Elseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6626件
You seem to have thought of something else.例文帳に追加
あなたは何かほかのことを考えたようですね。 - Tatoeba例文
Is it true that you recover from colds when you give them to someone else?例文帳に追加
風邪って人にうつすと治るってほんと? - Tatoeba例文
I don't think that anyone else could do my job.例文帳に追加
他人には私の仕事はできないでしょうに。 - Tatoeba例文
With the exception of Tom, nobody else came to the party.例文帳に追加
トム以外誰1人としてパーティには来なかった。 - Tatoeba例文
Outside of him, no one else came to the party.例文帳に追加
彼を除けば、ほかの誰もパーティーに来なかった。 - Tatoeba例文
They want, more than anything else, to live in peace.例文帳に追加
彼らは何よりも平和に暮らしたがっている。 - Tatoeba例文
Get up early, else you'll be late for school.例文帳に追加
早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 - Tatoeba例文
an achievement that puts everything else in the shade 例文帳に追加
他の何もかもを目立たなくするほどの偉業 - 日本語WordNet
to put something into something else so that the first thing cannot be seen 例文帳に追加
見えなくなるほど他のものの中へ入れる - EDR日英対訳辞書
the action of doing something together with someone else out of obligation or sense of duty 例文帳に追加
義理で他人と行動を共にすること - EDR日英対訳辞書
to doodle something at random {while one is mentally occupied with something else} 例文帳に追加
(文章などを)筆に任せてどんどん書く - EDR日英対訳辞書
a person who is the sword-bearer for someone else 例文帳に追加
主人の刀を持って主人に随行する人 - EDR日英対訳辞書
an unnecessary element that has become mixed into something else 例文帳に追加
ある物の中にまざり込んでいる余計な物 - EDR日英対訳辞書
the state or condition of being in a position or relationship opposite to something or someone else 例文帳に追加
正反対の位置や関係にあること - EDR日英対訳辞書
Please give that to someone else. 例文帳に追加
あなたはそれを他の人に譲ってあげてください。 - Weblio Email例文集
Are you not mistaking me for someone else?例文帳に追加
あなたは私を誰かと勘違いしていませんか? - Weblio Email例文集
something that is considered reliable as a support for something else 例文帳に追加
物事を支えるものとして頼りにするもの - EDR日英対訳辞書
the condition of something being extremely convenient when doing something else 例文帳に追加
物事をするのに,きわめて便利であるさま - EDR日英対訳辞書
the action of combining two or more things to make something else 例文帳に追加
2つ以上のものを合して1つのものにする - EDR日英対訳辞書
Do you have something else with the exact same ingredients as this medication?例文帳に追加
この薬と同じ成分の物はありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Who else will be going to the movie with us?例文帳に追加
一緒に映画に行くのは他に誰がいますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The house, the work and anything else, we choose both.例文帳に追加
家なのか 仕事なのか それとも 両方なのか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
because no one else was interested—— 例文帳に追加
というのも、だれも関心をもっていないのだから—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
'neither sickness nor business nor anything else. 例文帳に追加
『病気だろうが用事だろうが何事であろうが。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Is there anything else that you like other than work? 例文帳に追加
あなたは仕事以外で好きなことはありますか? - Weblio Email例文集
Is there anything else you would like to see in this store? 例文帳に追加
この店で他に何か見たいものはありますか? - Weblio Email例文集
Also, is there anything else for me to confirm? 例文帳に追加
また、私はその他に確認することがありますか? - Weblio Email例文集
I love you more than anyone else in the world. 例文帳に追加
私はあなたを世界の誰よりも愛しています。 - Weblio Email例文集
After that he had practiced swordplay more than anybody else. 例文帳に追加
それ以降、剣術修行に人一倍精を出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You seem to have thought of something else. 例文帳に追加
あなたは何かほかのことを考えてたようですね。 - Tanaka Corpus
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France