Commentaryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 509件
Weaving social commentary into a monster movie gave his films a resonance.例文帳に追加
社会的映画にモンスターを 融合させ、 共鳴を与えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In addition to the above, other foreign books such as "Rongo Analects," "Rongo Shikkai" (Commentaries on the Analects of Confucius), "Moshi Teigen" (Commentary of Mao shi (Classic Poetry, Book of Odes) by Tei Genshi) and "Daigaku Shoku" (Commentary of "Daigaku" (the Great Learning) written by Chu Hsi) were published. 例文帳に追加
その他にも、『論語』、『論語集解』、『毛詩鄭箋』、『大学章句』等の外典も出版された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Volume 3 is a commentary on Jozen Jusankan (meditative good - thirteen contemplations) in Shoshubun. 例文帳に追加
正宗分中の定善十三観についての注釈。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Brief Commentary on Busso Rekidai Tsusai" - Annotated book by Dochu MUJAKU 例文帳に追加
『仏祖歴代通載略釈』-無著道忠撰の、注解書 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Otogizoshi" Shincho Bunko (books published by SHINCHOSHA Publishing Co., Ltd.) (Commentary: Takeo OKUNO) ISBN 4-10-100607-5 例文帳に追加
『お伽草紙』新潮文庫 (解説:奥野健男) ISBN4-10-100607-5 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was collected as the oldest commentary in the form of discussion. 例文帳に追加
最古の討論形態の注釈書として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was collected as the oldest commentary in the form of a dictionary. 例文帳に追加
最古の辞書形態の注釈書として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book is also called "Sei Shonagon Bochu" (Marginal Notes on Sei Shonagon) or "Makura no Soshi Shuhosho" (The Commentary on The Pillow Book). 例文帳に追加
『清少納言旁註』『枕草紙拾穂抄』とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Atsutane HIRATA's "Koshiden" (Commentary on Ancient History) identifies this as the place of Shizu no iwaya. 例文帳に追加
-平田篤胤の『古史伝』はこの地であると比定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kodan is a form of narrative to give commentary on a certain subject matter. 例文帳に追加
講談は題材に注釈を付けて語る話芸である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The paper discredited the politician with its nasty commentary 例文帳に追加
新聞は、政治家のその不快な解説で評判を落した - 日本語WordNet
"Shobogenzo (1-4)" Commentary by Yahoko MIZUNO. Iwanami Bunko, 1990. 例文帳に追加
『正法眼蔵(一)~(四)』(水野弥穂子校注.岩波文庫,1990年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Donran who was a friend of Bodhiruci gave a commentary to the "Jodoron" and compiled "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshogechu" which is called "Jodoronchu (the Commentary on Treatise on the Pure Land) or "Ojoronchu (the Commentary on the Treatise on Rebirth in the Pure Land)" for short. 例文帳に追加
菩提流支と交友のあった曇鸞が、この『浄土論』を再注釈し、『無量寿経優婆提舎願生偈註』(『浄土論註』・『往生論註』と略称)を撰述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はゝき木(Yomei paperback)' Hahakigi, 'すゑつむ花(Yomei paperback)' Suetsumuhana, 'もみちの賀(Genji-shaku Commentary)'Momichinoga, '花のゑん(Genji-shaku Commentary)' Hananoen, '絵あはせ(Genji-shaku Commentary)' Eawase, 'とこ夏(Okuiri Interpretation)' Tokonatsu, 'うき舟(Okuiri Interpretation)' Ukifune, 'あつま屋(Genji-shaku Commentary)'Atsumaya' 例文帳に追加
「はゝき木(陽明文庫本)」箒木、「すゑつむ花(陽明文庫本)」末摘花、「もみちの賀(源氏釈)」紅葉賀、「花のゑん(源氏釈)」花宴、「絵あはせ(源氏釈)」絵合、「とこ夏(奥入)」常夏、「うき舟(奥入)」浮舟、「あつま屋(源氏釈)」東屋 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the second part of the Talmud consisting primarily of commentary on the Mishna 例文帳に追加
ユダヤ教のタルムードの後半部分で、前半のミシュナの注釈 - 日本語WordNet
Kon Komyo Saisho-O kyo Chushaku (Commentary on the Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra): Vols. 5 and 9 例文帳に追加
金光明最勝王経註釈巻第五、第九 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yugashijiron (Yogacara Bhumi), Volume 21 (Commentary Copied by Gyoshin) 例文帳に追加
瑜伽師地論巻第廿一(神護景雲元年行信願経) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Jodoron" is a commentary on the "Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo" (the Sutra on the Buddha of immeasurable life), which means that this book is an additional commentary on it. 例文帳に追加
『浄土論』は『無量寿経仏説無量寿経』に対する註釈であり、本書は再註釈ということになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was collected as the oldest commentary assuming the form of a secret book. 例文帳に追加
最古の秘伝書形態の注釈書として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Genji Shaku is a commentary on "The Tale of Genji." 例文帳に追加
源氏釈(げんじしゃく)とは、『源氏物語』の注釈書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Doran (476-542), centered at Xuanzhongsi Temple in Shanxi Province, wrote "The Commentary of Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge (The Commentary of Oji-ron)," 例文帳に追加
山西省の玄中寺を中心とした曇鸞(476年頃-542年頃)が『無量寿経優婆提舎願生偈註(往生論註)』を - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, there is a commentary that is said to have been written by Saicho. 例文帳に追加
また最澄作とされる般若心経の注釈がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Western Jin Dynasty, To Yo (Du Yu) wrote "Shunjukeidenshikkai" (the Compiled Annotations of the Spring and Autumn Classic and its Commentary), an annotation for "Chunqiu Zuoshi Zhuan" (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns), and created his original example-based interpretation of Shunju (Spring and Autumn Annals) to complete the Shunju learning based on commentary of Zuo. 例文帳に追加
西晋では杜預(どよ)が『春秋左氏伝』に注して『春秋経伝集解』を作り、独自の春秋義例を作って左伝に基づく春秋学を完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a commentary on this poem in books by Nankai GION and Rohan KODA. 例文帳に追加
祇園南海、幸田露伴の著作にこの句の評釈がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After death, his manuscript "Countryside Painting Commentary" were posthumously published by the artist Kenkado KIMURA. 例文帳に追加
没後、遺稿『絵事鄙言』が木村蒹葭堂によって刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kashiwabara City, Osaka Prefecture ("Kojiki-den" (Commentary on the Kojiki), "Dai Nihon Chimei Jisho" (Encyclopedia for place names of Great Japan)) 例文帳に追加
大阪府柏原市内(『古事記伝』『大日本地名辞書』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kongo Hannyakyo Kaidai Zannkan (Segment of the Kongohannyakyo Sutra Commentary), by Kobodaishi (63 lines) 例文帳に追加
金剛般若経開題残巻 弘法大師筆 (六十三行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kongo Hannyakyo Kaidai Zankan (Segment of the Kongohannyakyo Sutra Commentary), written by Kobo Daishi (38 lines) 例文帳に追加
金剛般若経開題残巻 弘法大師筆 (三十八行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That every single verse of the torah is a commentary, a gloss upon the golden rule.例文帳に追加
教えの一節一節はすべて 黄金律の解説なのだ」と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Segment of the Kongohannya kyo Sutra Commentary, handwritten by Kukai (Kyoto National Museum) 例文帳に追加
金剛般若経開題残巻 空海筆(京都国立博物館) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge-chu" (Commentary on Upadeśa on the Sutra of Immeasurable Life) is usually abbreviated to "Jodo ron chu" (Commentary on Treatise on the Pure Land), or "Ojo ron chu" (往生論注), or more simply, "Ron chu" (論註). 例文帳に追加
『無量寿経優婆提舎願生偈註』…一般には、略して『浄土論註』、『往生論註』と呼び、『論註』とも呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The book was rated very highly as a book report of Chunqiu Zuoshi Zhuan (Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns). 例文帳に追加
春秋左氏伝の読書記として高く評価された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Segment from the Imuro Edition of Konkomyo Saishoo Chushaku (Commentary on the Golden Light Sutra) Volumes 2 and 4 例文帳に追加
金光明最勝王経註釈巻第二、四断簡(飯室切) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period, Yoshiki OTSUKA etc. wrote the commentary of this book. 例文帳に追加
江戸時代には大塚嘉樹らによって注釈書が書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I would like to conclude with a story and a bit of commentary例文帳に追加
ある話とちょっとした解説をもって締めくくりたいと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Heiji Monogatari" - Chapter 1, Volume 3: Konomaru travels from Owari (Commentary) 例文帳に追加
『平治物語』~下巻第一章 金王丸が尾張より馳せ上ること~(解説) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a journalist who sends news reports and commentary from a foreign country for publication or broadcast 例文帳に追加
公表か放送のために外国から報道と論評を送るジャーナリスト - 日本語WordNet
This causes a mail message to be sent to the original locker. The message contains a commentary solicited from the breaker. 例文帳に追加
メールにはロックを解除する理由等を書いたコメントを付加します。 - JM
Myobu is specified in the article of Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs) in "Shikinryo gige (commentary on the law which stipulates duties of this ministries)." 例文帳に追加
命婦は『職員令義解』の中務省条に規定がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The commentary book itself is kept in the Ritsumeikan University library. 例文帳に追加
法典注釈書の実物は、立命館大学図書館に保管されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to 'Kakaisho' (Commentary on the Tales of Genji by Yoshinari YOTSUTSUJI), it was Tsutsumiii (rice wrapped in an oak leaf). 例文帳に追加
「河海抄」によれば、裹飯(カシワ(柏)の葉で包んだ飯)であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around 738, 'Koki' (ancient records), a private commentary on the Taihoryo (law of Taiho), was published. 例文帳に追加
738年(天平10年)頃には大宝令の私的注釈書「古記」が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Zenshaku Basho Shokanshu": Yoshinobu TANAKA, Vol. 11 of Chushaku Sosho (commentary series) published by Shintensha Publishing Co., Ltd. 例文帳に追加
『全釈芭蕉書簡集』 田中善信新典社注釈叢書11 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1779, he completed drafts of 'Nubatama no maki' (Black-Jewel Scroll), a commentary on 'Genji Monogatari' (The Tale of Genji), and other works. 例文帳に追加
1779年(安永8年)、「ぬば玉の巻」(「源氏物語」注釈)ほか稿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, the commentary in the "Hyakki Tsurezure Bukuro" describes the Honekarakasa as follows 例文帳に追加
また『百器徒然袋』の解説文中では次のように述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead, a commentary indicating the contents was listed under Ci-hai, or a short preface was added. 例文帳に追加
その代わり、詞牌の下に詞題が添えられたり、小序が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Shobogenzo Zuimonki" Translation and commentary by Masakazu YAMAZAKI. Kodansha Scholastic Collection, 2003. 例文帳に追加
『正法眼蔵随聞記』(山崎正一全訳注.講談社学術文庫,2003年) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)