクカリカリした食感の焼き麩(やきふ)、中華料理などで使われる揚げ麩(あげふ)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Christy Kundst, a cake-making expert and owner of Christy’s Cakes on 10th Avenue, will teach this new spring offering.例文帳に追加
ケーキ作りの専門家で、10 番通りにあるChristy’s CakesのオーナーのChristy Kundstが、春の新講座を指導します。 - Weblio英語基本例文集
(In Hongan-ji school, cakes and fruits are also served other than small rice cakes. Ryoguzen tray (one of Buddhist alter fittings) should not be used.) 例文帳に追加
(本願寺派は、小餅の他に菓子・果物も供える。霊供膳は、用いない。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
BLEND POWDER OF RICE FLOUR AND GLUTEN FOR PRODUCTION OF WESTERN-STYLE CAKES, AND WESTERN-STYLE CAKES USING THE SAME例文帳に追加
洋菓子類製造用米粉とグルテンのブレンド粉とそれを用いた洋菓子類 - 特許庁
QUALITY-IMPROVING AGENT FOR BREAD AND CAKES, AND THE BREAD AND CAKES CONTAINING THE QUALITY-IMPROVING AGENT例文帳に追加
パン類及び菓子類の品質改良剤、該品質改良剤を含有するパン類及び菓子類 - 特許庁
I want to dance, laugh, eat pink cakes, yellow cakes, drink thin, sharp wine. 例文帳に追加
私は踊りたい、笑いたい、色とりどりのケーキが食べたい、淡麗なワインが飲みたい。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
I want you to stop eating cakes.例文帳に追加
私はあなたにケーキを食べるのをやめて欲しい。 - Weblio Email例文集
I'm thinking of making cakes together with my grandmother every year. 例文帳に追加
私は、毎年祖母と一緒にケーキをつくろうと思います。 - Weblio Email例文集
Out of all the cakes I have ever eaten, this is the most delicious. 例文帳に追加
このケーキは今まで食べた中で一番美味しい。 - Weblio Email例文集
I feel happy baking cakes. 例文帳に追加
私はケーキを焼くと幸せな気持ちになる。 - Weblio Email例文集
Rice cakes are a Japanese cuisine made from rice.例文帳に追加
お餅はもち米でできた日本の食べ物です。 - 時事英語例文集
There is a store in my neighborhood that sells delicious strawberry cakes.例文帳に追加
近所においしいいちごケーキを出すお店があります。 - 時事英語例文集
Hishimochi rice cakes are displayed alongside Hina dolls during the Doll Festival.例文帳に追加
ひな祭りには菱餅をひな人形と一緒に飾ります。 - 時事英語例文集
Isobe-mochi means putting soy sauce on baked rice cakes wrapped with dried seaweed.例文帳に追加
磯部餅は焼いた餅に醤油をかけて海苔を巻きます。 - 時事英語例文集
Many people purchase cakes at the market during Christmas.例文帳に追加
クリスマスは市販のケーキを買う人が多いです。 - 時事英語例文集
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |