For the time beingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4858件
of a man and woman, to sleep together for the time being 例文帳に追加
男女が一時的に契りを結ぶ - EDR日英対訳辞書
the stipulation of a deposit being non-returnable for a certain period of time 例文帳に追加
貯金を一定期間払い戻ししないこと - EDR日英対訳辞書
the state of being able to keep something for a long time as a result of maintaining it 例文帳に追加
手入れをして物をよくもたすこと - EDR日英対訳辞書
to be able to do something for the time being 例文帳に追加
とりあえずやっておくことができる - EDR日英対訳辞書
a condition of research or development in a field remaining unexplored for the time being 例文帳に追加
その分野の研究や開発がされていないこと - EDR日英対訳辞書
For the time being, many advertisers are just watching and waiting,例文帳に追加
当面は、広告主の多くはただ様子見の状態だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Please refrain from smoking for the time being.例文帳に追加
当分の間タバコは控えてください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This will do for the time being. 例文帳に追加
目下のところこれで間に合うでしょう。 - Tanaka Corpus
For the time being he is staying at a neighboring hotel. 例文帳に追加
彼は当分の間近くのホテルに泊まる。 - Tanaka Corpus
You should play along with him for the time being. 例文帳に追加
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。 - Tanaka Corpus
For the time being we two had better not meet too often. 例文帳に追加
当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。 - Tanaka Corpus
You may stay with me for the time being. 例文帳に追加
当分の間、私の所にいてもかまいません。 - Tanaka Corpus
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket. 例文帳に追加
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。 - Tanaka Corpus
For the time being, I am studying French at this language school. 例文帳に追加
当分、この語学学校でフランス語を勉強します。 - Tanaka Corpus
We have decided to stay here for the time being. 例文帳に追加
私たちは当分ここにとどまることにした。 - Tanaka Corpus
I am prepared to put up with it for the time being. 例文帳に追加
今のところはそれを我慢する覚悟はできている。 - Tanaka Corpus
For the time being, she is clerking in a department store. 例文帳に追加
さしあたり彼女はデパートの店員をしています。 - Tanaka Corpus
You may stay with me for the time being. 例文帳に追加
あなたは当分の間私のところにいても良い。 - Tanaka Corpus
At that time, the dots being the objects for the alternative recording are not calculated as the recording dots.例文帳に追加
その際、代替記録対象ドットは記録ドットとして算入しない。 - 特許庁
Pending the completion of the new school-building, it has been decided to hire a temple for the time being. 例文帳に追加
新校舎のでき上がるまでさしあたり寺を借りることにきめた - 斎藤和英大辞典
The government will support the six companies financially for the time being. 例文帳に追加
政府は当分の間,その6社を財政的に支援する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
an evident abuse in relation to the applicant or any proprietor of the invention for the time being 例文帳に追加
出願人又発明のその時の所有者に対する明らかな濫用 - 特許庁
(Note 4) Using the 3-key Triple DES is permitted for the time being under the following conditions: 例文帳に追加
(注4) 3-key Triple DES は、以下の条件を考慮し、当面の使用を認める。 - 経済産業省
Naoto TAKENAKA played the part of Hideyoshi for the second time, with the first time being the Taiga-dorama (NHK Historical Drama) 'Hideyoshi'. 例文帳に追加
竹中直人が秀吉役を演じるのは大河ドラマ「秀吉(NHK大河ドラマ)」に続き2度目である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the package is being installed for the first time, NULL will be passed in.例文帳に追加
このパッケージを最初にインストールする際には、NULLが渡されます。 - PEAR
At the time of writing, work was underway to preserve the tumulus and preparations were being made to ready it for cultural usage. 例文帳に追加
現在、武蔵府中熊野神社古墳は保存活用整備事業中。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the time being, the airport is operating flights to and from Tokyo and Osaka. 例文帳に追加
当分の間,同空港は東京と大阪への往復便を運航する。 - 浜島書店 Catch a Wave
in respect of which the trade mark remains registered for the time being; and 例文帳に追加
それについて商標登録が現に存続しているもの,及び - 特許庁
It was fun being able to hear your voice for the first time in a while. 例文帳に追加
私は久し振りにあなたの声を聞けて楽しかったです。 - Weblio Email例文集
I really had fun being able to see you for the first time in a while today. 例文帳に追加
今日は久々にあなたに会うことができて本当に楽しかった。 - Weblio Email例文集
I ended up being late for the time to meet with my friends.例文帳に追加
私は、友達との待ち合わせの時間に遅刻してしまった。 - Weblio Email例文集
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.例文帳に追加
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。 - Tatoeba例文
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.例文帳に追加
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。 - Tatoeba例文
For the time being, I must share this room with my friend.例文帳に追加
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。 - Tatoeba例文
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |