1016万例文収録!

「CAKES」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

CAKESを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 656



例文

To provide rice cakes such as a rice cake and a dumpling preservable over a long period while keeping the softness and extensibility of the dough characteristic to the rice cakes and further maintaining the excellent elasticity in contrast with the conventional rice cake which is liable to lose the elasticity with time.例文帳に追加

長期間保存した場合であっても、もち、団子等のもち類に特有のやわらかさ、生地の伸びだけではなく、従来のもち類では維持することが困難であった優れた弾力性を維持することができるもち類を提供すること。 - 特許庁

Today, for the sake of convenience in displaying at home as wel as for good hygiene, many products, such as a plastic case filled with rice cakes to resemble the double layers of kagami-mochi, or a similar case containing many small "individually wrapped" rice cakes, offered in sets with a plastic bitter orange, are sold by rice-cake manufacturers. 例文帳に追加

近年は、家庭内に飾ることの利便性と、後で食べる際の衛生面を考えて、鏡餅が重なった姿を型取ったプラスチックの容器に充填した餅や、同様の容器に(個別包装された)小さな餅を多数入れ、プラスチック製の橙などとセットにした商品が多く、各餅製造会社より発売されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To produce a hollow part in an optional position in cakes, to fill the hollow part with an edible substance, to further provide a means for quickly baking large dough difficult to carry out sufficient baking even to the center thereof or dough scorching the surface thereof when sufficiently baked even to the center, and to provide a method for producing the cakes using the means.例文帳に追加

本発明の目的は、ケーキ類中の任意の位置に中空部を発生させ、可食物を充填すること、さらには中心部まで十分な焼成が困難な大きな生地や中心部まで十分に焼成すると表面が焦げるような生地を速やかに十分に焼成する手段を提供することおよび、その手段を用いたケーキ類の製造法を提供することにある。 - 特許庁

The fishery processing wastewater scum treatment method comprises a process for removing oil from fishery processing wastewater scum, a process for adding activated pulp fine fiber to the wastewater scum cleared of the oil and mixing them, a process for adding a synthetic polymer coagulant to the mixture and mixing them to form hydrated cakes, and a process for dehydrating the hydrated cakes to recover the solid residue.例文帳に追加

(イ)水産加工排水スカムから油分を除去する工程、 (ロ)油分を除去した排水スカムに活性化パルプ微細繊維を添加し混合する工程、 (ハ)上記の混合物に合成高分子凝集剤を加え混合して含水ケーキを形成させる工程、及び (ニ)上記の含水ケーキを脱水処理し、固体残滓を回収する工程を含む水産加工排水スカム処理方法である。 - 特許庁

例文

The sludge incinerating system for incinerating sewage sludge comprises a spin-dryer for mechanically dewatering the sewage sludge into dewatered cakes having a water content allowing self-heat combustion, an incinerator for incinerating the dewatered cakes dewatered by the spin-dryer without using auxiliary fuel, an exhaust heat boiler for generating steam with exhaust gas from the incinerator, and a generator for generating power with the steam generated by the exhaust heat boiler.例文帳に追加

下水汚泥を機械的に脱水し自己熱燃焼可能な含水率の脱水ケーキにする脱水機と、前記脱水機で脱水された脱水ケーキを補助燃料を使用することなく焼却する焼却炉と、前記焼却炉からの排ガスにより蒸気を発生させる廃熱ボイラと、前記廃熱ボイラで発生した蒸気により発電を行う発電装置とを備えていることを特徴とする。 - 特許庁


例文

The process of treating sewage sludge cakes by the coke oven of a chamber type comprises steps of: adding sewage sludge cake containing 70-80 % of water to coal for a coke raw material in such an amount that the mass ratio of the sewage sludge cakes to coal is not more than 5 mass %; mixing the above and drying the mixture in the coke oven of the chamber type by distillation.例文帳に追加

含有水分量が70〜80%の下水汚泥ケーキを、コークス原料用石炭に対する下水汚泥ケーキの質量比率が5質量%以下になるように、コークス原料用石炭に添加し、混合した後、この混合物を室式コークス炉にて乾留することを特徴とする室式コークス炉による下水汚泥ケーキの処理方法。 - 特許庁

The frozen Zoni is obtained by integrally freezing the ingredients such as rice cakes, vegetables such as burdock or carrot, meat, fish and shellfish and the like, and the soup; wherein the ingredients such as uncooked rice cakes, the vegetables such as burdock or carrot, meat, fish and shellfish and the like, and the soup are charged in a molding frame to freeze them.例文帳に追加

餅及び牛蒡や人参などの野菜類、肉類、魚介類等の具材とスープとを一体化させた状態で凍らせた冷凍雑煮であって、未調理の餅及び牛蒡や人参などの野菜類、肉類、魚介類等の具材とスープとを型枠内に入れ冷凍したことを特徴とした冷凍雑煮を採用する。 - 特許庁

To release and remove a substantial portion of filter cakes formed on a filter membrane by the filtration, reduce the average specific resistance generated by cakes and make the filtration life of the filter membrane longer, when a membrane type filter for catching insoluble substances in water to be treated by the filter membrane is operated by passing water to be treated through the filter membrane (for example, a pleat type filter).例文帳に追加

濾過膜(例えばプリーツ型フィルタ)に被処理水を通水することにより濾過膜で被処理水中の不溶解性物質を捕捉する膜型濾過装置を運転するに当たり、濾過処理によって濾過膜上に生成した濾過ケーキのかなりの部分を剥離除去し、濾過ケーキによる平均比抵抗を小さくして濾過膜の濾過寿命を長くする。 - 特許庁

Learn the basics of cake making from how to choose ingredients and measure accurately to whipping up simple chiffon and sponge cakes.例文帳に追加

材料の選び方や正確な計量方法から、シンプルなシフォンケーキやスポンジケーキを手早く作る方法まで、ケーキ作りの基礎を学んでください。 - Weblio英語基本例文集

例文

The Japanese ghost story 'A Woman Who Buys Candy' is quite similar to the ghost story 'A Woman Who Buys Rice Cakes' collected in "Yijian zhi" compiled by Hong Mai of the Southern Song, therefore it might have been adapted from the Chinese ghost story. 例文帳に追加

日本の「飴を買う女」の怪談は、南宋の洪邁が編纂した『夷堅志』に載せる怪談「餅を買う女」と内容がそっくりであり、もともとは中国の怪談の翻案であったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, the paste on top of rice cakes also came to be called 'an', as is the liquid starch made from water added to starch and heated to form gelatin, which is used in food dressings like 'ankake'. 例文帳に追加

さらに、餅の上にかけるものも餡というようになり、「あんかけ」などに使う、でん粉に水分を加えて加熱し、糊化したものも葛餡など、餡という言葉で呼ぶようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Conversely, although Western ingredients such as jams, cream (food), chocolate or peanut butter are wrapped inside cakes like 'an', these are not called 'an' but are considered something else. 例文帳に追加

逆に、餡と同じく、菓子の中に包み込まれる具であっても、ジャム、クリーム(食品)、チョコレート、ピーナッツバターなど、西洋風のものは餡とは呼ばれず、別のものと捉えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kinki region many Japanese cake shops sell this kind of product under the name Mikasa (said to be named after Mt. Mikasa in Nara Prefecture) and Dorayaki are commonly called "Mikasa Manju" (Mikasa bean cakes). 例文帳に追加

近畿地方方面では三笠(奈良県の三笠山にちなんだ名前と言われている)の商品名で当該商品を販売している和菓子屋が多く、どら焼きの事を『三笠まんじゅう』と呼ぶことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Records show that it may consist of 7 dishes of food; namely shikisankon (three trays of drink and food), zoni (vegetable soup containing rice cakes), honzen (the first tray), ninozen (the second tray), and sannozen (the third tray), and the scale ranged from a mouthful container just like a suzuributa (a lid of an ink stone) to a large-scale banquet. 例文帳に追加

式三献、雑煮、本膳、二の膳、三の膳、硯蓋からなり、大規模な饗宴では七の膳まであったとの記録もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aburimochi is a kind of rice cake snack, made of thumb-sized rice cakes dredged with soybean flour, skewered on a bamboo stick, roasted over charcoal fire, and then basted with white bean pastes, or otherwise okaki (cracker mix) and senbei (rice crackers) skewered on a stick. 例文帳に追加

あぶり餅(あぶりもち)は、黄粉をまぶした親指大の餅を竹串に刺し、炭火であぶったあと白味噌のタレをぬった餅菓子または、串にさしてあぶったおかきや煎餅のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book introduces a variety of recipes including boiled geese skin, ushioni (boiled in salted water) of goose, fish cakes, grilled poultry (pheasant), sliced raw poultry (pheasant), prawn served on a boat-like plate, salted sea-cucumber entrails, ushioni of sea bream, and marinated jerry fish. 例文帳に追加

雁の皮煎・潮煎、カマボコ、鳥(雉)の焼き物・刺身、エビの舟盛り、このわた、鯛の潮煮、クラゲの和え物など、多彩な料理が紹介されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has characteristics similar to Halloween as children visit neighboring houses to ask for candles and cakes while singing "we hang tanzaku on a bamboo at Tanabata Matsuri, give us a piece of candle, not many". 例文帳に追加

子供たちが「竹に短冊七夕祭り、多いはいやよ、蝋燭一本頂戴な」と歌いながら蝋燭やお菓子をもらいに近くの家を訪ね歩くハロウィンのような特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kagamibiraki is an event held to wish for a peaceful year for the family by cutting a kagamimochi (a large, round rice cake) offered to Toshigami (a god of the incoming year) at the New Year, cooking it in zoni (vegetable soup containing rice cakes) or shiruko (sweet red-bean soup with pieces of rice cake), and eating it. 例文帳に追加

鏡開き(かがみびらき)とは、正月に年神に供えた鏡餅を割り、雑煮や汁粉に入れて食べ、一家の円満を願う行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cooking methods of some foods from Europe, such as castella sponge cakes, were modified when they were introduced to Japan, while other foods came from China, like Shippoku ryori (special Chinese cuisine in Nagasaki Prefecture, to which Japanese cooking methods were introduced). 例文帳に追加

また、カステラのように、ヨーロッパから伝わった製法が独自に発展した例や、卓袱料理の様に中国から伝わった例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, some common dishes, such as zoni (vegetable soup containing rice cakes), sekihan (festive red rice) and oden (Japanese hotchpotch foods served in a pot), have different seasonings (soy sauce, salt, sugar, white miso or red miso, etc.) according to each local community, so they differ greatly from each other. 例文帳に追加

例えば、雑煮、赤飯、おでんなどは地方によって味噌・醤油・塩・砂糖など味付けが異なり、かつ白味噌・赤味噌などの細かな分類がある為地域差が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Solid tofu made from thin soybean milk is sliced into slender blocks like kaku-mochi (rectangular rice cakes), which are then fried twice in hot oil, first at low temperature from 110 to 120 degrees centigrade and again at high temperature from 180 to 200 degrees centigrade, in order to make aburaage. 例文帳に追加

薄い豆乳で作った硬い豆腐を、角もち状に薄く切り、110℃から120℃の低温の油で揚げ、さらに180℃から200℃の高温の油で二度揚げしてつくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, over time the ingredients were gradually simplified to foods that could be wrapped in stick rice (mochi) cake (so called imperial new year soup of vegetables and sticky rice cakes) which was distributed to the nobility and in particular, burdock root was used instead of sweetfish and, the soup took the place of sticky rice cake and miso paste. 例文帳に追加

だんだん簡略化され、餅の中に食品を包んだもの(宮中雑煮とよばれた)を、公家に配るようになり、さらには鮎はごぼうに、雑煮は餅と味噌餡を模したものとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These kind of cakes began to be sold near the Kanda (Chiyoda Ward) of Edo, 'Imagawa-bashi Bridge' during 1772 and 1780 in the mid-Edo period, and the name of imagawa-yaki originates from this time. 例文帳に追加

「今川焼き」の名称は、江戸時代中期の安永年間に、江戸・神田(千代田区)「今川橋」近くの店からこの種の焼き菓子が売り出されたことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since these cakes became very popular, the product name, imagawa-yaki was adopted around the country (it is not related to the Imagawa clan, a sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period). 例文帳に追加

この商品が評判になったため、今川焼きという商品名が一般名詞化し、各地に広がった(戦国大名の今川氏とは無関係である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to being used as an ingredient in cakes, it has attracted attention as a diet food because it has very few calories and deters the intestinum from absorbing oil and sugar. 例文帳に追加

菓子の材料に用いられる他、ほとんどカロリーがないこと、腸において油や糖分の吸収をさまたげることから、ダイエット食品としても注目されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

More specifically, farmers make and sell good luck candies and sticky rice cakes during festivals, markets, and fairs, having passed down the business over several generations. 例文帳に追加

具体的には、農家でありながら、縁日や市の立つ日や祭り時には、福飴や餅などを製造し販売していて、それが何代にも継承されている事があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a local specialty, shiruko is sometimes made from white haricot beans, chestnuts, winter squash, edible lily bulbs or green soybeans (and in Yamanashi Prefecture, there is also a type of shiruko known as 'azuki boto' in which hoto (wheat flour noodle dough cut into small pieces) is substituted for rice cakes. 例文帳に追加

地方料理の一環として、小豆以外に白餡、栗、かぼちゃ、百合根、枝豆(ずんだ)を用いて作る場合もある(山梨県には「小豆ぼうとう」と呼ばれる餅の代わりにほうとうを入れたものもある) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The recipe for the above-mentioned zenzai is virtually identical to that for the ordinary ogura jiruko but, in some cases, naruto-maki (kamaboko with the pattern of the well-known tidal whirlpools off the shore of Naruto City), kamaboko (boiled fish paste cake) or a whole boiled fish such sea robin substitutes for rice cakes or rice flour dumplings. 例文帳に追加

作り方はほぼ普通の小倉汁粉と同じだが、餅や白玉団子の代わりに、鳴門巻きや蒲鉾、ホウボウなどの茹でた魚が丸ごと入れられる事もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some shiruko have region-specific characteristics such as 'Meoto Zenzai' (consisting of two small bowls of gozen-jiruko with rice flour dumplings) in Osaka and Zunda Shiruko (sweet green soybean soup with rice cakes or rice flour dumplings) in Sendai. 例文帳に追加

大阪の「夫婦善哉」(白玉団子の御前汁粉が2つの小さな御椀に入れられて供される)、仙台のずんだ汁粉など地域色の出た汁粉が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make kakukintsuba, first, make rectangular solid gel cakes with tsubuan and agar solution, coat one side of the tsubuan cake with thin batter made of flour and water at a time, sear the coated side on the hot copper griddle immediately and repeat the coating and searing process until all sides have been done. 例文帳に追加

寒天を用いて粒餡を四角く固めたものの各面に、小麦粉を水でゆるく溶いた生地を付けながら、熱した銅板上で一面ずつ焼いてつくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another theory that it was a custom of the Ashikaga clan in the Muromachi period to eat red and white lozenge-shaped rice cakes during the New Year's holidays, and when these were introduced to the imperial court, a layer of kusa mochi was added, giving rise to hishi mochi. 例文帳に追加

室町時代の足利氏には正月に紅白の菱形の餅を食べる習慣があり、宮中に取り入れられて草餅と重ねて菱餅になったという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It originated from sanpei no gi or sanpeisen no gi (both meaning the ceremony of scattering rice cakes or coins), which was a Shinto ritual held during jotoshiki (also called tatemae) and other ceremonies for praying there would be no problem with the building, and this ritual developed into - and became popular as - mochimaki. 例文帳に追加

由来は、上棟式(建前)などで災いを払うために行われた神事である散餅の儀(もしくは散餅銭の儀)が発展的に広まったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo period, porridge eaten on the 15th day, namely "" (mochi-no-hi: mochi written as means a full moon, and mochi-no-hi means the day of the full moon, i.e. every 15th day of the lunar months) was somehow differently interpreted as porridge of "(の)" (mochi(-no-hi): mochi written as means rice cake), and people started a new custom of eating azuki-gayu with rice cakes in it. 例文帳に追加

江戸時代には15日すなわち「望(もち)の日」の粥という語が転じて「餅(の日)」の粥と解せられ、小豆粥に餅に入れて食べる風習も行われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some regions in Japan today where people celebrate such occasions with azuki-gayu or azuki-zoni (soup containing rice cakes, azuki beans, vegetables and other ingredients) as the New Year, rice planting, shinchiku-iwai (a gathering to celebrate the completion of a new house) and Daishiko (a festive folk event often related to the great Buddhism teachers such as Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai)). 例文帳に追加

今日でも地方においては正月や田植、新築祝い、大師講などの際に小豆粥や小豆雑煮で祝う風習のある地方が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the festival, people eat hishi-mochi (red, white, and green diamond-shaped rice cakes), hina-arare (cubic rice crackers for Hina-matsuri), the dishes (soup, for example) of red sea bream or hamaguri (common oriental clam), chirashi sushi (literally, scattered sushi, or a bowl of sushi rice topped with an assortment of fish, vegetables, and the like); and in some regions, they have shirozake for drinking and the fresh sweet hichigiri (a round sheet of rice cake with sweet bean paste tucked inside it). 例文帳に追加

この行事に食べられる食品に菱餅、雛あられ、鯛やハマグリの料理(吸い物等)、ちらし寿司があり、地方によっては飲み物として白酒(日本酒)、生菓子の引千切がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Electric mochi pounding machines are used more where workers are insufficient and mochi pounding by human labor is impossible in a rice store having a rice mill which produces a large amount of mochi, a Japanese-cake store which sells mochi cakes, a farming household whose workers are already aged, etc. 例文帳に追加

電動餅つき機は大量の餅を作る精米店や餅菓子を販売する和菓子店、高齢化が進んだ農家等で人手が足りず人力による餅つきができなくなってきた場合により多く利用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides sushi, there are usually other food and drinks such as desserts like cakes, fruit, fried chicken, tenpura (Japanese deep-fried food), sashimi (fresh slices of raw fish), deep-fried food, soba (buckwheat) noodles, Chawan Mushi (steamed egg custard dish), beer, rice wine, Yum cha, etc. on the traveling conveyer belt. 例文帳に追加

寿司以外には、ケーキなどのデザート、フルーツ、唐揚げ、天ぷら、刺身、フライ、そば、茶碗蒸し、ビール、酒、飲茶などが回っていることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than sushi, there are also various selections including Japanese food and drinks such as sashimi, fried chicken, dumplings, rice wine and also tea, bread, cakes, fruit, chicken ramen noodles with red pepper, fried wheat noodles, tenpura. 例文帳に追加

コンベアに並ぶのは寿司のほか、刺身、鶏の唐揚げ、餃子、日本酒など日本食を取り揃え、また紅茶、パン、ケーキ、フルーツ、あるいは唐辛子入り鶏ラーメンや焼きうどん、天ぷらまで揃えてメニューを工夫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also customs to eat up meals and rice cakes prepared for the New Year in other regions such as Kojiki (beggars) Shogatsu in Ishikawa Prefecture, Tanasagashi (searching in shelves) in Gunma Prefecture, Fuse (offering) Shogatsu in Gifu prefecture. 例文帳に追加

他の地方でも、乞食正月(石川県)、棚探し(群馬県)、フセ正月(岐阜県)などと言って、正月の御馳走や餅などを食べ尽くす風習がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As recorded in the 'Seventy-one Workmen's Competitions of Waka,' women peddling rice or rice cakes in the Muromachi period wore white cloth around their heads called Katsuratsutsumi or Katsuramaki. 例文帳に追加

七十一番職人歌合に記されているように、室町時代の米売りや餅売りの女性たちは、桂包(かつらつつみ)または桂巻(かつらまき)と呼ばれる白い布を被っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, the kintsuba cakes in the shape of a rectangular parallelepiped are popular across Japan, but the early kintsuba invented in Kyoto in the middle of the Edo period had a round shape. 例文帳に追加

きんつば(金鍔)といえば、現在は四角い直方体をしたものが全国的に主流となっているが、江戸時代中期に京都で考案された当初は円形であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These small articles for sale in the street stalls are: Wood carved dolls and Christmas tree ornaments; then there are food street stalls for selling pound cakes with special Christmas decorations, and hot wine. 例文帳に追加

小物としては木彫りの人形やクリスマスツリーの飾りなど、食べ物ではクリスマス用に特に飾りつけたパンケーキやホットワインなどが特に多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because TACHIBANA no Hiromi lived in the Jogan era (around 9th century) of the Heian period, it may be assumed that Inoko mochi cakes were cooked as an item for an Imperial ceremony in Jogan era at the latest though the time of their origin is unknown. 例文帳に追加

橘広相は貞観_(日本)年間に存命していたことから、いつごろから、亥の子餅に関する行事が行なわれいたか定かではないが、貞観年間には宮中行事として、行なわれていたと推察される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Until 1870, Inoko mochi cakes had been presented to the Imperial Court from Kishiro, Kirihata and Omaru villages of Nose district in Settsu Province (current Toyono-cho town, Osaka Prefecture) annually on the day of boar in October under old calendar. 例文帳に追加

1870年(明治3年)まで、摂津国能勢(のせ)(現在の大阪府豊能町)にある木代村(きしろむら)・切畑村(きりはたむら)・大円村(おおまるむら)から、毎年、旧暦10月の亥の日に、宮中に亥の子餅を献上していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Others have said that Nobunaga had humiliated Murashige by forcing to eat the bean-jam cakes pierced by the sword when Murashige greeted Nobunaga in Seta, Omi Province in 1573. 例文帳に追加

天正元年(1573年)、村重は信長を近江国の瀬田で出迎えたが、このときに信長が刀の先に突き刺して差し出した餅をくわえさせられるという恥辱を味わさせられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there is a legend handed down in Imamiya-jinja Shrine (Kyoto City) in Kyoto that people ate its specialty, the round-shaped rice cake named aburimochi (grilled rice cakes) wishing to become as lucky as Tama (meaning Keishoin). 例文帳に追加

また、京都の今宮神社(京都市)の名物(あぶり餅)は玉のような餅を食べ、玉(桂昌院)のようなご利益をあやかろうとしたという言い伝えがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, Tahei TOKUDA died after choking on vegetable soup containing rice cakes, and it is believed this occurred while visiting Tadayoshi for New Year's, but the dates do not seem to match. 例文帳に追加

また徳田太兵衛は雑煮を詰まらせて死んだことで知られ、それはこの忠能に正月の挨拶に行ったときのこととされるが、年代にずれがあるようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the night of the raid, Jinzaburo guarded nearby spots outside the gate, and when the Ako Roshi group was leaving for the Sengaku-ji Temple, he walked around handing mandarin oranges and rice cakes and expressing congratulations to the members. 例文帳に追加

討ち入り当夜は門外で周辺を警備し、赤穂浪士一行が泉岳寺へ引き揚げる際、甚三郎は祝意を表しながら浪士たちに蜜柑や餅を手渡して回った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitutes; flour, and preparations made from cereals; bread, biscuits, cakes pastry and confectionery, ices; honey, treachel; yeast, baking-powder; salt mustard; pepper, vinegar, sauces; spices; ice例文帳に追加

コーヒー,茶,ココア,砂糖,米,タピオカ,サゴ,代用コーヒー,穀粉及び穀物から成る加工品。パン,ビスケット,ケーキ,練り菓子,糖菓,氷菓。はちみつ,糖みつ。酵母,ベーキングパウダー。塩,マスタード。胡椒,酢,ソース。香辛料。氷 - 特許庁

例文

The method provides the cake free from troubles of animal food allergy by formulating only vegetable materials such as soy milk, honey, coconut milk, flour or the like, and arranging a variation of cakes.例文帳に追加

豆乳,はちみつ,コゝナツミルク,小麦粉,等の植物性原料のみを配合し、かつバリエーションをそろえて、動物性食品アレルギーに問題がなく、おいしいケーキを作る。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS