DETAILSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5331件
I haven't been told the details of the business trip to Thailand. 例文帳に追加
私はタイへの出張について、詳細を教えてもらっていない。 - Weblio Email例文集
Please read the details of the document, which I sent on August 6, and reconsider the matter. 例文帳に追加
8月6日に送った資料の内容で再検討お願いします。 - Weblio Email例文集
I am looking forward to hearing those details from you.例文帳に追加
私はあなたからその詳細を聞けることを楽しみにしています。 - Weblio Email例文集
I have not received any report concerning the details of this case from the FSA (Financial Services Agency). 例文帳に追加
事案の内容は金融庁から報告は来ておりません。 - 金融庁
- Procedures for confirming the details of Consultation Requests, Complaints, etc. (procedures for receipt of Consultation Requests, Complaints, etc. and procedures for confirming the details of Consultation Requests, Complaints, etc.) 例文帳に追加
・ 相談・苦情等に対する内容の確認の手続(相談・苦情等の受付、相談・苦情等の内容の確認の手続) - 金融庁
So details of the raid were communicated to people in other ways. 例文帳に追加
そのため,討ち入りの詳細は他の方法で人々に伝えられた。 - 浜島書店 Catch a Wave
(g) details about the method and requirements of filing a European Patent Application,例文帳に追加
(g) 欧州特許出願の方法及び要件についての詳細 - 特許庁
The details of the above-mentioned steps are as follows:例文帳に追加
上記において言及される3段階の詳細は以下のとおり。 - 財務省
(viii) where there are provisions on rescission of the contract, the details of such provisions; and 例文帳に追加
八 契約の解除に関する定めがあるときは、その内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) details of the business made available or mediated shall be indicated; 例文帳に追加
一 提供し、又はあつせんする業務の内容を表示すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) details of the contract concerning Business Opportunity Related Sales Transactions; 例文帳に追加
一 業務提供誘引販売取引についての契約の内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
with details of the wedding settled she could now sleep at night 例文帳に追加
結婚式の詳細が解決して彼女は夜眠ることができる - 日本語WordNet
There, he splendidly spoke about the details how Shimazu's force took sides with the Western Camp. 例文帳に追加
そこで島津が西軍に味方した経緯を堂々と話した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All the details of Yamada's work in Europe are not clear. 例文帳に追加
山田の欧州での活動についての全貌は詳らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Please refer to items about the Ashikaga clan and Ashikaga shogun family for details.) 例文帳に追加
(詳細は足利氏及び足利将軍家の項を参照のこと。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that he joined the Shinsengumi around 1863, but the details are unknown. 例文帳に追加
文久3年(1863年)末頃の入隊とされるが詳細は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are differences in details between the records in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) and those in "Kugyobunin" (directory of court nobles). 例文帳に追加
細部において『続日本紀』と『公卿補任』に違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(v) If any agreement for liquidated damages are provided, the details thereof; and 例文帳に追加
五 賠償額の予定に関する定めがあるときは、その内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) If any agreement for liquidated damages is provided, the details thereof; and 例文帳に追加
七 賠償額の予定に関する定めがあるときは、その内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) If any agreement for liquidated damages is provided, the details thereof; and 例文帳に追加
六 賠償額の予定に関する定めがあるときは、その内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Wikipediapage explains the low level details. 例文帳に追加
このWikipediaページが、低レイヤーの観点から詳細に関して説明しています。 - Gentoo Linux
See the bindkey command for further details on the syntax and examples.例文帳に追加
詳しい文法と使用例については bindkey コマンドを参照すること。 - JM
Syntax: riscom=iobase1[,iobase2[,iobase3[,iobase4]]] More details can be found in /usr/src/linux/Documentation/riscom8. 例文帳に追加
構文は以下の通り。 riscom=iobase1[,iobase2[,iobase3[,iobase4]]]詳細は/usr/src/linux/Documentation/riscom8を参照のこと。 - JM
See RFC 2373 for further details on the representation of IPv6 addresses. 例文帳に追加
IPv6 アドレスの表現方法の詳細については RFC 2373 を参照のこと。 - JM
For details of direct invocation of a system call, see intro (2). 例文帳に追加
システムコールの直接起動については、詳細はintro (2) を参照のこと。 - JM
for details). 例文帳に追加
という関数がすでに存在するからである (詳細についてはgamma (3) を参照)。 - JM
Details of the signal handling are obscure and differ between systems. 例文帳に追加
シグナルの扱いの詳細は不明瞭でシステムごとに異っている。 - JM
See Setting the Target JDK in a Project for details. 例文帳に追加
詳細は、プロジェクトにおけるターゲット JDK の設定を参照してください。 - NetBeans
Click OK after you enter the required connection details. 例文帳に追加
必要な接続の詳細を入力したら、「了解」をクリックします。 - NetBeans
The index page will now display a list of film titles in the database.The table includes a link to browse.jsp to view details of the film according to filmId. 例文帳に追加
これで、Web ページに必要なコンポーネントが揃いました。 - NetBeans
However, details of the author are not well known as the Kinki dialect is used in the book. 例文帳に追加
だが、近畿方言が使われており著者の詳細は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although they are said to be star roles of Danzo ICHIKAWA I, their details are unknown. 例文帳に追加
市川團蔵(初代)の当たり役といわれるが、仔細は不明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This section describes the details of the Edo period, recent Daimyo. 例文帳に追加
本項では、主に江戸時代の近世大名について詳述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For further details, refer to the List of Titles by Military Rank. 例文帳に追加
詳細は軍隊における階級呼称一覧を参考のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please refer to the separate article 'Sanjusangen-do' for details regarding Sanjusangen-do Hall. 例文帳に追加
(三十三間堂については別項「三十三間堂」を参照。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Refer to the article 'Kinpusen-ji Temple' for details regarding Omine on Mt. Yoshino. 例文帳に追加
(吉野・大峯の歴史については、「金峯山寺」の項も参照) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please refer to the Enthronement Ceremony for the details on the successive emperors after the Meiji period. 例文帳に追加
明治以後の歴代天皇については即位の礼を参照 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This bill may not be perfect with regard to details 例文帳に追加
細かい点については100点満点と言えないかと思いますけれども - 金融庁
(i) Details of shipping orders shall be entered into a computer when orders are shipped. 例文帳に追加
① 発注と同時に、発注内容をコンピュータへ入力すること。 - 金融庁
(See sections of Ganghwa Island incident and Japanese-Korea Treaty of Amity for more details.) 例文帳に追加
(詳しくは江華島事件また日朝修好条規参照) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For further details on the rice field allotment system, see the section 'rice field allotment system.' 例文帳に追加
班田制の詳細については、班田収授法の項を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(For more information see the section" Controversies over and Details of the Battle of Nagashino"). 例文帳に追加
(詳細は長篠の戦いをめぐる論点と詳細を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Shima YAMAOKA will tell you one by one verbally for the details and therefore, I will omit instructions. 例文帳に追加
委細山岡志摩守口上ニ申候條、令省略候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Refer to the section on Minami-Biwako Station for more details on this issue. 例文帳に追加
この一連の問題については南びわ湖駅の項目参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recently, windbreak fences have been installed on the Kosei Line (the details are provided later). 例文帳に追加
現在防風柵の設置が進められている(詳細後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For further details on the part of Maizuru City that used to be called Higashi-Maizuru City, also refer to 'Higashi-Maizuru.' 例文帳に追加
旧東舞鶴市については「東舞鶴」も参照せよ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, details differed depending on the daimyo who organized it. 例文帳に追加
しかし、細部は編成する各大名によって異なるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Refer to Attachment 2, "Medical services," for details on other medical matters.例文帳に追加
→その他の医療関係の詳細は別紙2「医療関係」を参照 - 厚生労働省
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


