| 意味 | 例文 |
Fought Backの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 139件
But there were no signs that she fought back...例文帳に追加
けど争った跡がないの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They fought back as long as they could.例文帳に追加
彼らはできるだけ長く抵抗した - Eゲイト英和辞典
You don't think that... that teri fought back against carly, do you?例文帳に追加
テリが カーリーを殴ったとは 思わないでしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kosei Gakuin fought back by getting another run in the fifth inning. 例文帳に追加
光星学院は5回に1点取って反撃した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kinnikuman traveled back in time to the Edo Period and fought against Shuten Doji. 例文帳に追加
江戸時代にタイムスリップしたキン肉マンと対決した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Dobashi group fought back under the five bereaved children of Wakatayu. 例文帳に追加
土橋派は若大夫の遺児五人を立てて抗戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Terutaka YAMANA fought back but was put to the sword on the spot. 例文帳に追加
山名熈貴は抵抗するがその場で斬り殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'll make you and mom worry again, so I fought back.例文帳に追加
また おねえとお母さんに心配かけるから 戦った。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our team fought back from two runs behind to win the game. 例文帳に追加
2 点先行されたのを跳ね返して試合に勝った. - 研究社 新和英中辞典
The government army and the Satsuma army fought back and forth at Tabaru Slope for 17 days. 例文帳に追加
官軍・薩軍の田原坂での攻防は17日間続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial army attacked Sanbi, while Nakamaro's army desperately fought back. 例文帳に追加
官軍は三尾を攻めるが、仲麻呂軍は必死で応戦する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
[tv] noticing the noise, the daugther's father fought back例文帳に追加
[tv]騒ぎに気づいた女性の父親が 男に抵抗したところ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yasubei rushed into the back gate and fought furiously with a long Japanese sword. 例文帳に追加
安兵衛は裏門から突入し、大太刀を持って奮戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ouchi forces fought back, raining arrows down on the enemy from their watchtowers. 例文帳に追加
大内勢はこれに応じて、矢倉からさんざんに射まくった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'd fought back from too much not to follow my dream.例文帳に追加
自分の夢を邪魔するものには いろいろ抵抗してきたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But then you, future you, that is, followed me back, and we fought.例文帳に追加
だが未来の君は 私を追いかけー そして我々は戦った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After this, both of the brigades fought back and forth fiercely with the Satsuma army. 例文帳に追加
その後、両旅団と薩軍とは一進一退の激戦を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However Yukiie took sides with Yoshitsune who fought back, and the attack ended in a failure. 例文帳に追加
しかし、応戦する義経に行家が加勢し、襲撃は敗北に終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the Kujira's troop could not go further because the Fukei's soldiers including Tokomaro fought back with arrows. 例文帳に追加
しかし、鯨の軍の前進は徳麻呂らが射る矢でとどめられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The soldiers of the Kaneko clan, despite being prepared to die, fought back fiercely. 例文帳に追加
これに対し死をも覚悟して迎え撃つ金子軍の攻撃も激しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These units drove off the Satsuma army once, but was fought back and retreated. 例文帳に追加
これらの部隊は一時薩軍を走らせたものの、逆襲にあい、撤退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Paul fought back, but she obviously had the element of surprise in her favor.例文帳に追加
ポールは反撃した しかし彼女は 驚くべき素質を持ち合わせている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With those powers and her martial arts skills, she has fought back against the Umbrella Corporation. 例文帳に追加
それらの力や武術の技を使って,彼女はアンブレラ社に応戦している。 - 浜島書店 Catch a Wave
However, Yoshiakira quickly fought back and they evacuated Kyoto by January 30, 1362. 例文帳に追加
しかし、すぐに義詮軍の反撃に遭い、12月26日(旧暦)には撤退している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The select team fought back with 44-year-old Miura Kazuyoshi's goal in the 37th minute of the second half. 例文帳に追加
選抜チームは後半37分に44歳の三浦知(かず)良(よし)選手のゴールで反撃した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Although Shigetada fought well in the battle, kyogata lost control and he went back to Kyoto. 例文帳に追加
重忠の奮戦があったものの京方は総崩れになり、重忠も京へ退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
DAZAI fought back against SHIGA's attack by writing "Myozegamon," a serialized critical essay. 例文帳に追加
これに対して太宰も連載評論「如是我聞」を書いて志賀に反撃したことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On February 21, the reinforced government army fought back and drove off the Satsuma army to the Suna-gawa River. 例文帳に追加
しかし、翌21日には増援を得た官軍が押し返し、薩軍を砂川に退却させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

