1016万例文収録!

「Hans」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Hansを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

addWhereSearch($column, $stringToSearch, $condition)$this-addWhereSearch('name', 'otto hans')UPPER(name) LIKE "%OTTO%HANS%"so the search finds the given string. 例文帳に追加

addWhereSearch($column, $stringToSearch, $condition)$this-addWhereSearch('name', 'otto hans')UPPER(name) LIKE "%OTTO%HANS%"のような where 句が作成され、指定した文字列に対する検索が行われます。 - PEAR

Hans Zehrer 例文帳に追加

ハンス・ツェーラー(HansZehrer) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hans Christian Andersen 例文帳に追加

クリスチャン・アンデルセン - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

Hans Christian Andersen 例文帳に追加

ハンス・クリスチャン・アンデルセン - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

例文

is a journaling file system, designed by Hans Reiser, that was integrated into Linux in kernel 2.4.1. 例文帳に追加

Hans Reiser によって設計されたジャーナリングファイルシステムである。 カーネル 2.4.1 で Linux に統合された。 - JM


例文

Hans sold the patent to a company.例文帳に追加

ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 - Tatoeba例文

My German friend's name is Hans.例文帳に追加

ドイツ人の友達の名前はハンスです。 - Tatoeba例文

Hans-Rudolf Merz Federal Councillor Head of the Federal Department of Finance of the Swiss Confederation 例文帳に追加

スイス連邦財務大臣ハンス=ルドルフ・メルツ - 財務省

His Excellency Mr. Hans-Rudolf Merz Federal Councillor Head of the Federal Department of Finance of the Swiss Confederation 例文帳に追加

スイス連邦財務大臣ハンス=ルドルフ・メルツ閣下 - 財務省

例文

ANTIGRAVITY ENGINE "TETSUONATER" RELATED TO PRINCIPAL OF HANS COLER例文帳に追加

ハンス・コ−ラ−の原理に関する反重力エンジン『テツオネ−タ−』について - 特許庁

例文

In November, he began a serial, 'Sokkyo Shijin' (Improvising Poet) by Hans Christian Andersen, in "Shigarami Soshi" (Constraint Brochure). 例文帳に追加

11月、『しからみ草紙』にハンス・クリスチャン・アンデルセンの「即興詩人」を連載。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"There is no mystery to clear up, dear sir," he began, in a very polished form of the Hans Breitmann dialect, 例文帳に追加

「解明すべき謎などございませんよ」とかれは、非常に洗練されたドイツ訛で口を開いた。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

"Sokkyo Shijin" (Improvising Poet) by Hans Christian Andersen (began to appear in "Shigarami Soshi Magazine" in November 1892 and ended in "Mezamashi-gusa Magazine" in February 1901). 例文帳に追加

ハンス・クリスチャン・アンデルセン『即興詩人』(『しからみ草紙』1892年11月から掲載され、『めさまし草』1901年2月完) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1994, Mado received the Hans Christian Andersen Award for Writing, an award often referred to as the Nobel Prize for children's literature.例文帳に追加

1994年には,児童文学のノーベル賞とよく称される国際アンデルセン賞作家賞を受賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Uehashi Nahoko, 51, a writer and cultural anthropologist from Tokyo, received the 2014 Hans Christian Andersen Author's Award on March 24.例文帳に追加

東京出身の作家で文化人類学者の上(うえ)橋(はし)菜(な)穂(ほ)子(こ)さん(51)が,3月24日に2014年国際アンデルセン賞作家賞を受賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Hans are stretched between the washhand basin 130 and the overhang 132 after evacuation to wash the hands with the mist.例文帳に追加

用便終了者は、手洗鉢130と張出部132との間に手を差し出し、このミストを手にかけて手を洗う。 - 特許庁

a self-report personality inventory based on Hans Eysenck's factor analysis of personality which assumes three basic factors (the two most important being extraversion to introversion and neuroticism) 例文帳に追加

3つの基本的な要因を装う個性のハンス・アイゼンクの性格の因子分析に基づく自己報告人格目録(外向性から内向性、神経症的傾向は最も重要な2つ) - 日本語WordNet

Due to the nature of the magazine, Jogaku Zasshi was not entertaining but it introduced adaptations of foreign literature such as Aesop's Fables, Grimm's Fairy Tales and works of Hans Christian Anderson. 例文帳に追加

雑誌の性質上、娯楽性には欠けていたものの、イソップ寓話やグリム童話やハンス・クリスチャン・アンデルセンなど、外国文学の翻案も紹介された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the 1998 season, the club invited the former manager of the Japan national football team, Hans OOFT, as manager, and in addition to that, acquired experienced former members of the Japan national football team in succession, such as Hajime MORIYASU, Teruo IWAMOTO, Takahiro YAMADA and Hisashi KUROSAKI, and this became a topic at the time. 例文帳に追加

1998年のシーズン前、元日本代表監督のハンス・オフトを監督に迎え、さらには森保一、岩本輝雄、山田隆裕、黒崎久志といった日本代表経験者を次々と獲得し話題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takehiko KUMESHIMA, a writer of children's stories, thought that HIEDA no Are deserved to be called a god of tales like Hans Christian Andersen, and he started the festival backed up by children's story writers throughout Japan in 1930. 例文帳に追加

児童文学者の久留島武彦が、ハンス・クリスチャン・アンデルセンに匹敵する「話の神様」は稗田阿礼が最もふさわしいと、全国各地の童話家の協力を得て昭和5年(1930年)に始めたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the heir Takahiro KYOGOKU was sent into the Miyazu han (domain), Takamitsu KYOGOKU was sent into the Tango-Tanabe han (Maizuru han) and Takamichi KYOGOKU (the lord of the Mineyama domain of Tango Province) was sent into the Mineyama han, thereby placing three hans in Tango. 例文帳に追加

後に嫡男の京極高広を宮津藩に、京極高三を丹後田辺藩(舞鶴藩)に、京極高通(丹後国峰山藩主)を峰山藩に入れ、丹後に3藩を並立させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The meeting was chaired by Canada's Finance Minister, Paul Martin, and hosted by German Finance Minister Hans Eichel.(A list of participants follows). 例文帳に追加

この会合は、カナダのポール・マーティン蔵相が議長を務め、ドイツのハンス・アイヒェル蔵相が主催した。(参加者のリストについては別添参照) - 財務省

We are grateful to Hans Tietmeyer for his report on international cooperation and coordination in the area of financial market supervision and surveillance. 例文帳に追加

我々は、ハンス・ティートマイヤー独連銀総裁が、金融市場の監督及びサーベイランスの分野における国際協力及び協調に関する報告をまとめたことに対して感謝する。 - 財務省

The people, however, considered that KATSURA's intention was to expand armaments, following the advice of Aritomo YAMAGATA, and this provoked an angry response towards the Hanbatsu Seiji from the people who wished for constitutional government, which led to the first campaign for defending constitutionalism under the slogan 'Down with cliques from the major hans and protect constitutional government.' 例文帳に追加

民衆はこれを、山県の意を受けた桂が陸軍の軍備拡張を推し進めようとしたものとみなし、国民も議会中心の政治などを望んで藩閥政治に反発し、「閥族打破・憲政擁護」をスローガンとする憲政擁護運動(第一次)が起こったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Steve (Daniel Craig), a vehicle specialist; Hans (Hanns Zischler), a specialist in forging documents; Robert (Mathieu Kassovitz), an explosives expert; and Carl (Ciaran Hinds), a quiet man whose job is toclean up.” 例文帳に追加

車(しゃ)輌(りょう)スペシャリストのスティーヴ(ダニエル・クレイグ),文書偽造のスペシャリストのハンス(ハンス・ジシュラー),爆弾の専門家のロバート(マチュー・カソヴィッツ),そして「後処理」を仕事とする物静かな男カール(キアラン・ハインズ)である。 - 浜島書店 Catch a Wave

The theme on the 1st day is "Globalization and the World of Work". First, Prof. Hans van GINKEL, Rector of UNU, will make a speech entitledFair Globalization-Benefiting All”. Next, Mr. Juan SOMAVIA, Director-General of ILO will deliver a keynote lecture on the theme "Globalization and the Future of Youth in Asia."例文帳に追加

1日目のテーマ「グローバル化と仕事の世界」に関しては、まず、ハンス・ファン・ヒンケル国連大学学長から、「公正なグローバル化に向けて」と題してスピーチが行われた後、ファン・ソマビアILO事務局長が、「グローバル化と若者の未来」というテーマで基調講演をすることとなっております。 - 厚生労働省

Since hogi was responsible for the arts being brought over from the continent, toraijin (foreigners that came to Japan) were well versed in the various learnings with good reading skills in the Chinese classics, who were generally from Eastern Han, Western Han, or Sui that gained supremacy in place of the Hans in Mainland China, as well as Goguryeo/Baekje that had power in western Korean Peninsula, and, in rare cases, scholar monks from Silla that were powerful in eastern Korean Peninsula at that time were appointed as various hakase or onmyoji. 例文帳に追加

大陸伝来の技術を担当する方技だけに、各博士や陰陽師には、諸学に通じ漢文の読解に長けた渡来人、おしなべて中国本土の前漢・後漢・代わって大陸覇権を握った隋、朝鮮半島西岸に勢力を有した高句麗・百済、まれに当初朝鮮半島東岸勢力であった新羅から帰来した学僧が任命されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Bringing together the key international institutions andnational authorities involved in financial sector stability - we look forward to Hans Tietmeyer's recommendations by the February 1999 G 7 meeting, and will strive for a consensus and to begin implementation of any agreed actions by theKoln Summit; 例文帳に追加

金融セクターの安定性に関連する主要な国際機関及び主要な各国当局の会合を開催する。我々は、1999年2月のG7会合までに、ティートマイヤー総裁から提案がなされることを期待しており、ケルン・サミットまでに、コンセンサスが得られるよう努力し、合意された施策については実施していくよう努力する。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS